Sanus Systems VLT15 important safety instructions TV 50.8 mm 2

Page 16

TV < 50.8 mm (2 in.)

EN Adjust the tilt setting by turning the tilt optimizer knobs [D] approximately 5 complete rotations. Stop when you feel resistance.

NOTE: To ensure that your TV is balanced, turn the tilt optimizer knobs [D] on both monitor brackets [02]/[03] the same number of rotations.

FR Réglez la position d’inclinaison en tournant le bouton d’optimisation de l’inclinaison [D] environ 5 tours complets. Arrêtez de tourner lorsque vous sentez de la résistance.

REMARQUE: Pour vous assurer que votre téléviseur est équilibré, tournez les boutons [D] optimiseurs d'inclinaison sur les deux supports d’écran [02]/[03], en effectuant le même nombre de rotations.

DE Passen Sie die Neigungseinstellung mithilfe von ca. 5 vollständigen Umdrehungen der Neigungsoptimiererknöpfe [D] an. Halten Sie an, wenn Sie auf Widerstand stoßen.

HINWEIS: Um sicherzustellen, dass Ihr Fernseher richtig ausgerichtet ist, drehen Sie die Neigungsoptimiererknöpfe

[D]an beiden Monitoranschlussplatten [02]/[03] gleichmäßig.

ES Ajuste el soporte dando aproximadamente 5 vueltas a la perilla de optimización de inclinación [D]. Deténgase al sentir resistencia.

NOTA: Para garantizar que el televisor esté equilibrado, gire las perillas de optimización de inclinación [D] en ambos soportes del monitor [02]/[03] la misma cantidad de veces.

PT Ajuste a configuração de inclinação girando o botão do otimizador de inclinação [D] aproximadamente cinco voltas completas. Pare quando sentir resistência.

OBSERVAÇÃO: Para garantir que a TV está equilibrada, gire os botões do otimizador de inclinação [D] em ambos os suportes do monitor [02]/[03] o mesmo número de voltas.

NL Pas de kantelingsinstelling aan door de kantelingsoptimaliseringsknop [D] ongeveer 5 keer helemaal rond te draaien. Stop wanneer u tegendruk voelt.

OPMERKING: Om uw tv uit te balanceren draait u de kante lingsoptimaliseringsknoppen [D] aan beide schermbeugels [02]/[03] een zelfde aantal keren.

IT Regolare l’impostazione dell’inclinazione girando completamente le manopole “ottimizzatore di inclinazione” [D] per cinque volte circa. Fermarsi non appena si avverte resistenza.

NOTA: Per essere certi che il televisore sia bilanciato, dare lo stesso numero di giri alle manopole di otttimizzazione dell'inclinazione [D] situate su entrambe le staffe del monitor [02]/[03].

EL Προσαρμόστε τη ρύθμιση κλίσης περιστρέφοντας τα κουμπιά βελτιστοποίησης κλίσης [D] περίπου 5 πλήρεις περιστροφές. Σταματήστε όταν νιώσετε αντίσταση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να εξασφαλίσετε ότι η τηλεόραση είναι ισορροπημένη, στρέψτε τα κουμπιά βελτιστοποίησης κλίσης [D] και στους δύο βραχίονες οθόνης [02]/[03] κατά τον ίδιο αριθμό περιστροφών.

0

12

[TV]

NO Juster vinkelinnstillingen ved å vri knotten for vinkeloptimering [D] ca. 5 hele omdreininger. Stopp når du føler motstand.

MERK: Vri vinkelinnstillingsknottene [D] på begge skjermbrakettene [02]/[03] like mange omdreininger, for å sikre at TV-apparatet er i balanse.

DA Juster vinklen ved at dreje vinkeljusteringsknappen [D] ca. 5 hele omdrejninger. Stop, når du mærker modstand.

BEMÆRK! Drej kapperne [D] til vinkeljustering på begge skærmbeslag [02]/[03] rundt det samme antal gange.

SV Ställ in lutningen genom att vrida lutningsoptimeringsknapparna [D] ungefär 5 hela varv. Sluta vrida när du känner motstånd.

OBS: För att se till att tv:n är balanserad, vrid lutningsoptimeringsknapparna [D] på båda bildskärmsfästena [02]/[03] samma antal varv.

RU Отрегулируйте величину наклона, повернув винт регулировки наклона [D] примерно на 5 полных оборотов. Почувствовав сопротивление, остановитесь.

ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы убедиться в том, что телевизор находится в уравновешенном состоянии, поверните винт регулировки наклона [D] на обоих кронштейнах монитора [02]/[03] на одно и тоже число оборотов.

