Hitachi DV-PF35U Conseils pour OTR et l’enregistrement avec minuterie, Copie d’une vidéocassette

Page 47

Conseils pour OTR et l’enregistrement avec minuterie

Appuyer sur VCR sur la télécommande avant de régler l’enregistrement avec minuterie. Vérifier que la télécommande est en mode VCR, puis appuyer sur SUBTITLE/TIMER.

S’il n’y a pas de vidéocassette dans l’appareil ou si elle n’a pas de languette de sécurité, l’indicateur TIMER sur le panneau frontal et le témoin clignoteront, et l’enregistrement avec minuterie sera inopérant. Insérer une vidéocassette enregistrable.

Une fois des enregistrements avec minuterie réglés, l’indicateur TIMER sur le panneau frontal et le témoin apparaîtront.

Pour utiliser le VCR à l’ordinaire jusqu’à l’heure d’enregistrement, appuyer sur SUBTITLE/TIMER de sorte que l’indicateur TIMER sur le panneau frontal et le témoin disparaissent. Appuyer sur VCR/TV pour choisir la position VCR. Sélectionner le mode VCR ou DVD, puis continuer avec les autres fonctions comme indiqué dans ce manuel. Le témoin n’apparaîtra pas en mode DVD. Mais les enregistrements avec minuterie resteront comme programmé.

Après le réglage d’un OTR ou d’un enregistrement avec minuterie, l’appareil fonctionne comme suit:

Si une cassette arrive à sa fin avant la fin d’un OTR ou d’un enregistrement avec minuterie, l’appareil éjecte la cassette et passe automatiquement en mode DVD. Appuyer sur SUBTITLE/TIMER sur la télécommande ou STOP/EJECT C/A sur l’appareil, puis sur VCR pour réactiver la fonction VCR.

Une fois que l’appareil passe en mode d’attente de minuterie, aucune fonction VCR n’est disponible jusqu’à la pression de SUBTITLE/TIMER. (OUTPUT sur le panneau avant et VCR sur la télécommande ne fonctionneront pas.)

Pour annuler le mode d’attente de minuterie, appuyer sur SUBTITLE/TIMER sur la télécommande ou STOP/EJECT C/A sur l’appareil, puis sur VCR pour réactiver la fonction VCR.

Les modes de l’appareil et de la télécommande peuvent différer (mode VCR ou mode DVD) au réglage d’un enregistrement avec minuterie ou après l’annulation d’un enregistrement avec minuterie. Appuyer sur VCR ou DVD sur la télécommande pour sélectionner le mode souhaité avant d’opérer.

Quand un OTR ou un enregistrement avec minuterie est achevé …

S’il y a des enregistrements avec minuterie en attente, l’appareil commute automatiquement au mode DVD, et l’indicateur TIMER du panneau frontal s’allume pour indiquer que l’appareil est en mode d’attente de minuterie. Dans certains cas, le VCR/DVD peut cependant se mettre hors tension automatiquement, au lieu de passer au mode DVD après la pression de

REC/OTR.

L’indicateur TIMER du panneau frontal clignote si n’y a plus d’enregistrements avec minuterie en attente.

Une fois que l’appareil commute au mode DVD, toutes les fonctions VCR deviennent indisponibles. “” n’apparaîtra pas tant que le lecteur DVD est utilisé. Toutes les fonctions DVD sont disponibles pendant l’OTR, en mode d’attente de minuterie et en enregistrement avec minuterie.

Pour utiliser le VCR/DVD pendant un enregistrement avec minuterie du magnétoscope ou quand sur le afficheur du panneau frontal est allumé ou clignote.

Appuyer sur y/I pour mettre le VCR/DVD sous tension. Appuyer sur DVD sur la télécommande pour choisir le mode DVD, puis continuer avec une autre fonction DVD comme indiqué dans ce manuel. Il est inutile de désactiver TIMER pour utiliser le VCR/DVD.

REMARQUE (pour l’enregistrement avec minuterie):

En cas de panne de courant ou si l’appareil est débranché plus de 30 secondes, tous les réglages d’horloge et de minuterie seront perdus.

Copie d’une vidéocassette

Mise en garde: les copies non autorisées de cassettes vidéo protégées peuvent constituer une violation des lois en vigueur sur la protection des droits d’auteur.

