Invacare 6291 user manual Generelle advarsler

Page 17

2.2Generelle advarsler

￿

￿

￿

ADVARSEL

DETTE PRODUKTET ELLER EVENTUELT TILGJENGELIG TILLEGGSUTSTYR MÅ IKKE BRUKES UTEN AT HELE DENNE ANVISNINGEN OG EVENTUELLE YTTERLIGERE ANVISNINGER SOM BRUKERVEILEDNINGER, VEDLIKEHOLDSVEILEDNINGER ELLER INFORMASJONSSKRIV SOM FØLGER MED DETTE PRODUKTET ELLER TILLEGGSUTSTYRET, ER LEST OG FORSTÅTT. HVIS DU IKKE FORSTÅR ADVARSLENE, SIKKERHETSREGLENE ELLER ANVISNINGENE, MÅ DU KONTAKTE EN FAGPERSON I HELSEVESENET, EN FORHANDLER ELLER TEKNISK PERSONALE FØR DU FORSØKER Å BRUKE UTSTYRET, ELLERS VIL DET KUNNE OPPSTÅ PERSONSKADER ELLER MATERIELLE SKADER.

ADVARSEL OM TILBEHØR

Produkter fra Invacare er utviklet og produsert spesielt for bruk sammen med tilbehør fra Invacare. Tilbehør som er utviklet av andre produsenter er ikke testet av Invacare, og bruk av slike på produkter fra Invacare anbefales ikke.

ADVARSEL

Du bør ALLTID rådføre deg med din lege eller behandler for å fastslå riktig justering og bruk. Vær ALLTID forsiktig når du bruker gåstativet, spesielt på våte eller glatte underlag.

Hvis gåstativet utsettes for ekstrem temperatur (over 38 °C eller under 0 °C), høy fuktighet og/ eller blir vått, må du FØR bruk kontrollere at håndtakene IKKE blir vridd på siderammen, ellers kan det oppstå personskader eller materielle skader. Håndtakene MÅ sitte stramt.

Kontroller at tilbehøret er riktig og sikkert montert før bruk.

Kontroller at gummiknottene og/eller plastglideknottene ikke er ødelagt, slitt eller har løsnet. Skift ut knottene ved behov, før bruk av gåstativet. Bruk IKKE gummiknotter på benforlengelsene bak når du bruker hjul på benene foran.

Gå med korte skritt når du bruker glideknotter på gåstativet. Glideknotter anbefales ikke på ujevne underlag (betong, grus osv.). Glideknotter på benforlengelsene bak bør bare brukes i kombinasjon med forhjulsfester. Bruk IKKE glideknotter på alle fire benforlengelsene samtidig. Bruk IKKE glideknotter og gummiknotter samtidig.

Forlengelsesben bak med gummiknotter eller plastglideknotter MÅ til enhver tid ha kontakt med gulvet. Hvis det ikke er mulig å oppnå jevn høyde, justeres benforlengelsene slik at gåstativet ikke er mer enn 2,5 cm lavere bak enn foran.

Kontroller at brukerens vekt er jevnt fordelt, rett over gåstativet. Gåstativet er ikke konstruert for å støtte hele vekten på brukeren.

Kontroller at alle etikettene er på plass og er lesbare. Skift dem ut om nødvendig. Du må IKKE henge noe på venstre eller høyre sideramme (området som inkluderer utløserspakene) eller det venstre og høyre staget. Det vil føre til at sidestagene til siderammene bøyes, slik at ikke brukeren greier å låse stativet i åpen stilling. Det kan også føre til at brukeren faller eller blir ustødig, og det kan oppstå personskader eller materielle skader.

Tilbehør med hjul skal utelukkende brukes på gåstativets fremre ben, med unntak av hjulbremser bak.

Sitt IKKE på krysstaget. Krysstaget må IKKE brukes som støtte. Vær forsiktig når du går på hellende underlag.

Gåstativet må IKKE brukes til å gå opp eller ned trapper. Gåstativet må IKKE brukes i rulletrapper.

Du må IKKE sette fra deg eller lagre gåstativet utendørs.

