Bowers & Wilkins Signature 8NT installation instructions Français, Handing Over

Page 6

All applications

Stage 4 – decorating

In preparation for painting, lightly abrade the flange of the wall frame with fine emery cloth to provide a key and remove the scrim from the back of the grille mesh.

The frame and grille may be painted using normal water-, oil- or enamel-based paint, applied by brush, roller or spray as desired. Spray painting the metal grille is preferred as there is less chance of blocking the holes.

Do not paint the grille mesh with the textile scrim in place as this will close the pores and impair the sound quality.

Stage 5 – fitting the baffle and grille

The baffle assembly is supplied with a steel bar linking the magnets of the bass and midrange drive units. This bar is for protection against shock in transit and must be removed before fitting the baffle, by simply removing the central screw into the midrange drive unit. We suggest you retain the bar, spacer and screw should the baffle need to be transported at a later date.

Orient the baffle so that the terminals are close to the cable. Before fitting, make sure the central sub-baffle is the right way round. The tweeter and midrange should be one above the other, with the midrange nearer ear height. (Figure 1)

Tape the 4 card spacers in the bottom corners of the wall frame to give the correct vertical and horizontal alignment. Lodge the lower edge of the baffle in the wall frame and lean the top out while connections are made. Check to see that the wire loop links are cut if you are bi-wiring or remain connected for single wiring. Then push the baffle fully into place and secure with the screws provided. Remove the card spacers. (Figure 20)

Refit the scrim to the grille mesh and smooth down all bubbles before pushing the grille into position. If the scrim does not lie neatly on the grille, spray the back of the metal mesh (not the scrim) with a suitable adhesive such as 3M Spraymount.

HANDING OVER

On completion of the job, fill in the dealer details section of the Owner's Manual/Warranty booklet from the baffle assembly pack and hand it to the client.

Français

INTRODUCTION

Description

La Signature 8NT est une enceinte encastrable 3 voies capable de performances réellement audiophiles.

Sa conception d’ensemble se compose de quatre modules séparés :

1.Le châssis mural et la grille frontale

2.Le baffle, avec les haut-parleurs et le filtre

3.Le kit de pré/post-montage PMK (Pre/post Mount Kit)

4.Le volume de charge arrière Back box Chacun de ces modules est emballé séparément, afin de pouvoir le stocker en sécurité tant qu’on n’en a pas besoin. Les deux premiers modules sont nécessaires dans tous les types d’installation, et ils sont donc regroupés dans un carton extérieur principal. Voir plus loin dans cette introduction les cas où seront nécessaire le kit de montage PMK et/ou la boîte

Veuillez conserver une distance d’au moins 50 cm entre les haut-parleurs et ce tube. Quelques téléviseurs particulièrement sensibles nécessiteront un espacement encore plus grand.

La Signature 8NT peut être installée dans un mur plein ou un mur creux, en position verticale ou horizontale. Dans les parois creuses existantes, il n’y a pas de problème majeur pour une installation verticale. Par contre, une installation horizontale nécessitera presque obligatoirement de couper les supports verticaux des parois, ce qui constitue une tâche ardue et délicate, s’apparentant pratiquement au montage d’une nouvelle cloison.

Le châssis mural et la grille frontale

Le châssis mural se pose après enduit du mur, mais avant décoration. La grille et le cadre peuvent être peints avant fixation du baffle et des haut-parleurs, si désiré.

Le baffle

Le baffle supporte tous les éléments actifs du système. Le fait qu’il soit indépendant du cadre- châssis permet une installation aisée de celui-ci, et évite tout dommage éventuel aux haut-

être pris comme des conseils d’ordre général, mais, comme dans n’importe quelle installation personnalisée, les conditions particulières de chaque site peuvent nécessiter des adaptations. En particulier, la position des supports verticaux des parois creuses peut nécessiter quelques ajustements par rapport à la position idéale prédéterminée de chaque enceinte.

L’enceinte peut être positionnée verticalement ou horizontalement, cette dernière position étant normalement utilisée en enceinte centrale, pour un fonctionnement idéal sous ou derrière l’écran.

Afin de conserver une dispersion horizontale optimale dans la partie supérieure du filtre, et de bénéficier au plus grand nombre d’auditeurs possible, la partie centrale supportant le haut- parleur médium et le tweeter peut pivoter de 90° de telle manière que les deux haut-parleurs soient toujours positionnés l’un au-dessous de l’autre.

L’axe commun du médium et du tweeter est volontairement incliné de 5° ce qui, associé au pivotement de 90° au centre de la platine, permet une grande liberté lorsqu’on choisit la

La hauteur des enceintes sous-entend que l’angle entre le centre du baffle et l’oreille des auditeurs est de 10°.

Reproduction multicanal, enceintes avant gauche et droite

L’angle formé entre les enceintes et l’auditeur privilégié doit être inférieur à celui nécessaire à une reproduction uniquement deux canaux.

Normalement, les deux enceintes doivent dépasser d’environ 50 cm chaque extrémité de l’écran.

La hauteur doit être choisie de telle manière que le centre des baffles soit le plus près possible du centre de l’écran, en conservant un angle de 10° avec les oreilles des auditeurs.

Reproduction multicanal, enceinte centrale avant

Si vous utilisez un écran transparent acoustiquement, placez l’enceinte aussi près que possible du centre de l’écran, en conservant un angle de 10° avec les oreilles des auditeurs.

4

Image 6
Contents Installation Instructions Contents English IntroductionPlanning the Speaker Position Check the Contents Installation ProceduresStage 2 fitting the sheetrock Stage 2 finishing the wallFrançais Handing OverDéterminer LA Position DE L’ENCEINTE Vérification DES ContenusProcédures D’INSTALLATION Étape 2 installation du panneau style placoplâtre Étape 2 installation du panneau style placoplâtre figureÉtape 3 installation du châssis mural figure Étape 2 finition du murDeutsch Remise AU ClientEinleitung Einbaumöglichkeiten Achtung Planen DER LautsprecherpositionPrüfen SIE DEN Inhalt ÜberblickVorgehensweise Beim Einbau Stufe 2 Anbringen der Gipsbauplatte Abb Stufe 3 Anbringen des Wandrahmens AbbStufe 2 Fertigstellen der Wand Español UnterlagenIntroducción Planificación DE LA Posición DE LA Caja Acústica Verifique EL ContenidoProcedimientos DE Instalación Paso 2 Colocación de la placa de pladur Figura Paso 3 Colocación de la montura de pared FiguraItaliano Para FinalizarIntroduzione Controllo DEL Contenuto Opzioni d’installazione AvvertenzaPianificare LA Posizione DEL Diffusore PanoramicaProcedure D’INSTALLAZIONE Fase 2 rifinire il muro Nederlands ConsegnaInleiding Bepalen VAN DE Juiste Positie Controle VAN DE InhoudInstallatie Stap 3 aanbrengen van het frameStap 2 gipsplaat afb Stap 2 Gipsplaat aanbrengen Stap 2 Afwerken van de muurAlle toepassingen Stap 4 Afwerken РусскийKlaar Stap 5 aanbrengen van het frontpaneel en de grillРазмещение АС Процедура Инсталляции Этап 3 прикрепление настенной рамы рисунок Сдача Заказчику Page 10º 156cm 61.4in