Kompernass KH 4412 manual Egnede folielommer, Omskiftertrin, Forberedelse af varm- laminering

Page 30

6. Egnede folielommer

Du kan bruge folielommer med en bredde på op til 230 mm og en tykkelse på maksimalt 125 micron til varmlaminering.

Vær opmærksom, at hver folielomme kun kan bruges en gang til laminering.

Til varmlaminering må du udelukkende bruge folielommer, som udtrykkeligt er beregnet til varmlaminering.

Til koldlaminering må du udelukkende bruge folielommer, som udtrykkeligt er beregnet til koldlaminering.

Vær opmærksom på, at de i leverings- omfanget indeholdende folielommer udelukkende er egnede til varmlami- nering.

7. Omskiftertrin

Omskifterstilling

Omskifterstilling

Lamineringsfolie

Funktionsvælger

Folietykkelseskontakt

-tykkelse

r

i

 

HOT

80

> 60 - 80

 

 

 

HOT

125

85 - 125

 

 

 

COLD

125

til 200

 

 

 

Tip: Ved højglansfotos bør du vælge omskifterstilling “125”.

8.Forberedelse af varm- laminering

Stik folieføringsskinnen q i de dertil indrettede huller på bagsiden af lamineringsapparatet.

Klap folieføringsskinnen q fra hinanden.

Stik lamineringsapparatets netstik i en netstikdåse.

Sørg for et fast ståsted til apparatet.

Tænd for apparatet på TÆND- / SLUK-afbryderen e. Nu lyser den røde TIL- / FRA-indikationslampe

t.

Betjen kun folietykkelseskontakten i, når apparatet er tændt.

Indstil folietykkelseskontakten i på den ønskede folietykkelse (80 eller 125 micron). Lamine- ringsapparatet varmes nu op til driftstemperatur.

Såsnart den grønne indikationslampe „driftsklar“

y lyser, har lamineringsapparatet nået sin driftstemperatur.

