Kompernass KH 4412 manual Säkerhetsanvisningar, Skaderisk, Se till så att apparaten står stadigt

Page 21

5. Säkerhetsanvisningar

Låt aldrig personer (inklusive barn) som av fysiska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda det här apparaten på ett säkert sätt utan att de först övervakats eller instruerats av någon ansvarig per- son.

Se noga till så att barnen inte leker med apparaten.

Dra alltid ut kontakten när du använt apparaten färdigt och innan du rengör den, så undviker du att den sätts på av misstag.

Kontrollera om apparaten har några synliga skador. Säkerheten kan bara garanteras om alla delar är i felfritt skick.

I princip bör man inte varmlaminera något lättan- tändligt papper resp. material eller material som inte tål värme och/eller kan smälta och inte heller värmekänsligt papper/material där bilden eller skriften förändrar färg och/eller kvalitet när den utsätts för värme.

Laminera aldrig några värdefulla, unika dokument. Fast den här laminatorn motsvarar alla gällande säkerhetskrav och standarder kan man, precis som för alla elektriska apparater, aldrig helt ute- sluta att det uppstår fel i funktionen. Om laminatorn inte fungerar som den ska kan de dokument som lamineras skadas.

Laminera inga material som är tjockare än 1 mm. Annars kan plastfickan förskjutas ur sitt läge inuti laminatorn. Då kan både plastficka, dokument och laminator skadas.

Använd inga förlängningskablar.Placera apparaten så att uttaget med kontakten är lättåtkomligt och går snabbt att dra ut vid nödsituationer.

Risk för elchocker!

Anslut laminatorn till ett uttag med en nätspänning på 220 -240 V ~/50 Hz.

Använd inte laminatorn om anslutningsledning eller kontakt är skadade.

Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och strömkablar för att undvika risken för skador.

Doppa aldrig ner apparaten i vatten. Torka bara av den med en fuktig trasa.

Utsätt inte apparaten för regn och använd den aldrig i fuktig eller våt omgivning.

Akta så att anslutningsledningen inte blir våt eller fuktig när apparaten används.

Bryt strömtillförseln så snart du använt apparaten färdigt. Den är bara helt strömfri när du dragit ut kontakten ur uttaget.

Du får aldrig försöka öppna eller reparera höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet.

Brandrisk!

Använd inte apparaten i närheten av heta ytor.

Ställ inte apparaten i direkt solljus. Då kan den bli överhettad och skadas så att den inte går att reparera.

Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.

Täck aldrig över ventilationsöppningarna på apparatens ovansida när den är påkopplad.

Skaderisk!

Håll barnen på avstånd från apparaten och anslut- ningskabeln. Barn underskattar ofta riskerna med elektriska apparater.

Se till så att apparaten står stadigt.

Om apparaten välter eller skadas på annat sätt får du inte använda den längre. Låt en kvalificerad yrkesman kontrollera och reparera den om så krävs.

Vissa av delarna blir mycket varma när apparaten används. Rör inte vid dessa för att undvika bränn- skador.

