Sanus Systems VLT15 DE Neigungsoptimierer, NL Kantelingsoptimalisering, No Vinkeloptimaliserer

Page 14

2

EN

Optimize Tilt

The VLT15 brackets are configured, depending on TV thickness, to optimize the tilt of your TV. To achieve optimal tilt, measure the thickness of your TV and then adjust the bracket’s tilt setting as follows:

If your TV is greater than or equal to 50.8 mm (2 in.) thick, you DO NOT need to adjust the tilt setting. Proceed to step 3.

If your TV is less than 50.8 mm (2 in.) thick, you need to adjust the tilt setting. Continue on with this step.

FR

Optimisation de l’inclinaison

Les supports VLT15 sont conçus pour optimiser l’inclinaison de votre téléviseur selon son épaisseur. Pour atteindre l’inclinaison optimale, mesurez l’épaisseur de votre téléviseur et réglez la position d’inclinaison du support comme ceci:

Si l’épaisseur de votre téléviseur est égale ou supérieure à 50,8 mm (2 po) vous n’avez PAS à régler la position d’inclinaison. Passez à l’étape 3.

Si l’épaisseur de votre téléviseur a moins de 50,8 mm (2 po), vous devez régler la position d’inclinaison. Poursuivez avec l’étape suivante.

DE Neigungsoptimierer

Die Anschlussplatten der VLT15 werden abhängig von der Fernseherstärke konfiguriert, um die Neigung Ihres Fernsehers zu optimieren. Um die optimale Neigung zu erhalten, messen Sie zuerst die Stärke Ihres Fernsehers, und passen Sie anschließend die Neigungseinstellung der Anschlussplatte wie folgt an:

Wenn Ihr Fernseher mindestens 50,8 mm breit ist, brauchen Sie die Neigungseinstellung NICHT anpassen. Fahren Sie mit Schritt 3 fort.

Wenn Ihr Fernseher schmaler als 50,8 mm ist, müssen Sie die Neigungseinstellung anpassen. Fahren Sie weiter mit diesem Schritt fort.

ES

Optimizador de inclinación

Los soportes del VLT15 están configurados para optimizar la inclinación del televisor, según su espesor. Para lograr una inclinación óptima, mida el espesor de su televisor y ajuste el soporte de la siguiente manera:

Si el espesor de su televisor es igual o superior a 50,8 mm (2 pulgadas), NO es necesario ajustar el soporte. Continúe con el paso 3.

Si el espesor de su televisor es inferior a 50,8 mm (2 pulgadas), deberá ajustar el soporte. Continúe con este paso.

PT

Otimizador de inclinação

Dependendo da espessura da TV, os suportes VLT15 são configurados para otimizar a inclinação da TV. Para obter a inclinação ideal, meça a espessura da sua TV e ajuste a configuração de inclinação do suporte como a seguir:

Se a espessura de sua TV for maior ou igual a 50,8 mm, NÃO será necessário ajustar a configuração de inclinação. Vá para a etapa 3.

Se a espessura de sua TV for menor que 50,8 mm, será necessário ajustar a configuração de inclinação. Continue nesta etapa.

NL Kantelingsoptimalisering

De VLT15-beugels zijn zo geconfigureerd, afhankelijk van de dikte van uw tv, dat de kanteling van uw tv geoptimaliseerd kan worden. Voor optimale kanteling dient de dikte van uw tv gemeten te worden en vervolgens de kantelingsinstelling van de beugel als volgt te worden aangepast:

Als uw tv groter of gelijk is aan 50.8 mm (2 inches) dan dient u de kantelingsinstelling NIET aan te passen. Ga naar stap 3.

Als uw tv kleiner is dan 50.8 mm (2 inches) dan dient u de kantelings instelling aan te passen. Ga verder met deze stap.

IT

Ottimizzatore dell’inclinazione

Le staffe del VLT15 sono configurate in base allo spessore del televisore, per ottimizzare l’inclinazione del televisore stesso. Per ottenere l’inclinazione ottimale, misurare lo spessore del televisore, quindi regolare l’inclinazione delle staffe come segue:

Se il televisore è più spesso o uguale a 50,8 mm (2 pollici.), NON C’È BISOGNO di regolare l’impostazione dell’inclinazione. Passare al passo 3.

Se il televisore è meno spesso o uguale a 50,8 mm (2 pollici), c’è bisogno di regolare l’impostazione dell’inclinazione. Procedere con questo passo.

EL

Βελτιστοποίηση κλίσης

Οι βραχίονες VLT15 διαμορφώνονται ανάλογα με το πάχος της τηλεόρασης για να βελτιστοποιηθεί η κλίση της τηλεόρασής σας. Για να επιτύχετε τη βέλτιστη κλίση, μετρήστε το πάχος της τηλεόρασης και στη συνέχεια προσαρμόστε τη ρύθμιση κλίσης του βραχίονα ως εξής:

Αν η τηλεόραση έχει πάχος ίσο ή μεγαλύτερο από 50.8 mm (2 in.), ΔΕΝ

χρειάζεται να προσαρμόσετε τη ρύθμιση κλίσης. Προχωρήστε στο βήμα

3.