 

Arrière du VCR/DVD

(Arrière du téléviseur)

(Arrière d’une autre source)

 

enregistreur*

 

 

AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

 

2

 

DVD/VCR

VCRL

 

 

DVD

 

DVD/VCR

VCR

 

 

AUDIO OUT

AUDIO IN

ANT-IN

DIGITAL

COMPONENT

 

 

 

 

AUDIOS-VIDEO

VIDEO OUT

AUDIO OUT

AUDIO IN

 

ou

L

L

1

AUDIO OUT

OUTOUT

Y

L

L

ANT-IN

Raccorder

 

R

R R

Raccorder

L

 

 

 

 

 

VIDEO OUT VIDEO IN

 

CB

R

R

 

VIDEO OUT

ANT-OUT

COAXIAL

VIDEO OUT

VIDEO IN

ANT-OUT

 

 

R

 

 

CR

 

 

 

 

 

 

 

 

Câble RF

 

Câbles audio/vidéo

 

 

(fourni)

 

 

 

*Des jacks pour entrée avant sont

 

(fournis)

 

 

 

également disponibles.

1)Insérer une vidéocassette préenregistrée dans le VCR lecteur.

2)Insérer une vidéocassette avec languette de sécurité dans le VCR enregistreur.

3)Appuyer sur SURROUND/SPEED sur l’appareil enregistreur pour sélectionner la vitesse d’enregistrement souhaitée (SP/SLP).

4)Sélectionner la position “L1” ou “L2” sur le VCR/DVD enregistreur.

À l’emploi des prises d’entrée A/V à l’arrière de l’appareil, sélectionner la position “L1” en appuyant sur [0], [0], [1] ou SKIP/CH (i/K ou j/L) sur la télécommande ou sur CHANNEL (K/L) sur panneau frontal.

À l’emploi des prises d’entrée A/V sur le panneau avant de l’appareil, sélectionner la position “L2” en appuyant sur [0], [0], [2] ou SKIP/CH (i/K ou j/L) sur la télécommande ou sur CHANNEL (K/L) sur panneau frontal.

5)Appuyer sur REC/OTR sur VCR/DVD d’enregistrement.

6)Commencer la lecture de la cassette sur le magnétoscope lecteur.

7)Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur STOP/EJECT C/Asur le VCR/DVD enregistreur, puis arrêter la lecture de la cassette sur l’autre source.

Conseil

Pour obtenir les meilleurs résultats pendant la copie, utiliser les commandes du panneau avant du lecteur autant que possible. La télécommande peut affecter le fonctionnement du magnétoscope.

Toujours utiliser des câbles blindés de qualité vidéo avec des connecteurs de type RCA. Les câbles audio standard ne sont pas recommandés.

Un lecteur de disque vidéo, un récepteur satellite ou un autre composant audio/vidéo avec sorties A/V est utilisable à la place du magnétoscope lecteur.

La chaîne “L1” ou “L2” se trouve juste avant la première chaîne mémorisée. (CH02 par exemple)

Les jacks d’entrée “L2” se trouvent sur l’avant du lecteur.

