Panasonic CQ-VD6505U warranty Precaución

Page 3

Precaución

Cuando manipule esta unidad siga las pre- cauciones siguientes.

Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado.

Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar alerta de las condiciones de la ruta y tráfico mientras conduce.

No inserte ni se pille un dedo o la mano en la unidad.

Para evitar heridas, no ponga la mano ni los dedos en las partes móviles ni en la ranura del disco. Vigile especial- mente a los niños.

Esta unidad está diseñada para usarse exclusiva- mente en automóviles.

No opere la unidad durante un largo período con el motor apagado.

La operación del sistema de audio durante un largo período de tiempo con el motor apagado puede llegar a agotar la batería.

No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a un calor excesivo.

De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidad, y podrá ocasionar humos, incendios y daños a la unidad.

No utilice el producto en donde pueda quedar expuesto al agua, humedad o polvo.

La exposición de la unidad al agua, humedad o polvo puede ocasionar humos, incendios y otros daños a la unidad. Asegúrese especialmente que la unidad no se moje cuando se lava el automóvil o en días lluviosos.

Cuando instale siga las precauciones sigu- ientes.

Solicite el cableado e instalación a un personal de servicio calificado.

La instalación de esta unidad requiere pericias especiales y experiencia. Para mayor seguridad, solicite la instalación a su concesionario. Panasonic no será responsable ante ningún problema que se origine por su propia instalación de la unidad.

Para instalar y cablear el producto siga las instruc- ciones.

De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el producto, puede ocasionarse un accidente o incendios.

Tenga cuidado de no dañar los cables conduc- tores.

Cuando cable, tenga cuidado de no dañar los cables con- ductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del vehículo, tornillos y partes móviles tales como los carriles del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables con- ductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni coloque objetos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben pasar sobre bordes metálicos filosos, proteja los cables conductores envolviéndolos con cinta de vinilo o una protección similar.

Utilice las partes y herramientas designadas para la instalación.

Para instalar el producto utilice las partes y herramientas designadas o suministradas. El uso de partes diferentes a aquéllas suministradas o designadas puede resultar en daños internos a la unidad. Una instalación defectuosa puede ocasionar a un accidente, una falla de funcionamien- to o incendio.

No bloquee la ventilación de aire o la placa de enfriamiento de la unidad.

El bloqueo de estas partes ocasionará que el interior de la unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros daños.

No instale el producto en donde quede expuesto a fuertes vibraciones o inestabilidad.

Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la insta- lación. Si la instalación no es estable, la unidad puede caerse mientras conduce y esto puede ocasionar un acci- dente o lesiones personales.

Ángulo de instalación

El producto debe ser instalado en una posición horizontal con la parte superior del extremo delantero en un ángulo conveniente, pero no mayor a 30°.

El usuario debe tener en mente que en algunas áreas puede haber restricciones sobre cómo y dónde debe insta- larse esta unidad. Para detalles adicionales consulte con su concesionario.

Póngase guantes durante para mayor seguridad. Asegúrese de haber completado las conexiones antes de la instalación.

Para evitar daños en la unidad, no conecte el conector de alimentación hasta haber completado todas las conexiones.

No conecte más de un altavoz a un mismo juego de cables de altavoz. (con excepción de la conexión de un altavoz de agudos)

Cuando manipule la pila para la unidad de control remoto observe las precauciones siguientes.

Utilice solamente la pila especificada (CR2025).

Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y

(–) en la caja de pila.

Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea posible.

Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la use durante un largo período de tiempo.

Aisle la pila (colocándola en una bolsa de plástico o cubriéndola con cinta de vinilo) antes de descartarla o almacenarla.

Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.

No desarme, recargue, caliente ni ponga en cortocircuito la pila. No tire una pila al fuego o al agua.

En caso de fuga en la pila

Limpie quitando completamente el fluido de la pila de la caja de pila e inserte una pila nueva.

Si alguna parte de su cuerpo o ropa llega a ponerse en contacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.

Si el fluido de la pila llega a ponerse en contacto con sus ojos, lávese con abundante agua y consiga inmediata aten- ción médica.

Espanõl

2

PRECAUCIÓN:

RESPECTE LAS LEYES Y REGULACIONES DE SU REGIÓN, PROVINCIA O PAÍS PARA LA CONEXIÓN, INSTA- LACIÓN, Y UTILIZACIÓN DE ESTA UNIDAD Y DE LOS DISPOSITIVOS QUE SE PROPONGA CONECTAR.

CQ-VD6505U

103

Image 3
Contents Model CQ-VD6505U Advertencia Información de seguridadPrecaución Información de seguridad continuación AvisoNota Componentes Notas sobre la utilizaciónDispositivos de que pueden conectarse Características¢ Notas acerca de los discos Índice¢ Antes de la reproducción de discos ¢ Observaciones sobre MP3/WMAAV1/AV2 videocámara, videograbadora, etc PreparaciónAntes de empezar a utilizarlo Reemplazo de pilaMarcas de los discos PictogramasPmode Mode AspectTune Track VOLENT Enter Band SOURCE/POWERRET Return RET ENT ENTER/BAND TOP MENU/DVD MenuAjustes del menú, a página Notas sobre el panel sensible al tactoBotón de visualización Botón de la fuenteActivación de la pantalla de operación Cancelación de OSD visualización en pantallaOperaciones generales GeneralidadesÁngulo de VolumenOperaciones generales continuación SilenciamientoAntes de la reproducción de discos ¡No toque innecesariamente la unidad mientras la Inserción del discoExpulsión del disco ExpulsiónSelección de carpeta/archivo/pista Reproductor de discosModo de vídeo Modo de audioOperación básica Selección de capítulo/título Reproductor de discos continuaciónÁngulo Funciones útilesIdioma de subtítulos Idioma de audioObservaciones sobre MP3/WMA MP3WMA VBR Sistemas de archivos compatiblesNúmero máximo de archivos/carpetas Copyright Sin garantíaRadio Selección del modo de radioSintonización Memoria de preajustes Ajuste. a Guía de mejora del sistema Selección del modo de AV¡Conecte un dispositivo externo opcional a AV1/AV2 Control remoto127 Configuración Menu Operación de MenuEjemplo Modo de DVD Ejemplo ajuste de la pantalla de la Display Unit a páginaID-CODE Configuración continuaciónDisplay Unit ClockMemory Clear OtherBeep Sound Setup DimmerPicture ¡FOCUS SelectTruBass MixingSUB W FrontCenter SURAV2 Level Time AlignmentSource Level AV1 LevelSubtitle LanguageDisplay MenuSource Skip Camera SetupSetup DVD SoundSirius Setup FM SetupAM Setup XM SetupAutomático ¡Este ajuste es común a el modo de vídeoNecesario. La activación del modo privado le permitirá Modo privado o para desactivarla, alternadamenteCausa posible a Solución posible Compruebe el cableadoCompruebe el cableado del altavoz Asegure la unidad a la caja de la consola La alimentación se corta InesperadamenteRecepción pobre o ruido Las emisoras Preajustadas no pueden AlmacenarseDVD-RW Solución de problemas continuaciónAConecte los cables de altavoz a los canales correctos No hay sonido de los AltavocesSe invierten los sonidos de la izquierda y de la derecha AConecte correctamente los cablesMensajes de visualización de error Mantenimiento Notas sobre los discos Notas acerca de los discosNombre de idioma Lista de códigos de idiomasNombre de idioma CódigoDefinición de términos Especificaciones Corporation of North America Ambler DriveDivision of Panasonic Rico, Inc. PSC Mississauga, Ontario