Philips RU610/00 Vous Avez Besoin D’AIDE?, Instrucciones de manejo, Instalación de las pilas

Page 13

Français

Mode d’emploi

Vous voulez réinitialiser la télécommande pour qu’elle retrouve les réglages effectués en usine.

 

1

6

– 1

Appuyez sur les touches 1 et 6 de manière simultanée et

 

 

 

 

maintenez-les enfoncées pendant environ 3 secondes jusqu’à

 

 

 

 

ce que le voyant vert s’allume.

9

8

1

– 2

Appuyez sur les touches 9, 8 et 1 du clavier.

 

 

 

 

La lumière du voyant clignote à deux reprises pour vous

 

 

 

 

indiquer que la réinitialisation est réussie.

VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?

Si vous avez des questions au sujet de la télécommande SBC RU610, veuillez appeler notre service d’aide! Vous trouverez le numéro de téléphone de ce service dans la section ´Liste de codes’ de cette brochure.

Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’effectuer tout appel. Il vous permet en effet de résoudre la plus grande partie des problèmes éventuels. Si vous ne trouvez pas de réponses à vos questions, décrivez votre matériel dans le tableau situé au dos de la section liste de codes de ce livret. Ceci permettra aux opérateurs de vous aider de manière plus rapide et efficace. Recherchez le numéro de série dans le manuel d’instructions de votre équipement, ou à l’arrière de l’appareil. Veillez à conserver votre équipement à portée de main lorsque vous appelez notre service d’aide afin de permettre aux opérateurs de vérifier le fonctionnement de votre télécommande.

Le numéro de série de votre télécommande universelle Philips est: SBC RU610.

Instrucciones de manejo

¡Acaba de hacer una gran elección al comprar este control remoto Philips! Puede controlar las funciones más utilizadas de casi cualquier marca de TV.

Instalación de las pilas

Su SBC RU 610 necesita dos pilas de 1,5 V del tipo R03, UM4 o AAA.

Colóquelas del siguiente modo:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LR03 / AAA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LR03 / AAA

I

N

D

I

C

A

C

I

Ó

N

Acuérdese de cambiar las pilas al menos una vez al año.

No deje el control sin pilas durante más de una hora o tendrá que volver a configurar de nuevo el SBC RU610.

Mientras que se mueva el mando a distancia, la luz de fondo permanecerá encendida. Esta luz consume potencia por lo que puede ser necesario cambiar las pilas con más frecuencia. También se puede desactivar la función de luz de fondo. Para ello, siga las instrucciones en el apartado sobre luz de fondo.

Date d’acquisition: ____/____/____

Jour/Mois/Année

+PROG PROG

TECLAS & FUNCIONES

Encendido: para encender y apagar TV.

Silenciador: para apagar y encender el sonido de la televisión.

Canal Arriba/Abajo: para seleccionar el canal siguiente/ anterior.

VOL VOL

+

Volumen Arriba/Abajo: para controlar el volumen de la televisión.

Español

1 - 9

P￿P

Teclas de números: para selección directa del canal y otras funciones.

para conmutar entre la selección de canales pantalla de uno y dos dígitos.

para ir al último canal seleccionado.

24

25

Image 13
Contents SBC RU610/00 Instructions for use Installing the batteriesKeys & Functions SET-UP for USE Carefully read the complete procedure before startingMake a Note of Your Code Press a few keys to check correct responseAdvanced Tips and Tricks Troubleshooting GuideBack-lighting Bedienungsanleitung Need HELP?Einlegen der Batterien Tasten & FunktionenIhre Anlage ist von der Marke Philips Einstellung FÜR DEN GebrauchDrücken Sie einige Tasten, um die korrekte Reaktion zu ÜberprüfenDann drücken Sie die Tasten 1 und 6 gleichzeitig Notieren SIE Ihren CodeFortgeschrittene Tips UND Tricks Leitfaden ZUR ProblemlösungBeleuchtung Zum vollständigen Abschalten der BeleuchtungInstallation des piles Bedienungsanleitung Mode d’emploiBrauchen SIE HILFE? Touches & FonctionsVotre équipement est de la marque Philips Réglages À Effectuer Avant L’EMPLOIC O M M a N D a T I O N N T R Ô L EManière simultanée Besoin d’effectuer une nouvelle fois les réglages de laLes relâcher immédiatement Le voyant vert s’allumeTrucs ET Astuces Avancés Pour désactiver complètement le mode éclairageEclairage Guide DE DépannageInstrucciones de manejo Vous Avez Besoin D’AIDE?Instalación de las pilas Teclas & FuncionesSu equipo es marca Philips Configuración Para EL USOPulse la tecla de encendido para realizar una prueba Pulse algunas teclas para comprobar la respuesta correcta¡ANOTE SU Código Métodos Y Trucos Avanzados Guía DE Resolución DE ProblemasIluminación posterior ¿NECESITA AYUDA? Installazione batterieIstruzioni per l’uso Tasti & FunzioniLa vostra apparecchiatura porta il marchio Philips Impostazioni PER L’USO1 Quindi premere e rilasciare contemporaneamente i tasti Annotate IL Vostro CodiceRetroilluminazione Suggerimenti E Trucchi DI Tipo AvanzatoGebruiksaanwijzing Avete Bisogno DI AIUTO?Inzetten van de batterijen Toetsen & FunctiesInstelling Voor Gebruik Lees voordat u begint de complete procedureDruk enkele toetsen in om na te gaan of alles goed werkt Zorg ervoor dat het toestel aanstaatOplichten van bepaalde toetsen DE Fijne KneepjesOplichtsysteem helemaal uitschakelen Seconden ingedrukt, totdat de groene LED twee maal KnippertHulp NODIG? Storingsgids¶ççàèóè