Sanus Systems VLT15 important safety instructions Wood Stud Mounting Montering på tresøyle, せん。

Page 10

 

1/8 in.

1-1

OPT

EN

Wood Stud Mounting

NO

Montering på tresøyle

 

CAUTION:Avoid potential injuries or property damage! Do not over-tighten the lag bolts [04]. Tighten the lag bolts [04] only until the washers [05] are pulled against the wall plate [01]. Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).

FR

Fixation sur montants de bois

FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [04]. Trekk sekskantboltene

[04]til bare så hardt at stoppskivene [05] trekkes inntil veggplaten [01]. Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk.

DA

Montering på væg af (gips)plade lægter

ATTENTION! Évitez de possibles blessures corporelles ou dommages matériels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [04]. Serrez les tire-fond [04] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [05] soient appuyées contre la plaque murale [01]. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.

DE

Montage an einer Holzrahmenwand

ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben [04] nur so weit an, bis die Unterlegscheiben [05] fest an der Wandplatte [01] anliegen. Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten.

ES

Montaje en caso de montantes de madera

PRECAUCIÓN¡Evite posibles lesiones o daños materiales! No apriete excesivamente los pernos [04]. Apriete los pernos [04] sólo hasta que las arandelas [05] hagan tope contra la placa para la pared [01]. Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.)

PT

Montagem em Estruturas de Madeira

CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou materiais! Não apertar os parafusos sextavados em excesso [04]. Apertar os parafusos sextavados [04] apenas até que as anilhas [05] sejam encostadas à placa de parede [01]. Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm (5/8 pol.).

NL

Monteren aan een houtskeletmuur

VOORZICHTIGVoorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Draai de schroeven niet te strak aan [04]. Draai de schroeven [04] slechts aan totdat de ringen [05] tegen de muurplaat worden geduwd [01]. Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.

IT

Installazione su muro con intelaiatura in legno

AVVERTENZAEvitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Non serrare eccessivamente le viti [04]. Serrare le viti [04] solo fino a quando le rondelle [05] vengono tirate contro la piastra a muro [01]. Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice).

EL

Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών

ΠΡΟΣΟΧΗΑποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών βλαβών! Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά [04]. Βιδώστε τους κοχλίες [04] μόνο έως ότου οι δακτύλιοι [05] να τραβηχτούν πάνω στην πλακέτα τοίχου [01]. Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm (5/8 in.).

10

ADVARSEL: Undgå risiko for skader på personer og inventar! Undgå at overspænde mellemboltene [04]. Spænd kun mellemboltene [04], indtil spændeskiverne [05] er trukket helt ind mod vægpladen [01]. Eventuel vægbeklædning må højst være 16 mm tyk.

SV

Montering mot vägg med regelverk av trä

FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna överdrivet mycket [04]. Spänn endast de franska träskruvarna [04] tills skruvbrickorna [05] pressas mot väggplattan [01]. Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8 tum).

RU

Монтаж деревянной стойки

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайте

возможных травм или повреждений! Не следует слишком сильно затягивать шурупы [04]. Затягивайте болты с квадратными головками

[04]только до тех пор, пока шайбы [05] не будут подтянуты к настенному креплению [01]. Толщина покрытия стены не должна превышать 16 мм.

PL

Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym

OSTROŻNIE Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych [04] nie należy dokręcać za mocno. Śruby [04] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podkładek

[05]do płyty ściennej [01]. Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm (5/8 cala).

CS

Montáž na dřevěný sloup

VÝSTRAHA Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [04]. Kotvicí šrouby [04] utahujte jen do té míry, než se podložky [05] dotknou nástěnné desky [01]. Tloušťka prvků připevněných ke stěně nesmí přesáhnout 16 mm.

TR

Ahşap Saplama Montajı

DİKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [04]. Cıvataları

[04]yalnızca pullar [05] duvar plakasına [01] çekilene kadar sıkıştırın. Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8 inç) geçmemelidir.

JP 木製間柱に取り付け

注:ケガや破損が起こらないように注意してください。ラ グボルトを締めすぎないでください。ワッシャー [05] が壁面プ レート[01]にしっかりと取り付けられるまで、ラグボルト[04]を 締めます。壁を覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりま

せん。

MD 木质螺栓安装

注意 避免潜在伤害或财产损坏!請勿將六角螺栓鎖得太緊! 只有在將墊圈 [05] 拉靠在牆板 [01] 上之後,才可以鎖緊六角螺栓 [04]。 任何覆盖墙壁的材料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。

6901-002022 <00>

Image 10
Contents VLT15 WAARSCHUWING! Dit product ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В этом 壁掛け金具をお買い上げ頂き有り難う御座います。VLT15は、68 ES Piezas y Materiales Suministrados EN Supplied Parts and HardwareDE Gelieferte Teile und Beschläge PT Partes e Ferramentas Fornecidas01 x 04 x VLT15 02 ClickStand ProSet リリースコード 傾斜オプティマイザー6901-002022 Wood Stud Mounting Montering på tresøyle せん。Mm 5/8 406 609 mm 16 24 63.5 mm JP コンクリートおよびコンクリートブロックの取り付け MD 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 NL Kantelingsoptimalisering SV LutningsoptimeringDE Neigungsoptimierer No VinkeloptimalisererOptymalne ustawianie nachylenia JP 傾斜オプティマイザーEğim İyileştirici TV 50.8 mm 2 360 Montieren der Anschlussplatten Install BracketsInstallation des étriers Instale los soportesPlaatsing van de beugels Installare i bracciInstale os suportes Τοποθετήστε τους βραχίονεςJP ブラケットの取り付け ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。如果您需要额外的空间来处理电缆、凹陷、或突起,参见使用隔圈的安装 选项(3-2或 3-3)之一。 Ciones Para TVs com a parte traseira plana/desobstruída TVs with a Flat/Unobstructed BackBei Fernsehern mit flacher/hindernisfreier Rückseite Per televisori a dorso piatto/liberooUitsteeksels TVs with Irregular/Obstructed BacksCiones Para TVs com a parte traseira irregular/obstruída Per televisori a dorso irregolare/ostruito3OPT Aufhängen des Fernsehgeräts an der Wandplatte Hang the TV onto the Wall PlateSuspendez le téléviseur sur la plaque murale Cuelgue el televisor en la placa de la paredNeigbarer Fernseher Tilt TVInclinaison du téléviseur Incline el televisorProSet Ausrichten nach der Installation ProSet Post Installation LevelingProSet Mise au niveau après l’installation ProSet Livellamento dopo l’installazioneNo ClickStand Kabelhåndtering DE ClickStand KabelführungDA ClickStand Kabelstyring JP ClickStand ケーブル管理 この手順には手助けが必要です。6901-002022 6901-002022 JP 壁面からのテレビの取り外し 重量あり!この操作は2人で行ってください。6901-002022 Κλίσης Устранение неисправностей Регулировка наклона Rozwiązywanie problemów Regulacja ustawień nachyleniaFelsökning ställa in lutningen Řešení problémů- Nastavení náklonu6901-002022 6901-002022 Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本