Sanus Systems VLT15 important safety instructions Κλίσης

Page 34

9

EN

Troubleshooting – Adjusting the Tilt Setting

Before you adjust the tilt setting, place your TV in the ClickStand position. When you are done adjusting the tilt setting, place your TV back in the secure position (see step 7).

A.If your TV easily tilts away from the wall but is hard to push back toward the wall, adjust the tilt setting by turning the tilt optimizer knobs [D] clockwise, until optimal tilt is achieved.

B.If your TV is hard to tilt away from the wall but is easy to push back toward the wall, adjust the tilt setting by turning the tilt optimizer knobs [D] counterclockwise, until optimal tilt is achieved.

FR

Dépannage – Réglage de la position d’inclinaison

Avant de régler la position d’inclinaison, mettre le téléviseur en position ClickStand. Après avoir terminé le réglage de la position d’inclinaison, replacer le téléviseur en position sécuritaire (consulter l’étape 7).

A.Si votre téléviseur est facile à incliner en l’éloignant du mur, mais qu’il est difficile à repousser vers le mur, réglez la position d’inclinaison en tournant le bouton d’optimisation de l’inclinaison [D] dans le sens des aiguilles d’une montre, pour atteindre l’inclinaison optimale.

B.Si votre téléviseur est difficile à incliner en l’éloignant du mur, mais qu’il est facile à repousser vers le mur, réglez la position d’inclinaison en tournant le bouton d’optimisation de l’inclinaison [D] dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, pour atteindre l’inclinaison optimale.

DE

Problembehandlung – Anpassen der Neigungseinstellung

Bringen Sie Ihren Fernseher in die ClickStand-Position, bevor Sie die Neigungseinstellung anpassen. Wenn Sie die Anpassung der Neigungseinstellung abgeschlossen haben, bringen Sie Ihren Fernseher zurück in die sichere Position (siehe Schritt 7).

A.Wenn sich Ihr Fernseher leicht von der Wand weg neigen, aber nur schwer zur Wand zurückdrücken lässt, passen Sie die Neigungseinstellung an, indem Sie den Neigungsoptimiererknopf [D] im Uhrzeigersinn drehen, bis die optimale Neigung erreicht ist.

B.Wenn sich Ihr Fernseher schwer von der Wand weg neigen, aber leicht zur Wand zurückdrücken lässt, passen Sie die Neigungseinstellung an, indem Sie den Neigungsoptimiererknopf [D] gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die optimale Neigung erreicht ist.

ES

Resolución de problemas: ajuste del soporte

Antes de ajustar el soporte, ubique el televisor en la posición ClickStand. Cuando termine de ajustar el soporte, vuelva a colocar el televisor en la posición de seguridad (vea el paso 7).

A.Si resulta fácil inclinar su televisor hacia adelante, pero es difícil inclinarlo hacia la pared, ajuste el soporte girando hacia la derecha la perilla de optimización de inclinación [D], hasta lograr una inclinación óptima.

B.Si resulta difícil inclinar su televisor hacia adelante, pero es fácil inclinarlo hacia la pared, ajuste el soporte girando hacia la izquierda la perilla de optimización de inclinación [D], hasta lograr una inclinación óptima.

PT

Solução de problemas – Ajustando a configuração de inclinação

Antes de ajustar a configuração de inclinação, coloque a TV na posição ClickStand. Quando concluir o ajuste da configuração de inclinação, coloque a TV de volta na posição segura (consulte a etapa 7).

A.Se for fácil inclinar a TV para longe da parede, mas difícil empurrá-la de volta para a parede, ajuste a configuração de inclinação girando o botão do otimizador de inclinação [D] no sentido horário, até alcançar a inclinação ideal.

B.Se for difícil inclinar a TV para longe da parede, mas fácil empurrá-la de volta para a parede, ajuste a configuração de inclinação girando o botão do otimizador de inclinação [D] no sentido anti-horário, até alcançar a inclinação ideal.

NL

Problemen oplossen – Aanpassen van de kantelinstelling

Voordat de kantelinstelling kan worden aangepast, dient u de tv in de ClickStand te zetten. Als u de kantelingsinstelling hebt aangepast, plaats uw tv dan weer in de wandstand (zie stap 7).

A.Als uw tv eenvoudig van de wand wegkantelt, maar moeilijk naar de wand te drukken is, pas de kanteling dan aan door de kantelingsoptimaliseringsknop [D] in klokwaartse richting te draaien totdat uw optimale kantelingspositie is bereikt.

B.Als uw tv moeilijk van de wand wegkantelt, maar eenvoudig weer naar de wand te drukken is, pas de kanteling dan aan door de kantelingsoptimaliseringsknop [D] in tegen klokwaartse richting te draaien totdat uw optimale kantelingspositie is bereikt.

IT Risoluzione dei problemi: regolare l’impostazione dell’inclinazione

Prima di regolare l’impostazione dell’inclinazione, porre il televisore in posizione ClickStand. Una volta regolata l’impostazione dell’inclinazione, rimettere il televisore in sicurezza (vedere il passo 7).

A.Se risulta facile inclinare il televisore dalla parete ma difficile spingerlo verso la parete, regolare l’impostazione dell’inclinazione girando la manopola “ottimizzatore dell’inclinazione” [D] in senso orario, fino a raggiungere l’inclinazione ottimale.

B.Se risulta difficile inclinare il televisore dalla parete, ma facile spingerlo verso la parete, regolare l’impostazione dell’inclinazione girando la manopola “ottimizzatore dell’inclinazione” [D] in senso antiorario, fino a raggiungere l’inclinazione ottimale.

