Kompernass KH 4412 manual Κατάλληλες θήκες µεµβρανών, Βαθµίδες εναλλαγής

Page 46

Στην περίπτωση που η συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει βλάβη, δεν επιτρέπεται πλέον να την θέτετε σε λειτουργία. ∆ώστε τη συσκευή για έλεγχο και ενδεχοµένως επισκευή από εξειδικευµένο προσωπικό.

Κατά τη χρήση κάποια τµήµατα της συσκευής καίνε. Μην τα αγγίζετε ώστε να αποφύγετε εγκαύµατα.

6.Κατάλληλες θήκες µεµβρανών

Μπορείτε για την καυτή αντικόλληση να χρησιµοποιήσετε θήκες µεµβράνης µε πλάτος 230 χιλ. και ισχύ το µέγιστο 125 Micron.

Προσέξτε ότι κάθε θήκη µεµβράνης µπορεί να χρησιµοποιηθεί για αντικόλληση µόνο µια φορά.

Χρησιµοποιείτε για την καυτή αντικόλληση αποκλειστικά θήκες µεµβράνης οι οποίες προβλέπονται αποκλειστικά για την καυτή αντικόλληση.

Χρησιµοποιείτε για την κρύα αντικόλληση αποκλειστικά θήκες µεµβράνης οι οποίες προβλέπονται αποκλειστικά για την κρύα αντικόλληση.

Προσέξτε ότι οι θήκες µεµβράνης που περιλαµβάνονται στο σύνολο αποστολής προορίζονται αποκλειστικά για την καυτή αντικόλληση.

7. Βαθµίδες εναλλαγής

Θέση διακόπτη

Θέση διακόπτη

Πάχος

∆ιακόπτης

∆ιακόπτης πάχους

µεµβρανών

επιλογής r

µεµβράνης i

αντικόλλησης

 

 

 

HOT

80

> 60 - 80

 

 

 

HOT

125

85 - 125

 

 

 

COLD

125

έως 200

 

 

 

Υπόδειξη: Σε φωτογραφίες υψηλής στιλπνότητας πρέπει να επιλέξετε τη θέση διακόπτη "125".

8.Προετοιµασία καυτής αντικόλλησης

Εισάγετε τη γραµµή οδήγησης µεµβράνης q στις για αυτήν προβλεπόµενες οπές στην πίσω πλευρά της συσκευής αντικόλλησης.

Ξεχωρίστε τη γραµµή οδήγησης µεµβράνης q.

Εισάγετε το βύσµα της συσκευής αντικόλλησης σε µια πρίζα.

Φροντίστε για µια ασφαλή θέση της συσκευής.

Ενεργοποιείστε τη συσκευή ενεργοποιώντας τον διακόπτη ON / OFF e.Η κόκκινη λυχνία ένδειξης ON/ OFF t ανάβει τώρα.

Ενεργοποιείτε τον διακόπτη πάχους µεµβράνης i µόνο όταν η συσκευή είναι ενεργοποιηµένη.

Ρυθµίστε τον διακόπτη πάχους µεµβράνης i στο επιθυµητό πάχος µεµβράνης (80 ή 125 Micron). Η συσκευή αντικόλλησης ζεσταίνεται τώρα στη θερµοκρασία λειτουργίας.

Μόλις η πράσινη λυχνία ένδειξης

„Ετοιµότητας λειτουργίας“ y ανάψει, η συσκευή αντικόλλησης έχει φτάσει στη θερµοκρασία λειτουργίας της.