PL Zmienić ustawienia nachylenia, przekręcając pokrętło optymalnego ustawienia nachylenia [D] pełnych 5 razy. Zatrzymać się w chwili wyczucia oporu.

UWAGA: Aby upewnić się, iż telewizor jest wyważony, przekręcić pokrętło optymalnego ustawienia nachylenia

[D]na obu wspornikach monitora [02]/[03] o równą ilość obrotów.

CS Upravte nastavení náklonu otáčením knoflíků pro optimalizaci náklonu [D] asi o 5 celých otáček. Zastavte, když cítíte odpor.

POZNÁMKA: Aby váš televizor byl vyvážený, otočte knoflíky pro optimalizaci náklonu [D] na obou držácích monitoru [02]/[03] o stejný počet otáček.

TR Eğim iyileştirici topuzları [D] yaklaşık 5 tam tur çevirerek eğim ayarını yapın. Çevirmenin zorlaştığını hissettiğiniz an durun.

NOT: Televizyonunuzun dengelendiğinden emin olmak için monitör destekleri [02]/[03] üzerindeki eğim iyileştirici topuzları [D] aynı miktarda olmak üzere döndürün.

JP 傾斜最適化ノブ[D]を約 5 回転まわして傾 斜設定を調整します。抵抗を感じたら停止します。

注: テレビを平衡に保つには、両方のモニターブ ラケット[02]/[03]の傾斜最適化ノブ[D]を同じ数だけ 回します。

MD 通过旋转竖向摆动优化旋钮 [D] 大约 5 个 整圈来调整竖向摆动设置。当感觉到有阻力时停止旋 转旋钮。

注意:为确保电视平衡,请将两个显示器支架 [02]/

[03]上的竖向摆动优化旋钮 [D] 旋转相同的圈数。

16

6901-002022 <00>

Image 16
Contents VLT15 WAARSCHUWING! Dit product ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В этом 壁掛け金具をお買い上げ頂き有り難う御座います。VLT15は、68 EN Supplied Parts and Hardware DE Gelieferte Teile und BeschlägeES Piezas y Materiales Suministrados PT Partes e Ferramentas Fornecidas01 x 04 x VLT15 02 ClickStand ProSet リリースコード 傾斜オプティマイザー6901-002022 Wood Stud Mounting Montering på tresøyle せん。Mm 5/8 406 609 mm 16 24 63.5 mm JP コンクリートおよびコンクリートブロックの取り付け MD 实体混凝土和混凝土砌块墙上的安装 SV Lutningsoptimering DE NeigungsoptimiererNL Kantelingsoptimalisering No VinkeloptimalisererOptymalne ustawianie nachylenia JP 傾斜オプティマイザーEğim İyileştirici TV 50.8 mm 2 360 Install Brackets Installation des étriersMontieren der Anschlussplatten Instale los soportesInstallare i bracci Instale os suportesPlaatsing van de beugels Τοποθετήστε τους βραχίονεςJP ブラケットの取り付け ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。如果您需要额外的空间来处理电缆、凹陷、或突起,参见使用隔圈的安装 选项(3-2或 3-3)之一。 TVs with a Flat/Unobstructed Back Bei Fernsehern mit flacher/hindernisfreier RückseiteCiones Para TVs com a parte traseira plana/desobstruída Per televisori a dorso piatto/liberooTVs with Irregular/Obstructed Backs Ciones Para TVs com a parte traseira irregular/obstruídaUitsteeksels Per televisori a dorso irregolare/ostruito3OPT Hang the TV onto the Wall Plate Suspendez le téléviseur sur la plaque muraleAufhängen des Fernsehgeräts an der Wandplatte Cuelgue el televisor en la placa de la paredTilt TV Inclinaison du téléviseurNeigbarer Fernseher Incline el televisorProSet Post Installation Leveling ProSet Mise au niveau après l’installationProSet Ausrichten nach der Installation ProSet Livellamento dopo l’installazioneNo ClickStand Kabelhåndtering DE ClickStand KabelführungDA ClickStand Kabelstyring JP ClickStand ケーブル管理 この手順には手助けが必要です。6901-002022 6901-002022 JP 壁面からのテレビの取り外し 重量あり!この操作は2人で行ってください。6901-002022 Κλίσης Rozwiązywanie problemów Regulacja ustawień nachylenia Felsökning ställa in lutningenУстранение неисправностей Регулировка наклона Řešení problémů- Nastavení náklonu6901-002022 6901-002022 Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本