Peerless Industries SA771PU manual Anbringung an Massivbeton oder Porenbetonstein, 58 von

Page 58

Anbringung an Massivbeton oder Porenbetonstein

Deutsch

ACHTUNG

Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Porenbetonstein muss sichergestellt werden, dass die tatsächliche Stärke des Betons, in den das Loch für die Betondübel gebohrt wird, mindestens 35 mm (1 3/8 Zoll) beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen mindestens 25 mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Die Porenbetonsteine müssen den Spezifikationen der ASTM-Norm C-90 entsprechen. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle eines Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu verhindern, dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht.

Die Betondruckfestigkeit muss mindestens 2000 psi betragen. In Beton mit geringerer Druckfestigkeit kann der Betondübel u. U. nicht halten.

Vergewissern Sie sich, dass die Wand das Vierfache des Gesamtgewichts von Geräten und allen daran angebrachten Befestigungsteilen und Komponenten sicher tragen kann.

2

Richten Sie die Wandplatte Vorlage (Wandarm), um

 

 

 

die Montagebohrungen zu markieren. Die oberen

1

 

BEFESTIGUNGSFLÄCHE

 

Montagebohrungen sollten sich wie in Abbildung

 

 

 

2.1 um mit Seite 57 fort 9" (229 mm) oberhalb der

 

 

D

 

gewünschten Bildschirmmitte befinden. Bohren Sie

 

 

 

vier Löcher mit einem Durchmesser von 10 mm (3/8

 

 

 

 

Zoll) und einer Tiefe von 76 mm (3 Zoll) dargestellt.

Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel (D) ein.

 

Stecken Sie Dübel (D) in die Löcher, bis sie bündig mit

2

A

 

 

der Wand abschließen (siehe Abbildung rechts). Setzen

 

 

 

 

 

 

Sie den Wandarm über die Dübel und befestigen Sie

 

 

 

 

ihn mit den 5/16 x 3 Zoll Schrauben (C). Richten Sie

 

C

D

 

ihn waagerecht aus und ziehen Sie dann sämtliche

 

 

Befestigungsteile an.

 

 

 

Legen Sie die Platte (A) über die Dübel (D) und befestigen Sie sie

 

ACHTUNG

mit Schrauben (C).

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

• Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird.

• Das Drehmoment darf 80 in. • lb (9 Nm.) auf keinen Fall

Ziehen Sie alle Befestigungsteile an.

überschreiten.

 

Betonspreizdübel müssen stets direkt am tragenden Beton angebracht werden.

• Betonspreizdübel dürfen auf keinen Fall an Beton

MASSIVBETON

 

befestigt werden, der mit Verputz, Trockenwandmaterial

PORENBETONSTEIN

 

oder anderem Deckschichtmaterial bedeckt ist. Falls es

D

 

nicht vermeiden lässt, die Montage an einer Betonfläche

 

mit Deckschicht vorzunehmen (nicht UL-zugelassene),

 

muss wie nachstehend dargestellt eine Senkung in die

A

 

Deckschicht gebohrt werden. Vergewissern Sie sich,

 

 

dass die Betondübel beim Anziehen der Schrauben nicht

C

 

vom Beton weg gezogen werden. Falls der Verputz bzw.

 

das Trockenwandmaterial dicker ist als 16 mm (5/8 Zoll),

 

 

müssen von der für die Montage zuständigen Person

 

 

Spezialbefestigungsteile bereitgestellt werden (nicht UL-

 

 

zugelassene).

 

 

SCHNITTANSICHT

 

FALSCH

 

RICHTIG

 

WAND-

BETON

WAND-

BETON

 

PLATTE

PLATTE

 

 

 

 

 

 

 

VERPUTZ/

VERPUTZ/

 

 

 

RIGIPS

RIGIPS

 

 

 

 

 