Part No 1167481

17

Gåstativ med to låsespaker

Image 17
Contents Dual Release Walkers Series SymbolsGeneral LifeUser Height Specifications and Weight Limitation SafetyProduct Labeling Intended UseGeneral Warnings Accessories WarningUsage Installing/Adjusting Leg ExtensionsOpening/Folding the Walker Detail a Locking MechanismAfter Use Care and MaintenanceDisposal ReuseLimited Warranty North America Customer Service and Warranty Information Dual Release Walkers Användarhandbok SymbolerBetastöd med två låsspakar Series AllmäntEtiketter på produkten SäkerhetVarning Specifikation för brukarens längd och viktbegränsningVarning FÖR Tillbehör Allmänna varningarFälla upp betastödet AnvändningMontera/justera förlängd infästning av ben Detalj a LåsmekanismEfter användning Skötsel och underhållKassering Återanvändning Varning Risk för skadaInformation om kundservice och garanti Gåstativ med to låsespaker Serien BrukerveiledningGenerell informasjon LevetidProduktmerking SikkerhetSpesifikasjoner for brukerens høyde og vektbegrensning Beregnet brukGenerelle advarsler Åpne/felle ut gåstativet BrukMontere/justere benforlengelser Detalj a LåsemekanismeGjenbruk Pleie og vedlikeholdEtter bruk Kundeservice- og garantiinformasjon Gangstativer med dobbeltlås Serien BrugervejledningGenerelt Gangstativer med dobbeltlåsProduktmærkning SikkerhedSpecifikationer af brugerhøjde og vægtbegrænsning Tiltænkt anvendelseUndlad at efterlade eller opbevare gangstativet udendørs Udklapning/sammenklapning af gangstativet BrugMontering/justering af teleskopben Detalje a LåsemekanismeEfter brug Pleje og vedligeholdelseBortskaffelse GenbrugKundeservice og garantioplysninger Käyttöopas SymbolitDual Release -kävelytelineet Sarja YleistäTuotemerkinnät TurvallisuusVaroitus Käyttäjän korkeustiedot ja painorajoitusLisävarustevaroitus Yleiset varoituksetJalkapidennysten asennus/säätö KäyttöYksityiskohdat a Lukitusmekanismi Yksityiskohdat B Jalkapidennyksen PainikeKäytön jälkeen Ylläpito ja huoltoHävittäminen Uudelleenkäyttö Varoitus LoukkaantumisriskiAsiakaspalvelu- ja takuutiedot Anwenderhandbuch SymboleGehhilfen mit beidseitiger Verriegelung Series AllgemeinesProduktkennzeichnung SicherheitWarnung AnwendungszweckWarnung ZUM Zubehör Allgemeine WarnhinweiseAuffalten/Zusammenfalten der Gehhilfe VerwendungMontage/Anpassung der Beinerweiterungen Detailzeichnung „A VerriegelungsmechanismusNach der Verwendung Pflege und WartungEntsorgung Wiederverwendung Warnung VerletzungsrisikoKundendienst und Garantieinformationen Déambulateurs Double déverrouillage Series Manuel d’utilisationGénéralités AvertissementÉtiquetage du produit SécuritéSpécifications sur la taille et le poids de l’utilisateur Utilisation conformeAvertissements généraux Avertissement AccessoiresUtilisation Installation/Ajustement des tubes ArrièreOuverture/Pliage du déambulateur Détail a Mécanisme DE VerrouillageAprès utilisation Entretien et maintenanceÉlimination Réutilisation Avertissement risque de blessureGarantie limitée Amérique du Nord Coordonnées des SAV et services de garantie Déambulateurs à double déverrouillage Deambulatore pieghevole Serie Manuale d’usoGeneralità AttenzioneEtichette prodotto SicurezzaSpecifiche altezza utilizzatore e limiti di peso Uso previstoAvvertenze generali Avvertenza AccessoriApertura/Chiusura deambulatore UsoDettaglio a Meccanismo DI Bloccaggio Dettaglio B Pulsante DI Bloccaggio Prolunga GambaDopo l’uso Cura e manutenzioneSmaltimento Riutilizzo Attenzione Pericolo di lesioniIrlanda Regno UnitoFrancia BelgioAndarilhos de travão duplo Série Manual de UtilizaçãoGeral AdvertênciaEtiquetagem do produto SegurançaEspecificações de altura e limite de peso do utilizador Utilização previstaAdvertência Quanto AOS Acessórios Advertências geraisAbrir/Dobrar o andarilho UtilizaçãoInstalar/Ajustar as extensões das pernas Detalhe a Mecanismo DE BloqueioApós a utilização Cuidados a ter e ManutençãoEliminação Reutilização Advertência Risco de lesõesAssistência ao cliente e informação ao cliente Andadores de doble Manual del usuarioAdvertencia DurabilidadEtiqueta del producto SeguridadEspecificaciones de altura del usuario y límite de peso Andadores de doble desbloqueoAdvertencia DE LOS Accesorios Advertencias generalesApertura y plegado del andador UtilizaciónDetalle a Mecanismo DE Bloqueo Detalle B Botón DE Resorte DE Extensión DEL PIEDespués del uso Cuidado y mantenimientoEliminación Reutilización Advertencia riesgo de lesionesGarantía limitada Norteamérica Suiza Bélgica yAlemania Europa del EsteNotas Looprekken met Dubbele vergrendeling Serie GebruikershandleidingAlgemeen WaarschuwingProductlabels VeiligheidLengtespecificaties voor gebruikers en gewichtslimieten GebruiksdoelAlgemene waarschuwingen Waarschuwing AccessoiresHet looprek uit-/inklappen GebruikDetail a Vergrendelmechanisme Detail B Stelpin PootverlengstukNa gebruik Verzorging en onderhoudAfvoer Hergebruik Waarschuwing Risico op lichamelijk letselKlantenservice- en garantie-informatie Cadru mergător cu Eliberare dublă Seria Manualul utilizatoruluiGeneralităţi AvertismentEtichetarea produsului SiguranţăDestinaţie Model Înălţime Utilizator MIN./MAX Limitare GreutateAvertisment Accesorii Avertismente generaleDeschiderea/plierea cadrului mergător UtilizareMontarea/ajustarea extensiilor pentru picioare Detaliu „A Mecanism DE BlocareDupă utilizare Îngrijire şi întreţinereEliminare Reutilizare Avertisment Risc de vătămareInformaţii Servicii clienţi şi garanţie Vaikštyklės su dviem Fiksavimo mechanizmais Serija Naudotojo vadovasBendroji informacija SimboliaiGaminio etiketės SaugaĮspėjimas Naudotojo ūgio specifikacijos ir svorio apribojimasĮspėjimas DĖL Priedų Bendrieji įspėjimaiKojelių ilgintuvų montavimas / reguliavimas Naudojimas„A Detalė Fiksavimo Mechanizmas „B Detalė Kojelės Ilgintuvo SpaustukasPo naudojimo PriežiūraIšmetimas Pakartotinis naudojimas Įspėjimas pavojus susižalotiKlientų aptarnavimo ir garantijos informacija Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais USA Invacare Corporation

