Invacare 6291 user manual Undlad at efterlade eller opbevare gangstativet udendørs

Page 23

2.2Generelle advarsler

￿

￿

￿

ADVARSEL

UNDLAD AT BRUGE PRODUKTET ELLER ALLE FORMER FOR EKSTRAUDSTYR UDEN FØRST AT HAVE LÆST OG FORSTÅET DENNE VEJLEDNING OG ANDET INSTRUKTIONSMATERIALE SOM FX BRUGERMANUALER, SERVICEMANUALER ELLER INSTRUKTIONSBLADE, DER LEVERES SAMMEN MED DETTE PRODUKT ELLER EKSTRAUDSTYR. HVIS DU IKKE ER I STAND TIL AT FORSTÅ ADVARSLERNE, OPFORDRINGERNE TIL AT VÆRE FORSIGTIG ELLER INSTRUKTIONERNE, SKAL DU KONTAKTE EN TERAPEUT, FORHANDLER ELLER ET DEPOT INDEN DU FORSØGER AT TAGE PRODUKTET I BRUG - I MODSAT FALD KAN DER OPSTÅ PERSON- ELLER PRODUKTSKADE.

ADVARSEL VEDRØRENDE TILBEHØR

Invacares produkter er udviklet og fremstillet specifikt til brug sammen med tilbehør fra Invacare. Tilbehør, der er udviklet af andre producenter, er ikke blevet testet af Invacare og kan ikke anbefales til brug sammen med Invacares produkter.

ADVARSEL

Du bør ALTID indhente råd hos din terapeut eller behandler for at opnå en passende justering og brug.

Vær ALTID forsigtig, når du bruger gangstativet, især på våde eller isglatte underlag.

Hvis gangstativet udsættes for ekstreme temperaturer (over 38 °C eller under 0 °C), høj fugtighed og/eller bliver vådt, skal du inden brug sikre dig, at grebene ikke drejer på siderammen, da dette kan medføre produkt- eller personskade. Grebene SKAL være sidde fast.

Sørg for, at tilbehøret er korrekt monteret og sikkert på plads inden anvendelse.

Sørg for, at dupskoene og/eller plastglidedupperne ikke er revnede, slidte eller mangler. Udskift dupskoene, hvis det er nødvendigt, inden gangstativet tages i brug. UNDLAD at bruge dupsko på de bagerste benforlængelser, når du bruger hjul på de forreste ben.

Tag små skridt, når du bruger glidedupper på gangstativet. Vi anbefaler, at man ikke bruger glidedupper på ru overflader (beton, grus osv.). Glidedupper på de bagerste teleskopben bør kun bruges med hjulbeslag foran. UNDLAD at benytte glidedupper på alle fire benforlængelser samtidig. UNDLAD at bruge glidedupper og dupsko samtidig.

De bagerste teleskopben med dupsko eller plastglidedupper SKAL hele tiden være i kontakt med gulvunderlaget. Hvis det ikke er muligt at opnå en jævn højde, skal du justere teleskopbenene, indtil den bagerste del af gangstativet ikke er mere end 2,5 cm lavere end de foreste ben.

Sørg for, at brugerens vægt er jævnt fordelt og direkte over gangstativet. Gangstativet er ikke beregnet til at bære brugerens fulde vægt.

Tjek, at alle mærkater er til stede og læselige. Udskift dem, hvis det er nødvendigt. UNDLAD at hænge noget på venstre eller højre sideramme (området, der omfatter frigørelsesgrebene) eller stiverne på højre og venstre side. Dette får siderammernes sidestivere til at bøje og forhindrer gangstativet i at låse, når det er blevet åbnet. Dette kan også få gangstativet til at tippe eller blive ustabilt, hvilket kan medføre person- eller produktskade.

Hjultilbehør må kun anvendes på gangstativets forreste ben med undtagelse afbaghjulsbremser. UNDLAD at sidde på tværstangen. UNDLAD at bruge tværstangen som støtte.

Vær forsigtig, når du går på skrå underlag.

UNDLAD at bruge gangstativet til at gå op eller ned ad trapper med. UNDLAD at bruge gangstativet på rulletrapper.

UNDLAD at efterlade eller opbevare gangstativet udendørs.