Αν η τηλεόραση έχει πάχος μικρότερο από 50.8 mm (2 in.), πρέπει να προσαρμόσετε τη ρύθμιση κλίσης. Συνεχίστε σε αυτό το βήμα.

NO Vinkeloptimaliserer

VLT15-brakettene skal konfigureres i forhold til TV-apparatets tykkelse, for å optimalisere vinkelen på TV-apparatet. Du oppnår optimal vinkel ved å måle tykkelsen på TV-apparatet og deretter justere brakettens vinkelinnstilling på følgende måte:

Hvis TV-apparatet har en tykkelse på over eller lik 50,8 mm (2 tommer), behøver du IKKE å justere vinkelinnstillingen. Fortsett til trinn 3.

Hvis TV-apparatet har en tykkelse på under 50,8 mm (2 tommer), må du justere vinkelinnstillingen. Fortsett videre med dette trinnet.

DA

Optimering af hældning

VLT15-beslag er indstillet til at sætte hældningen optimalt i forhold til TV- apparatets dybde. Du kan finde den optimale hældning ved at måle TV- apparatets dybde og derefter justere som følger:

Hvis dit TV-apparatets dybde er større end eller lig med 50,8 mm. (2 tommer), har DU IKKE brug for at justere hældningen. Fortsæt til trin 3.

Hvis dit TV-apparatets dybde er mindre end 50,8 mm. (2 tommer), skal du justere hældningen. Fortsæt med dette trin.

SV Lutningsoptimering

VLT15-fästena är konfigurerade, beroende på tv:ns tjocklek, för att optimera lutningen på din tv. För att få en optimal lutning, mät tjockleken på din tv och anpassa sedan fästenas lutningsinställning enligt följande:

Om din tv är 50.8mm (2tum) tjock eller större behöver du inte ställa in lutningen. Gå vidare till steg 3.

Om din tv är mindre än 50.8mm (2tum) måste du ställa in lutningen. Gå vidare med detta steg.

RU

Метод оптимизации наклона

Кронштейны VLT15 регулируются в зависимости от толщины телевизора для обеспечения оптимального наклона телевизора. Для получения оптимального наклона замерьте толщину телевизора, а затем отрегулируйте наклон кронштейна следующим образом:

Если толщина телевизора равна или больше 50,8 мм (2 дюйма), то вам НЕ НУЖНО регулировать величину наклона. Перейдите к пункту 3.

Если толщина телевизора меньше 50,8 мм (2 дюйма), то вам нужно отрегулировать величину наклона. Продолжайте действия согласно этому пункту.

14

6901-002022 <00>

Image 14
Contents VLT15 WAARSCHUWING! Dit product ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В этом 壁掛け金具をお買い上げ頂き有り難う御座います。VLT15は、68 ES Piezas y Materiales Suministrados EN Supplied Parts and HardwareDE Gelieferte Teile und Beschläge PT Partes e Ferramentas Fornecidas01 x 04 x VLT15 02 ClickStand ProSet リリースコード 傾斜オプティマイザー6901-002022 Wood Stud Mounting Montering på tresøyle せん。 Mm 5/8 406 609 mm 16 24 63.5 mm JP コンクリートおよびコンクリートブロックの取り付け MD 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 NL Kantelingsoptimalisering SV LutningsoptimeringDE Neigungsoptimierer No VinkeloptimalisererEğim İyileştirici JP 傾斜オプティマイザーOptymalne ustawianie nachylenia TV 50.8 mm 2 360 Montieren der Anschlussplatten Install BracketsInstallation des étriers Instale los soportesPlaatsing van de beugels Installare i bracciInstale os suportes Τοποθετήστε τους βραχίονεςJP ブラケットの取り付け ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。如果您需要额外的空间来处理电缆、凹陷、或突起,参见使用隔圈的安装 选项(3-2或 3-3)之一。 Ciones Para TVs com a parte traseira plana/desobstruída TVs with a Flat/Unobstructed BackBei Fernsehern mit flacher/hindernisfreier Rückseite Per televisori a dorso piatto/liberooUitsteeksels TVs with Irregular/Obstructed BacksCiones Para TVs com a parte traseira irregular/obstruída Per televisori a dorso irregolare/ostruito3OPT Aufhängen des Fernsehgeräts an der Wandplatte Hang the TV onto the Wall PlateSuspendez le téléviseur sur la plaque murale Cuelgue el televisor en la placa de la paredNeigbarer Fernseher Tilt TVInclinaison du téléviseur Incline el televisorProSet Ausrichten nach der Installation ProSet Post Installation LevelingProSet Mise au niveau après l’installation ProSet Livellamento dopo l’installazioneDA ClickStand Kabelstyring DE ClickStand KabelführungNo ClickStand Kabelhåndtering JP ClickStand ケーブル管理 この手順には手助けが必要です。6901-002022 6901-002022 JP 壁面からのテレビの取り外し 重量あり!この操作は2人で行ってください。6901-002022 Κλίσης Устранение неисправностей Регулировка наклона Rozwiązywanie problemów Regulacja ustawień nachyleniaFelsökning ställa in lutningen Řešení problémů- Nastavení náklonu6901-002022 6901-002022 Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本