- 21 -

Image 21
Contents Laminator Page Index Laminator KH Technical dataIntended use Items suppliedSafety instructions Suitable laminating pouches Tip For high-gloss photos, select the switch settingOperating levels Preparing for hot laminationPreparing for cold lamination Lamination process Anti-Blocking Function ABS Cleaning and careDesired foil thickness Re-start the lamination process Without a laminating pouch With the fold firstStorage Warranty and ServiceDisposal ImporterSisällysluettelo Sivu Käyttötarkoitus LaminointilaiteToimituslaajuus Laitteen kuvausTulipalon vaara Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle TurvaohjeetÄlä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa LoukkaantumisvaaraSopivat kalvotaskut Käyttötasot Kuumalaminoinnin valmisteluHeti, kun vihreä käyttövalmiuden merkkivalo Kylmälaminoinnin valmistelu Laminoinnin kulku Tukkiutumisen- estotoiminto ABS Puhdistus ja hoitoAloita laminointi uudelleen 14. Hävittäminen 13. SäilytysTakuu ja huolto MaahantuojaInnehållsförteckning Sidan Föreskriven använd- ning Lamineringsapparat KHLeveransens omfatt- ning BeskrivningSäkerhetsanvisningar SkaderiskSe till så att apparaten står stadigt Inställningslägen Lämpliga plastfickorFörberedelser för varmlaminering Tips för högglansigt fotopapper bör man välja lägeFäll upp styrskenan q Sätt kontakten i ett eluttag Förberedelser för kallamineringLamineringsprocess Rengöring och skötsel Antiblockerings- system ABSGör ett nytt lamineringsförsök Drift y tändsKompernass Service Sverige EA Rosengrensgata Garanti och service13. Förvaring KasseringIndholdsfortegnelse Side Anvendelsesformål Lamineringsmaskine KHMedfølger ved levering Beskrivelse af apparatetSikkerhedsanvisninger Fare for elektrisk stødSørg for at holde apparatet i god stand Egnede folielommer OmskiftertrinForberedelse af varm- laminering Forberedelse kold- laminering Nering r på „COLD ArbejdsprocesAntiblokerings- funktion ABS Rengøring og plejeLyser Opbevaring Garanti og serviceBortskaffelse ImportørInnholdsfortegnelse Side Bruk Lamineringsmaskin KHLeveringsomfang Beskrivelse av appa- ratetSikkerhetshenvisninger Fare for elektriske støtPass på at apparatet står stabilt Innstillinger Egnete laminerings- lommerForberedelse for varmlaminering 125Forberedelse for kaldlaminering „driftsklart y, kan man begynne med kaldlamineringen LamineringsprosedyreRengjøring og vedlikehold Anti-blokkerings- funksjon ABSSkyv anti-blokkeringsbryteren ABS i til posisjonen ABS Lyser „driftsklar yKompernaß Service Norway Phone 0047 3558 OppbevaringAvhending Περιεχόµενα Σελίδα Σύνολο αποστολής Σκοπός χρήσηςΠεριγραφή συσκευής Τεχνικά στοιχείαΥποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος τραυµατισµούΦροντίστε για µια ασφαλή θέση της συσκευής Βαθµίδες εναλλαγής Κατάλληλες θήκες µεµβρανώνΠροετοιµασία καυτής αντικόλλησης Μόλις η πράσινη λυχνία ένδειξηςΑντικόλλησης Προετοιµασία κρύαςΜόλις η πράσινη λυχνία LED ένδειξης 10. ∆ιαδικασία Αντικόλλησης12. Καθαρισµός και φροντίδα Καθαρισµός του εσωτερικού συσκευήςΧωρίς θήκη µεµβράνης και Με την εγκοπή µπροστά 14. Αποµάκρυνση 13. ∆ιαφύλαξη16. Εισαγωγέας 15. Εγγύηση και σέρβιςInhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck LaminiergerätLieferumfang GerätebeschreibungSicherheitshinweise Gefahr durch elektrischen SchlagMit einer Netzspannung von 220 -240 V ~ / 50 Hz an Heißlaminieren vorbe- reiten Geeignete Folientaschen SchaltstufenKlappen Sie die Folienführungsschiene q ausein- ander Betriebstemperatur Sobald die grüne IndikationsleuchteKaltlaminieren vorbe- reiten Laminiervorgang Anti Blockier- Funktion ABS Reinigen und Pflegen„Betriebsbereit y leuchtet Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Aufbewahren Garantie und ServiceEntsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen HausmüllImporteur

KH 4412 specifications

The Kompernass KH 4412 is a versatile kitchen appliance designed to enhance culinary experiences with its innovative features and user-friendly design. This multifunctional device serves as a reliable kitchen companion, particularly appealing to home cooks and culinary enthusiasts alike.

One of the standout features of the KH 4412 is its multifunctionality. It incorporates several essential kitchen functions, such as mixing, blending, and kneading, allowing users to prepare a variety of recipes with ease. Whether you are whipping up dough for bread, blending smoothies, or preparing batters for cakes, this device can do it all.

The KH 4412 is equipped with a powerful motor that ensures consistent and efficient performance. With multiple speed settings, users have the flexibility to adjust the mixing intensity according to their specific needs. This feature is particularly useful for delicate tasks, such as folding egg whites, as well as for robust applications like kneading tough dough.

In terms of design, the KH 4412 boasts a sleek and modern appearance that complements any kitchen aesthetic. Its compact size makes it easy to store, while its durable construction ensures longevity. The bowl is generously sized, accommodating large batches, which is an advantage for families or those who enjoy entertaining guests.

Safety is also a key consideration in the design of the KH 4412. The appliance features non-slip feet that provide stability during operation, reducing the risk of accidents. Additionally, the removable attachments and bowl are dishwasher safe, making cleanup quick and hassle-free.

Another significant characteristic of the KH 4412 is its ease of use. The intuitive controls make it accessible for users of all skill levels. With clear indicators and straightforward functions, even beginners can confidently navigate their way through various culinary tasks.

In summary, the Kompernass KH 4412 stands out as an efficient and multifunctional kitchen appliance. Its powerful motor, multiple speed settings, and user-friendly design make it an ideal choice for anyone looking to elevate their cooking experience. With its blend of performance, safety, and convenience, the KH 4412 is a worthy addition to any modern kitchen.