- 46 -

Image 46
Contents Laminator Page Index Intended use Technical dataLaminator KH Items suppliedSafety instructions Operating levels Tip For high-gloss photos, select the switch settingSuitable laminating pouches Preparing for hot laminationPreparing for cold lamination Lamination process Desired foil thickness Re-start the lamination process Cleaning and careAnti-Blocking Function ABS Without a laminating pouch With the fold firstDisposal Warranty and ServiceStorage ImporterSisällysluettelo Sivu Toimituslaajuus LaminointilaiteKäyttötarkoitus Laitteen kuvausÄlä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa TurvaohjeetTulipalon vaara Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle LoukkaantumisvaaraKuumalaminoinnin valmistelu Sopivat kalvotaskut KäyttötasotHeti, kun vihreä käyttövalmiuden merkkivalo Kylmälaminoinnin valmistelu Laminoinnin kulku Puhdistus ja hoito Tukkiutumisen- estotoiminto ABSAloita laminointi uudelleen Takuu ja huolto 13. Säilytys14. Hävittäminen MaahantuojaInnehållsförteckning Sidan Leveransens omfatt- ning Lamineringsapparat KHFöreskriven använd- ning BeskrivningSkaderisk SäkerhetsanvisningarSe till så att apparaten står stadigt Förberedelser för varmlaminering Lämpliga plastfickorInställningslägen Tips för högglansigt fotopapper bör man välja lägeFörberedelser för kallaminering Fäll upp styrskenan q Sätt kontakten i ett eluttagLamineringsprocess Gör ett nytt lamineringsförsök Antiblockerings- system ABSRengöring och skötsel Drift y tänds13. Förvaring Garanti och serviceKompernass Service Sverige EA Rosengrensgata KasseringIndholdsfortegnelse Side Medfølger ved levering Lamineringsmaskine KHAnvendelsesformål Beskrivelse af apparatetFare for elektrisk stød SikkerhedsanvisningerSørg for at holde apparatet i god stand Omskiftertrin Egnede folielommerForberedelse af varm- laminering Forberedelse kold- laminering Arbejdsproces Nering r på „COLDRengøring og pleje Antiblokerings- funktion ABSLyser Bortskaffelse Garanti og serviceOpbevaring ImportørInnholdsfortegnelse Side Leveringsomfang Lamineringsmaskin KHBruk Beskrivelse av appa- ratetFare for elektriske støt SikkerhetshenvisningerPass på at apparatet står stabilt Forberedelse for varmlaminering Egnete laminerings- lommerInnstillinger 125Forberedelse for kaldlaminering Lamineringsprosedyre „driftsklart y, kan man begynne med kaldlamineringenSkyv anti-blokkeringsbryteren ABS i til posisjonen ABS Anti-blokkerings- funksjon ABSRengjøring og vedlikehold Lyser „driftsklar yOppbevaring Kompernaß Service Norway Phone 0047 3558Avhending Περιεχόµενα Σελίδα Περιγραφή συσκευής Σκοπός χρήσηςΣύνολο αποστολής Τεχνικά στοιχείαΚίνδυνος τραυµατισµού Υποδείξεις ασφαλείαςΦροντίστε για µια ασφαλή θέση της συσκευής Προετοιµασία καυτής αντικόλλησης Κατάλληλες θήκες µεµβρανώνΒαθµίδες εναλλαγής Μόλις η πράσινη λυχνία ένδειξηςΠροετοιµασία κρύας Αντικόλλησης10. ∆ιαδικασία Αντικόλλησης Μόλις η πράσινη λυχνία LED ένδειξηςΚαθαρισµός του εσωτερικού συσκευής 12. Καθαρισµός και φροντίδαΧωρίς θήκη µεµβράνης και Με την εγκοπή µπροστά 16. Εισαγωγέας 13. ∆ιαφύλαξη14. Αποµάκρυνση 15. Εγγύηση και σέρβιςInhaltsverzeichnis Seite Lieferumfang LaminiergerätVerwendungszweck GerätebeschreibungGefahr durch elektrischen Schlag SicherheitshinweiseMit einer Netzspannung von 220 -240 V ~ / 50 Hz an Klappen Sie die Folienführungsschiene q ausein- ander Geeignete Folientaschen SchaltstufenHeißlaminieren vorbe- reiten Betriebstemperatur Sobald die grüne IndikationsleuchteKaltlaminieren vorbe- reiten Laminiervorgang Reinigen und Pflegen Anti Blockier- Funktion ABS„Betriebsbereit y leuchtet Entsorgen Aufbewahren Garantie und ServiceSchraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen HausmüllImporteur

KH 4412 specifications

The Kompernass KH 4412 is a versatile kitchen appliance designed to enhance culinary experiences with its innovative features and user-friendly design. This multifunctional device serves as a reliable kitchen companion, particularly appealing to home cooks and culinary enthusiasts alike.

One of the standout features of the KH 4412 is its multifunctionality. It incorporates several essential kitchen functions, such as mixing, blending, and kneading, allowing users to prepare a variety of recipes with ease. Whether you are whipping up dough for bread, blending smoothies, or preparing batters for cakes, this device can do it all.

The KH 4412 is equipped with a powerful motor that ensures consistent and efficient performance. With multiple speed settings, users have the flexibility to adjust the mixing intensity according to their specific needs. This feature is particularly useful for delicate tasks, such as folding egg whites, as well as for robust applications like kneading tough dough.

In terms of design, the KH 4412 boasts a sleek and modern appearance that complements any kitchen aesthetic. Its compact size makes it easy to store, while its durable construction ensures longevity. The bowl is generously sized, accommodating large batches, which is an advantage for families or those who enjoy entertaining guests.

Safety is also a key consideration in the design of the KH 4412. The appliance features non-slip feet that provide stability during operation, reducing the risk of accidents. Additionally, the removable attachments and bowl are dishwasher safe, making cleanup quick and hassle-free.

Another significant characteristic of the KH 4412 is its ease of use. The intuitive controls make it accessible for users of all skill levels. With clear indicators and straightforward functions, even beginners can confidently navigate their way through various culinary tasks.

In summary, the Kompernass KH 4412 stands out as an efficient and multifunctional kitchen appliance. Its powerful motor, multiple speed settings, and user-friendly design make it an ideal choice for anyone looking to elevate their cooking experience. With its blend of performance, safety, and convenience, the KH 4412 is a worthy addition to any modern kitchen.