Kompernass KH 4412 manual Lamineringsprocess

Page 24

Se till så att laminatorn står stadigt.

Observera: Sätt alltid antiblockeringsknappen i på 125 mic när du kallaminerar.

Sätt på laminatorn med PÅ/AV-knappen e. Den röda statuslampan PÅ/AV t börjar lysa.

Sätt inställningsknappen för varm- och kallami-

nering r på läge COLD.

Så snart den gröna statuslampan "Klar för

drift" y tänds kan kallamineringen börja.

Lägg det dokument som ska lamineras i en plastficka av passande storlek.

Se till att det finns ett avstånd av minst två millimeter mellan plastfickans kant och dokumentet så som framgår av bild 1.

Var noga med att bara använda en plastficka åt gången när du laminerar. Vik upp den först, så som framgår av bild 2.

För att få veta mer om hur lamineringen går till ska du läsa kapitel 10.

10. Lamineringsprocess

Lägg plastfickan på styrskenan q. Lägg plastfick- ans högra eller vänstra kant på foliearreteringen w (den stängda sidan framåt). För ihop arrete- ringen w tills den passar det format som valts. Då hindras plastfickan från att dras in snett.

Om plastfolien ändå dras in snett an- vänder du antiblockeringsfunktionen så som beskrivs i kapitel 11.

För sedan långsamt in plastfickan i öppningen för manuell inmatning o.

När du skjutit in plastfickan några centimeter i öppningen fortsätter den att matas in automa- tiskt. Släpp plastfickan så snart du märker att den dras in av sig själv.

Se till att det finns en fri yta på minst 30 cm framför laminatorn. Annars kan plastfickan inte komma ut helt och hållet. Då kan det laminerade dokumentet skadas.

Den färdiglaminerade plastfickan matas ut genom utkastet u.

Endast efter varmlaminering: När den färdiglaminerade plastfickan kommer ut ur utkastet u är den mycket varm och kan lätt förlora sin form. Låt den därför kallna en minut innan du tar i den.

För att få ett bättre resultat kan du lägga en bok, en pärm eller något annat tungt, platt föremål ovanpå plastfickan när den fortfarande är varm. Då blir ytan slät och utan defekter.