6291 specifications

Invacare 6291 is a highly regarded medical product designed to enhance the quality of life for individuals with mobility impairments. This wheelchair is known for its combination of durability, comfort, and advanced technology, making it a popular choice among healthcare providers and patients alike.

One of the standout features of the Invacare 6291 is its robust construction. The frame is made from high-strength aluminum, which provides both stability and lightweight maneuverability. This design allows users to navigate various terrains, whether indoors or outdoors, without compromising safety or performance. Additionally, the wheelchair features a foldable design, making it easy to transport and store when not in use.

Comfort is a primary concern for anyone using a wheelchair, and the Invacare 6291 does not disappoint. It comes equipped with padded armrests and a comfortable seat cushion that helps reduce pressure points and enhances overall comfort during extended use. The seat is adjustable, allowing users to find their optimal positioning for support and ease.

Technologically, the Invacare 6291 integrates several innovations. It features advanced braking systems that provide secure stops, ensuring safety when needed. The wheelchair is also available with customizable accessories, such as footrests and headrests, allowing for personalization that meets the unique needs of each user.

Another important characteristic of the Invacare 6291 is its adjustable backrest. Users can modify the angle of the backrest to find their ideal posture, promoting better spinal alignment and reducing discomfort. This adjustability is particularly beneficial for those who may spend extended periods in the chair.

The Invacare 6291 adheres to the highest standards of quality and safety, making it a trusted choice in the medical field. It has undergone rigorous testing to ensure it meets various regulatory requirements, which is crucial for both users and healthcare providers.

In summary, the Invacare 6291 wheelchair stands out due to its strong construction, adjustable features, and comfort-driven design. Its combination of advanced technologies and customizable options provides users with a reliable mobility solution that enhances independence and promotes a better quality of life. This wheelchair is an excellent investment for anyone seeking enhanced mobility and comfort.