EL

Αντιμετώπιση προβλημάτων - Προσαρμογή της ρύθμισης

κλίσης

Πριν προσαρμόσετε τη ρύθμιση κλίσης, τοποθετήσετε την τηλεόραση στη θέση ClickStand. Όταν ολοκληρώσετε την προσαρμογή της ρύθμισης κλίσης, τοποθετήστε την τηλεόρασή σας πάλι στην ασφαλή θέση (βλ. βήμα 7).

A.Αν η τηλεόραση κλίνει εύκολα μακριά από τον τοίχο αλλά είναι δύσκολο να την σπρώξετε πάλι προς τον τοίχο, προσαρμόστε τη ρύθμιση κλίσης περιστρέφοντας το κουμπί βελτιστοποίησης κλίσης [D] προς τα δεξιά, μέχρι να επιτευχθεί η βέλτιστη κλίση.

B.Αν η τηλεόραση κλίνει δύσκολα μακριά από τον τοίχο αλλά είναι εύκολο να την σπρώξετε πάλι προς τον τοίχο, προσαρμόστε τη ρύθμιση κλίσης περιστρέφοντας το κουμπί βελτιστοποίησης κλίσης [D] προς τα αριστερά, μέχρι να επιτευχθεί η βέλτιστη κλίση.

NO

Feilsøking – Justere vinkelinnstillingen

Sett TV-en i ClickStand-stillingen før du justerer vinkelinnstillingen. Sett TV-en tilbake i den sikrede stillingen (se trinn 7) etter at du har justert vinkelinnstillingen.

A.Hvis TV-en lett kan vippes bort fra veggen, men er vanskelig å skyve tilbake mot veggen, justerer du vinkelinnstillingen ved å vri knotten for vinkeloptimering [D] mot høyre til du oppnår optimal vinkel på TV-en.

B.Hvis det er vanskelig å vippe TV-en bort fra veggen, men det er lett å skyve den tilbake mot veggen, justerer du vinkelinnstillingen ved å vri knotten for vinkeloptimering [D] mot venstre til du oppnår optimal vinkel på TV-en.

DA

Fejlfinding – Justering af vinkelindstilling

Anbring dit TV-apparat i ClickStand-position, før du justerer vinkelindstillingen. Sæt TV-apparatet tilbage i sikret position, når du er færdig (se trin 7).

A.Hvis det er let at vippe dit TV-apparat væk fra væggen og svært at vippe det ind mod væggen, skal du justere viklen ved at dreje vinkeljusteringsknappen [D] med uret, indtil den optimale vinkel er nået.

B.Hvis det er svært at vippe dit TV-apparat væk fra væggen og let at vippe det ind mod væggen, skal du justere viklen ved at dreje vinkeljusteringsknappen [D] mod uret, indtil den optimale vinkel er nået.

34

6901-002022 <00>

Image 34
Contents VLT15 WAARSCHUWING! Dit product ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В этом 壁掛け金具をお買い上げ頂き有り難う御座います。VLT15は、68 ES Piezas y Materiales Suministrados EN Supplied Parts and HardwareDE Gelieferte Teile und Beschläge PT Partes e Ferramentas Fornecidas01 x 04 x VLT15 02 ClickStand ProSet リリースコード 傾斜オプティマイザー6901-002022 Wood Stud Mounting Montering på tresøyle せん。Mm 5/8 406 609 mm 16 24 63.5 mm JP コンクリートおよびコンクリートブロックの取り付け MD 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 NL Kantelingsoptimalisering SV LutningsoptimeringDE Neigungsoptimierer No VinkeloptimalisererOptymalne ustawianie nachylenia JP 傾斜オプティマイザーEğim İyileştirici TV 50.8 mm 2 360 Montieren der Anschlussplatten Install BracketsInstallation des étriers Instale los soportesPlaatsing van de beugels Installare i bracciInstale os suportes Τοποθετήστε τους βραχίονεςJP ブラケットの取り付け ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。如果您需要额外的空间来处理电缆、凹陷、或突起,参见使用隔圈的安装 选项(3-2或 3-3)之一。 Ciones Para TVs com a parte traseira plana/desobstruída TVs with a Flat/Unobstructed BackBei Fernsehern mit flacher/hindernisfreier Rückseite Per televisori a dorso piatto/liberooUitsteeksels TVs with Irregular/Obstructed BacksCiones Para TVs com a parte traseira irregular/obstruída Per televisori a dorso irregolare/ostruito3OPT Aufhängen des Fernsehgeräts an der Wandplatte Hang the TV onto the Wall PlateSuspendez le téléviseur sur la plaque murale Cuelgue el televisor en la placa de la paredNeigbarer Fernseher Tilt TVInclinaison du téléviseur Incline el televisorProSet Ausrichten nach der Installation ProSet Post Installation LevelingProSet Mise au niveau après l’installation ProSet Livellamento dopo l’installazioneNo ClickStand Kabelhåndtering DE ClickStand KabelführungDA ClickStand Kabelstyring JP ClickStand ケーブル管理 この手順には手助けが必要です。6901-002022 6901-002022 JP 壁面からのテレビの取り外し 重量あり!この操作は2人で行ってください。6901-002022 Κλίσης Устранение неисправностей Регулировка наклона Rozwiązywanie problemów Regulacja ustawień nachyleniaFelsökning ställa in lutningen Řešení problémů- Nastavení náklonu6901-002022 6901-002022 Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本