- 24 -

Image 24
Contents Laminator Page Index Technical data Laminator KHIntended use Items suppliedSafety instructions Tip For high-gloss photos, select the switch setting Suitable laminating pouchesOperating levels Preparing for hot laminationPreparing for cold lamination Lamination process Cleaning and care Anti-Blocking Function ABSDesired foil thickness Re-start the lamination process Without a laminating pouch With the fold firstWarranty and Service StorageDisposal ImporterSisällysluettelo Sivu Laminointilaite KäyttötarkoitusToimituslaajuus Laitteen kuvausTurvaohjeet Tulipalon vaara Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelleÄlä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa LoukkaantumisvaaraSopivat kalvotaskut Käyttötasot Kuumalaminoinnin valmisteluHeti, kun vihreä käyttövalmiuden merkkivalo Kylmälaminoinnin valmistelu Laminoinnin kulku Tukkiutumisen- estotoiminto ABS Puhdistus ja hoitoAloita laminointi uudelleen 13. Säilytys 14. HävittäminenTakuu ja huolto MaahantuojaInnehållsförteckning Sidan Lamineringsapparat KH Föreskriven använd- ningLeveransens omfatt- ning BeskrivningSäkerhetsanvisningar SkaderiskSe till så att apparaten står stadigt Lämpliga plastfickor InställningslägenFörberedelser för varmlaminering Tips för högglansigt fotopapper bör man välja lägeFörberedelser för kallaminering Fäll upp styrskenan q Sätt kontakten i ett eluttagLamineringsprocess Antiblockerings- system ABS Rengöring och skötselGör ett nytt lamineringsförsök Drift y tändsGaranti och service Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata13. Förvaring KasseringIndholdsfortegnelse Side Lamineringsmaskine KH AnvendelsesformålMedfølger ved levering Beskrivelse af apparatetSikkerhedsanvisninger Fare for elektrisk stødSørg for at holde apparatet i god stand Egnede folielommer OmskiftertrinForberedelse af varm- laminering Forberedelse kold- laminering Arbejdsproces Nering r på „COLDAntiblokerings- funktion ABS Rengøring og plejeLyser Garanti og service OpbevaringBortskaffelse ImportørInnholdsfortegnelse Side Lamineringsmaskin KH BrukLeveringsomfang Beskrivelse av appa- ratetSikkerhetshenvisninger Fare for elektriske støtPass på at apparatet står stabilt Egnete laminerings- lommer InnstillingerForberedelse for varmlaminering 125Forberedelse for kaldlaminering Lamineringsprosedyre „driftsklart y, kan man begynne med kaldlamineringenAnti-blokkerings- funksjon ABS Rengjøring og vedlikeholdSkyv anti-blokkeringsbryteren ABS i til posisjonen ABS Lyser „driftsklar yKompernaß Service Norway Phone 0047 3558 OppbevaringAvhending Περιεχόµενα Σελίδα Σκοπός χρήσης Σύνολο αποστολήςΠεριγραφή συσκευής Τεχνικά στοιχείαΥποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος τραυµατισµούΦροντίστε για µια ασφαλή θέση της συσκευής Κατάλληλες θήκες µεµβρανών Βαθµίδες εναλλαγήςΠροετοιµασία καυτής αντικόλλησης Μόλις η πράσινη λυχνία ένδειξηςΠροετοιµασία κρύας Αντικόλλησης10. ∆ιαδικασία Αντικόλλησης Μόλις η πράσινη λυχνία LED ένδειξης12. Καθαρισµός και φροντίδα Καθαρισµός του εσωτερικού συσκευήςΧωρίς θήκη µεµβράνης και Με την εγκοπή µπροστά 13. ∆ιαφύλαξη 14. Αποµάκρυνση16. Εισαγωγέας 15. Εγγύηση και σέρβιςInhaltsverzeichnis Seite Laminiergerät VerwendungszweckLieferumfang GerätebeschreibungSicherheitshinweise Gefahr durch elektrischen SchlagMit einer Netzspannung von 220 -240 V ~ / 50 Hz an Geeignete Folientaschen Schaltstufen Heißlaminieren vorbe- reitenKlappen Sie die Folienführungsschiene q ausein- ander Betriebstemperatur Sobald die grüne IndikationsleuchteKaltlaminieren vorbe- reiten Laminiervorgang Anti Blockier- Funktion ABS Reinigen und Pflegen„Betriebsbereit y leuchtet Aufbewahren Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbHEntsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen HausmüllImporteur

KH 4412 specifications

The Kompernass KH 4412 is a versatile kitchen appliance designed to enhance culinary experiences with its innovative features and user-friendly design. This multifunctional device serves as a reliable kitchen companion, particularly appealing to home cooks and culinary enthusiasts alike.

One of the standout features of the KH 4412 is its multifunctionality. It incorporates several essential kitchen functions, such as mixing, blending, and kneading, allowing users to prepare a variety of recipes with ease. Whether you are whipping up dough for bread, blending smoothies, or preparing batters for cakes, this device can do it all.

The KH 4412 is equipped with a powerful motor that ensures consistent and efficient performance. With multiple speed settings, users have the flexibility to adjust the mixing intensity according to their specific needs. This feature is particularly useful for delicate tasks, such as folding egg whites, as well as for robust applications like kneading tough dough.

In terms of design, the KH 4412 boasts a sleek and modern appearance that complements any kitchen aesthetic. Its compact size makes it easy to store, while its durable construction ensures longevity. The bowl is generously sized, accommodating large batches, which is an advantage for families or those who enjoy entertaining guests.

Safety is also a key consideration in the design of the KH 4412. The appliance features non-slip feet that provide stability during operation, reducing the risk of accidents. Additionally, the removable attachments and bowl are dishwasher safe, making cleanup quick and hassle-free.

Another significant characteristic of the KH 4412 is its ease of use. The intuitive controls make it accessible for users of all skill levels. With clear indicators and straightforward functions, even beginners can confidently navigate their way through various culinary tasks.

In summary, the Kompernass KH 4412 stands out as an efficient and multifunctional kitchen appliance. Its powerful motor, multiple speed settings, and user-friendly design make it an ideal choice for anyone looking to elevate their cooking experience. With its blend of performance, safety, and convenience, the KH 4412 is a worthy addition to any modern kitchen.