Part No 1167481

23

Gangstativer med dobbeltlås

Image 23
Contents Life SymbolsDual Release Walkers Series GeneralIntended Use SafetyUser Height Specifications and Weight Limitation Product LabelingGeneral Warnings Accessories WarningDetail a Locking Mechanism Installing/Adjusting Leg ExtensionsUsage Opening/Folding the WalkerReuse Care and MaintenanceAfter Use DisposalLimited Warranty North America Customer Service and Warranty Information Dual Release Walkers Allmänt SymbolerAnvändarhandbok Betastöd med två låsspakar SeriesSpecifikation för brukarens längd och viktbegränsning SäkerhetEtiketter på produkten VarningVarning FÖR Tillbehör Allmänna varningarDetalj a Låsmekanism AnvändningFälla upp betastödet Montera/justera förlängd infästning av benÅteranvändning Varning Risk för skada Skötsel och underhållEfter användning KasseringInformation om kundservice och garanti Levetid BrukerveiledningGåstativ med to låsespaker Serien Generell informasjonBeregnet bruk SikkerhetProduktmerking Spesifikasjoner for brukerens høyde og vektbegrensningGenerelle advarsler Detalj a Låsemekanisme BrukÅpne/felle ut gåstativet Montere/justere benforlengelserGjenbruk Pleie og vedlikeholdEtter bruk Kundeservice- og garantiinformasjon Gangstativer med dobbeltlås BrugervejledningGangstativer med dobbeltlås Serien GenereltTiltænkt anvendelse SikkerhedProduktmærkning Specifikationer af brugerhøjde og vægtbegrænsningUndlad at efterlade eller opbevare gangstativet udendørs Detalje a Låsemekanisme BrugUdklapning/sammenklapning af gangstativet Montering/justering af teleskopbenGenbrug Pleje og vedligeholdelseEfter brug BortskaffelseKundeservice og garantioplysninger Yleistä SymbolitKäyttöopas Dual Release -kävelytelineet SarjaKäyttäjän korkeustiedot ja painorajoitus TurvallisuusTuotemerkinnät VaroitusLisävarustevaroitus Yleiset varoituksetYksityiskohdat B Jalkapidennyksen Painike KäyttöJalkapidennysten asennus/säätö Yksityiskohdat a LukitusmekanismiUudelleenkäyttö Varoitus Loukkaantumisriski Ylläpito ja huoltoKäytön jälkeen HävittäminenAsiakaspalvelu- ja takuutiedot Allgemeines SymboleAnwenderhandbuch Gehhilfen mit beidseitiger Verriegelung SeriesAnwendungszweck SicherheitProduktkennzeichnung WarnungWarnung ZUM Zubehör Allgemeine WarnhinweiseDetailzeichnung „A Verriegelungsmechanismus VerwendungAuffalten/Zusammenfalten der Gehhilfe Montage/Anpassung der BeinerweiterungenWiederverwendung Warnung Verletzungsrisiko Pflege und WartungNach der Verwendung EntsorgungKundendienst und Garantieinformationen Avertissement Manuel d’utilisationDéambulateurs Double déverrouillage Series GénéralitésUtilisation conforme SécuritéÉtiquetage du produit Spécifications sur la taille et le poids de l’utilisateurAvertissements généraux Avertissement AccessoiresDétail a Mécanisme DE Verrouillage Installation/Ajustement des tubes ArrièreUtilisation Ouverture/Pliage du déambulateurRéutilisation Avertissement risque de blessure Entretien et maintenanceAprès utilisation ÉliminationGarantie limitée Amérique du Nord Coordonnées des SAV et services de garantie Déambulateurs à double déverrouillage Attenzione Manuale d’usoDeambulatore pieghevole Serie GeneralitàUso previsto SicurezzaEtichette prodotto Specifiche altezza utilizzatore e limiti di pesoAvvertenze generali Avvertenza AccessoriDettaglio B Pulsante DI Bloccaggio Prolunga Gamba UsoApertura/Chiusura deambulatore Dettaglio a Meccanismo DI BloccaggioRiutilizzo Attenzione Pericolo di lesioni Cura e manutenzioneDopo l’uso SmaltimentoBelgio Regno UnitoIrlanda FranciaAdvertência Manual de UtilizaçãoAndarilhos de travão duplo Série GeralUtilização prevista SegurançaEtiquetagem do produto Especificações de altura e limite de peso do utilizadorAdvertência Quanto AOS Acessórios Advertências geraisDetalhe a Mecanismo DE Bloqueio UtilizaçãoAbrir/Dobrar o andarilho Instalar/Ajustar as extensões das pernasReutilização Advertência Risco de lesões Cuidados a ter e ManutençãoApós a utilização EliminaçãoAssistência ao cliente e informação ao cliente Durabilidad Manual del usuarioAndadores de doble AdvertenciaAndadores de doble desbloqueo SeguridadEtiqueta del producto Especificaciones de altura del usuario y límite de pesoAdvertencia DE LOS Accesorios Advertencias generalesDetalle B Botón DE Resorte DE Extensión DEL PIE UtilizaciónApertura y plegado del andador Detalle a Mecanismo DE BloqueoReutilización Advertencia riesgo de lesiones Cuidado y mantenimientoDespués del uso EliminaciónGarantía limitada Norteamérica Europa del Este Bélgica ySuiza AlemaniaNotas Waarschuwing GebruikershandleidingLooprekken met Dubbele vergrendeling Serie AlgemeenGebruiksdoel VeiligheidProductlabels Lengtespecificaties voor gebruikers en gewichtslimietenAlgemene waarschuwingen Waarschuwing AccessoiresDetail B Stelpin Pootverlengstuk GebruikHet looprek uit-/inklappen Detail a VergrendelmechanismeHergebruik Waarschuwing Risico op lichamelijk letsel Verzorging en onderhoudNa gebruik AfvoerKlantenservice- en garantie-informatie Avertisment Manualul utilizatoruluiCadru mergător cu Eliberare dublă Seria GeneralităţiModel Înălţime Utilizator MIN./MAX Limitare Greutate SiguranţăEtichetarea produsului DestinaţieAvertisment Accesorii Avertismente generaleDetaliu „A Mecanism DE Blocare UtilizareDeschiderea/plierea cadrului mergător Montarea/ajustarea extensiilor pentru picioareReutilizare Avertisment Risc de vătămare Îngrijire şi întreţinereDupă utilizare EliminareInformaţii Servicii clienţi şi garanţie Simboliai Naudotojo vadovasVaikštyklės su dviem Fiksavimo mechanizmais Serija Bendroji informacijaNaudotojo ūgio specifikacijos ir svorio apribojimas SaugaGaminio etiketės ĮspėjimasĮspėjimas DĖL Priedų Bendrieji įspėjimai„B Detalė Kojelės Ilgintuvo Spaustukas NaudojimasKojelių ilgintuvų montavimas / reguliavimas „A Detalė Fiksavimo MechanizmasPakartotinis naudojimas Įspėjimas pavojus susižaloti PriežiūraPo naudojimo IšmetimasKlientų aptarnavimo ir garantijos informacija Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais USA Invacare Corporation