58 von 70

AUSGEGEBEN: 10-30-09 BLATT NR.: 095-9299-11 03-22-12

Image 58
Contents Models SA771PU Max UL Load Capacity 200 lb 90.7 kgTools Needed for Assembly Table of ContentsParts List SA771PUAdapter Bracket Fasteners Wall Plate Optional Horizontal Adjustment of Wall Arm on Wall PlateDetail Wall Plate Rail Slide PlateWood Stud CS = Center of Display Installation to Double-Stud WallWood Stud Installation to Solid Concrete or Cinder Block Solid Concrete Cinder BlockFor 65 Panasonic Display Installing Extension Brackets to Universal Adapter BracketsTapping Screws Holes For 65 Sharp DisplayFixed STOP-POSTION #3 Installing Adapter Brackets to DisplayFixed STOP-POSTION #4 Fixed STOP-POSTION #2Center Display Brackets Vertically on Back of Display Display MULTI-WASHER Display Spacer MULTI-WASHER ScrewBrackets Self Tapping Screws Vesa 200 x 200 or Vesa 200 x 100 Mounting PatternOuter Mounting Holesinner Self Tapping Screws BracketsDisplaydisplay Screwbracket MULTI-WASHER Display Screw Multi Washer BracketFixed Stop Position #1 with Adapter Plate Dedicated PLP Plate Adapter PlateTension Knob Adjustment of Flat Panel DisplayRear View ScrewsCable Cable ManagementWall Plate Rails Arm Tension Adjustment Tension Screw Tension ScrewsModelos SA771PU Máxima Capacidad de Carga para UL 200 lb 90.7 kgEspañol Herramientas necesarias para el ensamblajeTabla de Contenido 19 deLista de piezas Español 20 deFijaciones para los soportes adaptadores 21 deRiel DE LA Placa DE Pared Placa Deslizable DetallePlaca DE Pared Brazo DE ParedCP = Centro DE LA Pantalla Instalación en una pared con montante de madera únicoMontante 23 deConcreto Macizo Bloque DE Hormigón DE Escorias 24 dePantalla Sharp de Pantalla Panasonic de25 de Posición Fija DE Descanso N.O Instalación de los soportes adaptadores26 de Pantalla Soportes DE 27 dePantalla Espaciador Arandela Múltiple Tornillo Pantalla Arandela Múltiple Tornillo28 de DE LA Pantalla Vesa 200 x 200 o Vesa 200 x 100 Patrón de montaje29 de Arandela Múltiple Soportes DE LA Pantalla Tornillo 30 deEvaluados por UL Consulte la hoja de Instalación de la pantalla planafig .3 E 31 dePerilla DE Tensión Ajuste de la pantalla planaVista Trasera 32 deRiel DE LA Placa DE Pared Manejo de cablesRanura Cable Los rieles de la placa de pared, como se muestra 33 deTornillos Tensores Ajuste Tensor del BrazoNota No lo gire más de media vuelta 34 deModèles SA771PU Capacité de Charge Maximale por UL 200 lb 90.7 kgFrançais Outils nécessaires au montageTable des Matières 36 surListe des pièces Français 37 surFixations du support adaptateur 38 surMontant DE Plaque Murale Plaque Coulissante DétailPlaque Murale Bras MuralMontant Installation sur un mur à montant en boisMontant CE = LE Centre DE L’ÉCRAN 40 surConcreto Macizo Bloque DE HOR- Migón DE Escorias 41 surÉcrans Sharp de Écrans Panasonic de42 sur Position Darrêt Fixe no 4 Position Darrêt Fixe no Installation des Supports Adaptateurs à lécran43 sur Écran Supports DE L’ÉCRAN 44 surUniverselle ÉcranRondelle Écranrondelle Entretoise UniverselleVesa 200 x 200 ou Vesa 200 x 100 Modèle de montage 46 surÉcran VIZ Rondelle Universelle Supports Décran Vesa 200 x 200 ou Vesa 200 x 100 Modèle de montage suiteRondelle VIZ Universelle Supports Décran Écran 47 surPlaque PLP Dédiée non évalué UL Veuillez Installation de l’écran plat48 sur Bouton DE Tension Réglage d’un écran platVUE Arrière VIS M8 X 40 MM DétailMontant DE Plaque Murale Gestion des câblesFente Câble 50 surVIZ DE Tension Réglage de la tension du bras51 sur Modelle SA771PU Maximale UL Tragfähigkeit 200 lb 90.7 kgInhaltsverzeichnis Für den Zusammenbau erforderliche WerkzeugeDeutsch Teileliste Beschreibung Anz Teil NrBefestigungsteile Für Adapterhalterung Wandplattenschiene Gleitplatte DetailansichtWandplatte WandarmAnbringung an Wänden mit einer Holzständerreihe CS = in DER Mitte DES BildschirmsPorenbetonstein Anbringung an Massivbeton oder PorenbetonsteinMassivbeton 58 vonFür 65 Zoll Panasonic-Display Für 65 Zoll Sharp-DisplayFeste Anschlagposition NR Installation Adapterhalterungen zur BildschirmansichtSchrauben 60 vonBildschirm Halterungen Bildschirme mit flacher Rückseite Vesa 200 x 200 oder 200 x 100 Vesa Montage-Muster Richten Sie eine Bildschirmhalterung mit einer Schrauben Adapterplatte Anbringung des FlachbildschirmsFür spezielle PLP-Platte nicht UL-zugelassene Spezielle PLP-PLATTE AdapterplatteRückansicht Einstellung des FlachbildschirmsDraufsicht SpannknopfSchlitz Kable KabelführungWandplattenschiene Aeinstellung der Armspannung SPANNUNGS-SCHRAUBELimited FIVE-YEAR Warranty Garantie DE Cinq ANS