- 30 -

Image 30
Contents Laminator Page Index Intended use Technical dataLaminator KH Items suppliedSafety instructions Operating levels Tip For high-gloss photos, select the switch settingSuitable laminating pouches Preparing for hot laminationPreparing for cold lamination Lamination process Desired foil thickness Re-start the lamination process Cleaning and careAnti-Blocking Function ABS Without a laminating pouch With the fold firstDisposal Warranty and ServiceStorage ImporterSisällysluettelo Sivu Toimituslaajuus LaminointilaiteKäyttötarkoitus Laitteen kuvausÄlä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa TurvaohjeetTulipalon vaara Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle LoukkaantumisvaaraSopivat kalvotaskut Käyttötasot Kuumalaminoinnin valmisteluHeti, kun vihreä käyttövalmiuden merkkivalo Kylmälaminoinnin valmistelu Laminoinnin kulku Tukkiutumisen- estotoiminto ABS Puhdistus ja hoitoAloita laminointi uudelleen Takuu ja huolto 13. Säilytys14. Hävittäminen MaahantuojaInnehållsförteckning Sidan Leveransens omfatt- ning Lamineringsapparat KHFöreskriven använd- ning BeskrivningSäkerhetsanvisningar SkaderiskSe till så att apparaten står stadigt Förberedelser för varmlaminering Lämpliga plastfickorInställningslägen Tips för högglansigt fotopapper bör man välja lägeFörberedelser för kallaminering Fäll upp styrskenan q Sätt kontakten i ett eluttagLamineringsprocess Gör ett nytt lamineringsförsök Antiblockerings- system ABSRengöring och skötsel Drift y tänds13. Förvaring Garanti och serviceKompernass Service Sverige EA Rosengrensgata KasseringIndholdsfortegnelse Side Medfølger ved levering Lamineringsmaskine KHAnvendelsesformål Beskrivelse af apparatetSikkerhedsanvisninger Fare for elektrisk stødSørg for at holde apparatet i god stand Egnede folielommer OmskiftertrinForberedelse af varm- laminering Forberedelse kold- laminering Arbejdsproces Nering r på „COLDAntiblokerings- funktion ABS Rengøring og plejeLyser Bortskaffelse Garanti og serviceOpbevaring ImportørInnholdsfortegnelse Side Leveringsomfang Lamineringsmaskin KHBruk Beskrivelse av appa- ratetSikkerhetshenvisninger Fare for elektriske støtPass på at apparatet står stabilt Forberedelse for varmlaminering Egnete laminerings- lommerInnstillinger 125Forberedelse for kaldlaminering Lamineringsprosedyre „driftsklart y, kan man begynne med kaldlamineringenSkyv anti-blokkeringsbryteren ABS i til posisjonen ABS Anti-blokkerings- funksjon ABSRengjøring og vedlikehold Lyser „driftsklar yKompernaß Service Norway Phone 0047 3558 OppbevaringAvhending Περιεχόµενα Σελίδα Περιγραφή συσκευής Σκοπός χρήσηςΣύνολο αποστολής Τεχνικά στοιχείαΥποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος τραυµατισµούΦροντίστε για µια ασφαλή θέση της συσκευής Προετοιµασία καυτής αντικόλλησης Κατάλληλες θήκες µεµβρανώνΒαθµίδες εναλλαγής Μόλις η πράσινη λυχνία ένδειξηςΠροετοιµασία κρύας Αντικόλλησης10. ∆ιαδικασία Αντικόλλησης Μόλις η πράσινη λυχνία LED ένδειξης12. Καθαρισµός και φροντίδα Καθαρισµός του εσωτερικού συσκευήςΧωρίς θήκη µεµβράνης και Με την εγκοπή µπροστά 16. Εισαγωγέας 13. ∆ιαφύλαξη14. Αποµάκρυνση 15. Εγγύηση και σέρβιςInhaltsverzeichnis Seite Lieferumfang LaminiergerätVerwendungszweck GerätebeschreibungSicherheitshinweise Gefahr durch elektrischen SchlagMit einer Netzspannung von 220 -240 V ~ / 50 Hz an Klappen Sie die Folienführungsschiene q ausein- ander Geeignete Folientaschen SchaltstufenHeißlaminieren vorbe- reiten Betriebstemperatur Sobald die grüne IndikationsleuchteKaltlaminieren vorbe- reiten Laminiervorgang Anti Blockier- Funktion ABS Reinigen und Pflegen„Betriebsbereit y leuchtet Entsorgen Aufbewahren Garantie und ServiceSchraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen HausmüllImporteur

KH 4412 specifications

The Kompernass KH 4412 is a versatile kitchen appliance designed to enhance culinary experiences with its innovative features and user-friendly design. This multifunctional device serves as a reliable kitchen companion, particularly appealing to home cooks and culinary enthusiasts alike.

One of the standout features of the KH 4412 is its multifunctionality. It incorporates several essential kitchen functions, such as mixing, blending, and kneading, allowing users to prepare a variety of recipes with ease. Whether you are whipping up dough for bread, blending smoothies, or preparing batters for cakes, this device can do it all.

The KH 4412 is equipped with a powerful motor that ensures consistent and efficient performance. With multiple speed settings, users have the flexibility to adjust the mixing intensity according to their specific needs. This feature is particularly useful for delicate tasks, such as folding egg whites, as well as for robust applications like kneading tough dough.

In terms of design, the KH 4412 boasts a sleek and modern appearance that complements any kitchen aesthetic. Its compact size makes it easy to store, while its durable construction ensures longevity. The bowl is generously sized, accommodating large batches, which is an advantage for families or those who enjoy entertaining guests.

Safety is also a key consideration in the design of the KH 4412. The appliance features non-slip feet that provide stability during operation, reducing the risk of accidents. Additionally, the removable attachments and bowl are dishwasher safe, making cleanup quick and hassle-free.

Another significant characteristic of the KH 4412 is its ease of use. The intuitive controls make it accessible for users of all skill levels. With clear indicators and straightforward functions, even beginners can confidently navigate their way through various culinary tasks.

In summary, the Kompernass KH 4412 stands out as an efficient and multifunctional kitchen appliance. Its powerful motor, multiple speed settings, and user-friendly design make it an ideal choice for anyone looking to elevate their cooking experience. With its blend of performance, safety, and convenience, the KH 4412 is a worthy addition to any modern kitchen.