Français

– 47 –

FR

Image 47
Contents Connect EnglishBasic TV Connection Disconnect ConnectEnglish PrecautionsLaser Safety Make your contribution to the environmentImportant Safeguards Table of Contents English Moisture Condensation Warning Installation LocationMaintenance Avoid the Hazards of Electrical Shock and FireUnplayable Discs Setup About the Video Cassettes and DiscsPlayable Video Cassettes Playable DiscsConnection a ConnectionsRF Output Channel Hint for Cable Box or Satellite BoxIf your TV is not compatible with progressive scanning What is Progressive Scanning?Connection to a TV MethodFront & Rear Terminals Connection to an Audio SystemKeep in mind the following when using the remote control About the Remote Control and Front Panel EnglishRemote Control Installing the Batteries for the Remote ControlFront Panel Display VCR/DVD SwitchingDVD output mode VCR output modeTurn on the unit for the first time Clock Set UpPreparation for Use English Index Search VCR Functions PlaybackOther Operations Time SearchRecording & OTR One Touch Recording Timer RecordingRecording EnglishBack of Recording VCR/DVD Hints for OTR and Timer RecordingCopying a Video Tape MTS Multi-Channel Television Sound System When You Receive or Record a Program Broadcast in MTSWhen You Playback a Tape Recorded in Hi-Fi Stereo English On-Screen OperationsPlayback English DVD FunctionsSlow Forward/Slow Reverse MP3 PlaybackZoom X1.3 and x0.8 Rapid Play with VoiceOn-Screen Display Marker SetupDisc Navigation Search Function EnglishTrack Search Title / Chapter SearchRandom Playback Repeat / Random / Programmed PlaybackRepeat Playback Repeat A-B Playback Programmed Playback Special Settings This page a 24 B 24 C 25 D 25 E DVD SetupLanguage Setting English Display SettingAudio Setting To confirmOthers menu Others SettingParental Control Language Code Information Language Code ListReset to the Default Setting except for Parental Control Select YESVCR section SpecificationsDVD section Make sure the VCR clock is set correctly Troubleshooting GuideProblem Corrective Action Ing buttons on the remote, the remote control is workingConmutación VCR/DVD Activación de la unidad por primera vez ConeccionesCanal de salida RF Instalación de las pilas del mando a distanciaAntes Encienda el televisor y cambie al canal Ajuste del relojReproducción de la grabadora de vídeo Reproducción de DVD/CD+10 Mando a distanciaPage Modéle FrançaisRaccordement de base à un téléviseur VCR/DVD estProtection de l’environnement PrécautionsÇais Sécurité concernant le laserConserver CE Guide D’UTILISATION Les Accessoires N’utiliser que les accessoiresRecommandés par le fabricant de l’appareil. L’utilisation ’autres accessoires risque d’être dangereuseTable des matières Français Propos du copyright Emplacement d’installationUtiliser un chiffon doux imbibé d’une solution Éviter les risques d’électrocution et d’incendieDisques ne pouvant pas être lus Configuration Propos des vidéocassettes et disquesCassettes vidéo lisibles Disques lisiblesPour lire une cassette RaccordementsChaîne de sortie RF Si la chaîne 3 est déjà occupéeQuest-ce que le balayage progressif? Raccordement à un téléviseurMéthode Analogique Raccordement à un système audioBornes avant et arrière Jack d’entrée audio numériqueEn ligne droite env m Aperçu télécommande et panneau frontalTélécommande Mise en place des piles de la télécommandeAfficheur du panneau frontal Mode sortie DVDMode sortie VCR Commutation VCR/DVDPour changer la langue d’affichage à l’écran Préparation pour utilisation FrançaisPremière mise sous tension de l’appareil Réglage de l’horlogeRecherche par index Fonctions de VCR LectureFrançais Autres opérations Recherche horairePrévention de l’effacement accidentel Français EnregistrementEnregistrement et OTR enregistrement instantané Enregistrement avec minuterieRemarque pour l’enregistrement avec minuterie Conseils pour OTR et l’enregistrement avec minuterieCopie d’une vidéocassette REC/OTRLa lecture d’une cassette enregistrée en stéréo Hi-Fi Opérations sur l’écran FrançaisSystème MTS Son de télévision multicanal La réception ou l’enregistrement d’un programme en MTSAvance rapide/Recherche inverse Fonctions de DVDAppel d’un écran de menu pendant la lecture Reprise Pause et lecture pas à pasLecture Rapide x1,3 et x0,8 avec Voix FrançAis Lecture MP3Informations affichées à l’écran Français Configuration des marqueursRecherche par durée Fonction de rechercheRecherche par piste Recherche par titre / chapitreLecture aléatoire Lecture à répétition / Aléatoire / ProgramméeLecture à répétition Répétition A-B Lecture programmée Réglages spéciaux Menu Langue Configuration DVDRéglage de la Langue Cette page a 56 B 56 C 57 D 57 EPour confirmer le ÇFranaisRéglage de l’ECRAN Réglage AudioRéglage Autres Réglage ParentalLangue Çais Informations Indicatif de paysLangue Code Section Magnétoscope Caractéristiques techniquesFran Section DVDProblème Mesure Corrective Français Guide de dépannagePage Page Page Samedi Hitachi way Chula Vista, CA 91914-3556 Tel 1-800-HITACHIWarranty Limitations Important Notice Chula Vista, CA Year Parts Except BatteryDays Labor Carry-in Hitachi WayCette Garantie NE S’APPLIQUE PAS Dans LES CAS Suivants Warranty does not CoverTermes ET Garantie DES Produits Hitachi Période DE Garantie 1 AN Pièces ET MAIN-D’OEUVRE’adresse indiquée 01/2005Produit en ligne à Hitachi.ca ou par La poste à