Marmitek 20245/20080129 Bouton Power en stand-by, Programmer le canal d’entrée, Noms disponibles

Page 37

Bouton Power en stand-by

Une petite quantité de courant est retenue pour supporter la mémoire et la fonction de télécommande quand le courant est éteint. C’est le mode stand-by. POWER peut être allumé/ éteint avec l’unité de télécommande.

Note: Les raccordements d’appareils ci-dessus sont uniquement utilisés en tant que référence. Tout appareil adéquat peut être raccordé aux canaux d’entrée.

Programmer le canal d’entrée

Pour une identification facile de l’appareil AV raccordé à Connect 236, il est possible de nommer chacune des six entrées sur l’affichage du canal d’entrée.

Appuyez et retenez le bouton «SET» pendant 2 secondes, «CH1» sur le LCD va se mettre à clignoter.

Appuyez sur le bouton «<» ou «>» pour choisir le canal d’entrée (1-6) désiré.

Appuyez sur le bouton «SET», «------

» clignotera.

Appuyez sur le bouton «<» ou «>», le LCD montrera le premier nom disponible : «DVD_1».

Appuyez sur le bouton «<» ou «>» pour voir tous les noms disponibles. Quand le nom désiré est affiché, appuyez sur le bouton «SET». Ce nom sera enregistré.

Noms disponibles :

FRANÇAIS

CONNECT 236™

37

Image 37
Contents ScartScartswitcherswitcher Marmitek Introduction Accessories Safety WarningsFront View and Back View Name and Functions Setup Instructions Connecting through a Scart, Composite video and Audio Battery installationSystem connections Example of a typical setup Connecting directly to a TVPress the Power button to On Quick StartProgramming the input channel Power button standbyAvailable names Recording Set Up Before setting the record functionSetting the record function Set the REC function as below How to clear the record function No picture Frequently Asked QuestionsNo sound Image is very grainy/there is background interferenceWireless audio and video Technical DataAlso Available GeneralVideo to composite video adapter No extra remote controlMarmitek Zubehör EinführungVorder- und Rückansicht Bezeichnungen und Funktionen Anschließen des AC Netzteiladapters AufbauanleitungSystemanforderungen Hinweis Batterien einlegenVerbindung mit Scart, Composite-Video und Audio Schnellstart Vorbild einer typischen InstallationDirektanschluss an einen TV Schalten Sie die Einheit einProgrammieren des Eingangskanals Standby TasteVor der Aufzeichnungseinstellung Verfügbare Namen HinweisDas Aufzeichnen Einstellen der Aufzeichnungsfunktion Löschen der Aufzeichnung Kein Bild Häufig Gestellte FragenKein Ton Zusätzliche Möglichkeiten Technische DatenAllgemeines Eingänge/AusgängeKeine zusätzliche Fernbedienung Audio und Video über KoaxVideo zum Composite Videoadapter Marmitek Introduction AccessoiresVue de face et vue d’arrière Nom et fonctions Raccorder l’unité de distribution d’électricité AC Instructions d’installationRaccordements du système Installation de la pileRaccorder par Scart, Vidéo composé et Audio Appuyez sur le bouton Power sur On Exemple d’une installation typiqueDémarrage Rapide Raccorder directement à un téléviseurProgrammer le canal d’entrée Bouton Power en stand-byNoms disponibles Installation de l’enregistrement Avant d’installer la fonction d’enregistrementInstaller la fonction d’enregistrement Comment effacer la fonction d’enregistrement Pas d’image Foire AUX QuestionsPas de son Options Additionnelles Caractéristiques TechniquesGénéral Entrées / sortiesAudio et vidéo par câble coax Pas de télécommande additionnelleVideo vers adaptateur de composite video Marmitek Accesorios IntroducciónParte delantera y parte trasera Denominaciones y funciones Conexión de la unidad de alimentación AC Instrucciones de ajustesConexiones del sistema Nota Colocación de las pilasConexión SCART, video & audio compuesto Conectar directamente al TV Empezar DirecatamenteEjemplo de un ajuste típico Ponga el interruptor de energía en posición ‘Encendido’Programación del canal de entrada Interruptor de energía en modo ‘Standby’Nombres disponibles Ajuste función grabar Para ajustar la funcion grabar recordAjuste la función grabar REC de la manera siguiente Ajustar la función grabarBorrar la función de grabar No imagen Preguntas FrecuentesNo sonido Imagen granosa/interferencia en el fondoOpciones Adicionales Datos TéchnicosGenaral Entradas/SalidasSin mando a distancia adicional Audio y video a traves de coaxAdaptador S-video a video compuesto Marmitek Introduzione AccessoriSiano forniti Vista frontale e vista dal retro Nome e funzioni Istruzioni per l’installazione Collegamenti sistema Nota Installazione della batteriaCollegamento tramite Scart, Composite video e Audio Avvio Rapido Esempio di una configurazione tipicaCollegamento diretto a un TV Premere l’interruttore di alimentazione OnProgrammazione del canale di ingresso Interruttore di alimentazione standbyNomi disponibili Impostazione della registrazione Prima di impostare la funzione di registrazioneImpostazione della funzione di registrazione Come eliminare la funzione di registrazione Manca un’immagine Domande FrequentiManca il suono ’immagine è molto granulosa/c’è dell’interferenza di fondoOpzioni Addizionali Specificazioni TecnicheGenerali Ingressi/UsciteSenza telecomando addizionale Audio e video via cavo coassialeAdattatore S-video a composite video Marmitek Toebehoren IntroductieVoorkant en achterkant Benoemingen en functies Aansluiting van de AC voedingsadapter Systeemaansluitingen Opmerking Plaatsen van de batterijAansluiting via SCART, composite video & audio Direct op een TV aansluiten SnelstartVoorbeeld van een typische instelling Zet de voedingschakelaar op AanProgrammeren van het ingangskanaal Voedingschakelaar knop in stand-byBeschikbare namen Instelling opnamefunctie Voor het instellen van de opnamefunctie recordInstellen van de opnamefunctie Wissen van de opnamefunctie Geen beeld FAQGeen geluid Het beeld is korrelig/er is storing op de achtergrondExtra Opties Technische GegevensAlgemeen Ingangen/UitgangenGeen extra afstandsbediening Audio en video via de coaxVideo naar composite video adapter Declaration of Conformity Copyrights