6291 specifications

Invacare 6291 is a highly regarded medical product designed to enhance the quality of life for individuals with mobility impairments. This wheelchair is known for its combination of durability, comfort, and advanced technology, making it a popular choice among healthcare providers and patients alike.

One of the standout features of the Invacare 6291 is its robust construction. The frame is made from high-strength aluminum, which provides both stability and lightweight maneuverability. This design allows users to navigate various terrains, whether indoors or outdoors, without compromising safety or performance. Additionally, the wheelchair features a foldable design, making it easy to transport and store when not in use.

Comfort is a primary concern for anyone using a wheelchair, and the Invacare 6291 does not disappoint. It comes equipped with padded armrests and a comfortable seat cushion that helps reduce pressure points and enhances overall comfort during extended use. The seat is adjustable, allowing users to find their optimal positioning for support and ease.

Technologically, the Invacare 6291 integrates several innovations. It features advanced braking systems that provide secure stops, ensuring safety when needed. The wheelchair is also available with customizable accessories, such as footrests and headrests, allowing for personalization that meets the unique needs of each user.

Another important characteristic of the Invacare 6291 is its adjustable backrest. Users can modify the angle of the backrest to find their ideal posture, promoting better spinal alignment and reducing discomfort. This adjustability is particularly beneficial for those who may spend extended periods in the chair.

The Invacare 6291 adheres to the highest standards of quality and safety, making it a trusted choice in the medical field. It has undergone rigorous testing to ensure it meets various regulatory requirements, which is crucial for both users and healthcare providers.

In summary, the Invacare 6291 wheelchair stands out due to its strong construction, adjustable features, and comfort-driven design. Its combination of advanced technologies and customizable options provides users with a reliable mobility solution that enhances independence and promotes a better quality of life. This wheelchair is an excellent investment for anyone seeking enhanced mobility and comfort.