Kompernass KH 4412 manual Sikkerhetshenvisninger, Fare for elektriske støt

Page 37

5. Sikkerhetshenvisninger

Dette apparatet må ikke brukes av personer (også barn) som på grunn av reduserte fysiske, sensoriske eller mentale egenskaper eller man- glende erfaring og kunnskap ikke vil kunne bruke apparatet på en forskriftsmessig måte. Slike personer bør i så fall ha tilsyn og tilstrekkelig opplæring.

Pass på at barn ikke leker med apparatet.

Dra støpselet ut av veggkontakten etter hver gang apparatet har blitt brukt og før hver gang det skal rengjøres.

Undersøk apparatet og alle delene for synlige skader. Sikkerheten kan kun garanteres nå apparatet er i feilfri tilstand.

Prinsipielt må du aldri varmlaminere lettantennelige, varmefølsomme og/eller smeltende materialer, og ingen tegninger på termopapir eller materialer som forandrer farger eller kvalitet når de påvirkes av varme.

Verdifulle, unike dokumenter må ikke lamineres. Selv om lamineringsmaskinen tilfredsstiller alle gjeldende sikkerhetsstandarder, kan funksjonsfeil ikke utelukkes fullstendig (som hos alle elektriske apparater).

Funksjonsfeil kan forårsake skader på dokumentet som skal lamineres.

Materialer med en tykkelse på mer enn 1,0 mm må ikke lamineres, da dette kan føre til at lamine- ringslommen setter seg fast på innsiden av lamine- ringsmaskinen. Dette kan føre til at laminerings- lommen, dokumentet som skal lamineres og lamineringsmaskinen blir ødelagt.

Ikke bruk skjøteledninger. Plasser apparatet slik

at nettkontakten er lett tilgjengelig, så du raskt kan koble apparatet fra strømnettet i nødstilfeller.

Fare for elektriske støt!

Apparatet skal tilkobles en veggkontakt med en nettspenning på mellom 220 og 240 V ~ /50 Hz.

Aldri bruk apparatet hvis nettledningen eller støpselet er skadet.

Skadete støpsler eller nettledninger må med en gang skiftes av autorisert fagpersonale eller kundeservice for å unngå farer.

Aldri dypp apparatet i vann. Bare tørk av det med en fuktig klut.

Apparatet må aldri utsettes for regn og må aldri brukes i fuktige eller våte omgivelser.

Sørg for at nettledningen aldri blir fuktig eller våt under drift.

Apparatet skal kobles fra elektrisitetsnettet med en gang etter det har blitt brukt. Bare dersom støp- selet dras ut av veggkontakten, vil apparatet være fullstendig strømfritt.

Dekselet må ikke åpnes eller repareres. Sikker- hetsgarantien bortfaller hvis dekselet åpnes.

Brannfare!

Ikke benytt apparatet i nærheten av varme over- flater.

Ikke plasser apparatet på steder som er utsatt for direkte sollys. Apparatet kan overopphetes og få uopprettelige skader.

Aldri etterlat apparatet uten oppsikt mens det er i drift.

Dekk aldri over ventilasjonsåpningene på toppen av apparatet når det er i drift.

Fare for personskader!

Hold barn borte fra nettledningen og apparatet. Barn undervurderer ofte farene som går ut fra elektriske apparater.

Pass på at apparatet står stabilt.

I tilfelle apparatet har falt ned eller har blitt skadet, må det ikke tas i bruk igjen. Hvis det er nødvendig, må apparatet kontrolleres og repareres av kvalifisert fagpersonale.

Enkelte apparatdeler blir svært varme under bruk. For å unngå forbrenninger,må disse ikke berøres.

- 37 -

Image 37
Contents Laminator Page Index Laminator KH Technical dataIntended use Items suppliedSafety instructions Suitable laminating pouches Tip For high-gloss photos, select the switch settingOperating levels Preparing for hot laminationPreparing for cold lamination Lamination process Anti-Blocking Function ABS Cleaning and careDesired foil thickness Re-start the lamination process Without a laminating pouch With the fold firstStorage Warranty and ServiceDisposal ImporterSisällysluettelo Sivu Käyttötarkoitus LaminointilaiteToimituslaajuus Laitteen kuvausTulipalon vaara Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle TurvaohjeetÄlä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa LoukkaantumisvaaraKuumalaminoinnin valmistelu Sopivat kalvotaskut KäyttötasotHeti, kun vihreä käyttövalmiuden merkkivalo Kylmälaminoinnin valmistelu Laminoinnin kulku Puhdistus ja hoito Tukkiutumisen- estotoiminto ABSAloita laminointi uudelleen 14. Hävittäminen 13. SäilytysTakuu ja huolto MaahantuojaInnehållsförteckning Sidan Föreskriven använd- ning Lamineringsapparat KHLeveransens omfatt- ning BeskrivningSkaderisk SäkerhetsanvisningarSe till så att apparaten står stadigt Inställningslägen Lämpliga plastfickorFörberedelser för varmlaminering Tips för högglansigt fotopapper bör man välja lägeFäll upp styrskenan q Sätt kontakten i ett eluttag Förberedelser för kallamineringLamineringsprocess Rengöring och skötsel Antiblockerings- system ABSGör ett nytt lamineringsförsök Drift y tändsKompernass Service Sverige EA Rosengrensgata Garanti och service13. Förvaring KasseringIndholdsfortegnelse Side Anvendelsesformål Lamineringsmaskine KHMedfølger ved levering Beskrivelse af apparatetFare for elektrisk stød SikkerhedsanvisningerSørg for at holde apparatet i god stand Omskiftertrin Egnede folielommerForberedelse af varm- laminering Forberedelse kold- laminering Nering r på „COLD ArbejdsprocesRengøring og pleje Antiblokerings- funktion ABSLyser Opbevaring Garanti og serviceBortskaffelse ImportørInnholdsfortegnelse Side Bruk Lamineringsmaskin KHLeveringsomfang Beskrivelse av appa- ratetFare for elektriske støt SikkerhetshenvisningerPass på at apparatet står stabilt Innstillinger Egnete laminerings- lommerForberedelse for varmlaminering 125Forberedelse for kaldlaminering „driftsklart y, kan man begynne med kaldlamineringen LamineringsprosedyreRengjøring og vedlikehold Anti-blokkerings- funksjon ABSSkyv anti-blokkeringsbryteren ABS i til posisjonen ABS Lyser „driftsklar yOppbevaring Kompernaß Service Norway Phone 0047 3558Avhending Περιεχόµενα Σελίδα Σύνολο αποστολής Σκοπός χρήσηςΠεριγραφή συσκευής Τεχνικά στοιχείαΚίνδυνος τραυµατισµού Υποδείξεις ασφαλείαςΦροντίστε για µια ασφαλή θέση της συσκευής Βαθµίδες εναλλαγής Κατάλληλες θήκες µεµβρανώνΠροετοιµασία καυτής αντικόλλησης Μόλις η πράσινη λυχνία ένδειξηςΑντικόλλησης Προετοιµασία κρύαςΜόλις η πράσινη λυχνία LED ένδειξης 10. ∆ιαδικασία ΑντικόλλησηςΚαθαρισµός του εσωτερικού συσκευής 12. Καθαρισµός και φροντίδαΧωρίς θήκη µεµβράνης και Με την εγκοπή µπροστά 14. Αποµάκρυνση 13. ∆ιαφύλαξη16. Εισαγωγέας 15. Εγγύηση και σέρβιςInhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck LaminiergerätLieferumfang GerätebeschreibungGefahr durch elektrischen Schlag SicherheitshinweiseMit einer Netzspannung von 220 -240 V ~ / 50 Hz an Heißlaminieren vorbe- reiten Geeignete Folientaschen SchaltstufenKlappen Sie die Folienführungsschiene q ausein- ander Betriebstemperatur Sobald die grüne IndikationsleuchteKaltlaminieren vorbe- reiten Laminiervorgang Reinigen und Pflegen Anti Blockier- Funktion ABS„Betriebsbereit y leuchtet Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Aufbewahren Garantie und ServiceEntsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen HausmüllImporteur

KH 4412 specifications

The Kompernass KH 4412 is a versatile kitchen appliance designed to enhance culinary experiences with its innovative features and user-friendly design. This multifunctional device serves as a reliable kitchen companion, particularly appealing to home cooks and culinary enthusiasts alike.

One of the standout features of the KH 4412 is its multifunctionality. It incorporates several essential kitchen functions, such as mixing, blending, and kneading, allowing users to prepare a variety of recipes with ease. Whether you are whipping up dough for bread, blending smoothies, or preparing batters for cakes, this device can do it all.

The KH 4412 is equipped with a powerful motor that ensures consistent and efficient performance. With multiple speed settings, users have the flexibility to adjust the mixing intensity according to their specific needs. This feature is particularly useful for delicate tasks, such as folding egg whites, as well as for robust applications like kneading tough dough.

In terms of design, the KH 4412 boasts a sleek and modern appearance that complements any kitchen aesthetic. Its compact size makes it easy to store, while its durable construction ensures longevity. The bowl is generously sized, accommodating large batches, which is an advantage for families or those who enjoy entertaining guests.

Safety is also a key consideration in the design of the KH 4412. The appliance features non-slip feet that provide stability during operation, reducing the risk of accidents. Additionally, the removable attachments and bowl are dishwasher safe, making cleanup quick and hassle-free.

Another significant characteristic of the KH 4412 is its ease of use. The intuitive controls make it accessible for users of all skill levels. With clear indicators and straightforward functions, even beginners can confidently navigate their way through various culinary tasks.

In summary, the Kompernass KH 4412 stands out as an efficient and multifunctional kitchen appliance. Its powerful motor, multiple speed settings, and user-friendly design make it an ideal choice for anyone looking to elevate their cooking experience. With its blend of performance, safety, and convenience, the KH 4412 is a worthy addition to any modern kitchen.