Invacare 6291 user manual Klantenservice- en garantie-informatie

Page 72

6 Klantenservice- en garantie-informatie

Verenigd Koninkrijk

Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ

 

Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220

 

www.invacare.co.uk, UK@invacare.com

Ierland

Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords,

 

County Dublin - Ireland

 

Tel: (353) 1 810 7084, Fax: (353) 1 810 7085

 

www.invacare.co.uk, ireland@invacare.com

Frankrijk

Invacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes

 

Tel: (33) (0) 2 47 62 64 66, Fax: (33) (0) 2 47 42 12 24

 

www.invacare.fr, contactfr@invacare.com

België & Luxemburg

Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem, Brügge

 

Tel: (32) (0) 50 83 10 10, Fax: (32) (0) 50 83 10 11

 

www.invacare.be, belgium@invacare.com

Zwitserland

Invacare AG, Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil

 

Tel: (41) (0) 61 487 70 80, Fax: (41) (0) 61 487 70 81

 

switzerland@invacare.com

Duitsland

Invacare Aquatec GmbH, Alemannenstraße 10, D-88316 Isny

 

Tel: (49) (0) 75 62 7 00 0, Fax: (49) (0) 75 62 7 00 66

 

www.invacare-aquatec.de, info@invacare-aquatec.com

Oost-Europa,

Invacare European Distributor Organisation, Kleisestraße 49,

Midden-Oosten en

D-32457 Porta Westfalica

Afrika

Tel: (49) (0) 57 31 754 540, Fax: (49) (0) 57 31 754 541

 

www.invacare.eu.com, edo@invacare.com

Portugal

Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio

 

Tel.: (351) (0)225 1059 46/47, Fax: (351) (0)225 1057 39

 

portugal@invacare.com

Noorwegen

Invacare AS, Grensesvingen 9, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo

 

Tel: (47) (0) 22 57 95 00, Fax: (47) (0) 22 57 95 01

 

norway@invacare.com, island@invacare.com

Italië

Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-3016 Thiene (VI)

 

Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34

 

www.invacare.it, italia@invacare.com

Spanje

Invacare SA, c/Areny s/n, Poligon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà (Girona)

 

Tel: (34) (0) 972 49 32 00, Fax: (34) (0) 972 49 32 20

 

www.invacare.es, contactsp@invacare.com

Denemarken

Invacare A/S, Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby

 

Tel: (45) (0) 36 90 00 00, Fax: (45) (0) 36 90 00 01

 

denmark@invacare.com

Canada

Invacare Canada, Inc., 570 Matheson Blvd. E. Unit 8, Mississauga,

 

Ontario, L4Z 4G4

 

Tel: (905) 890-8300, Fax: (905) 890-5244

 

www.invacare.ca

Australië

Invacare Australia Pty Ltd., 1 Lenton Place, North Rocks, NSW 2151 Australia

 

Tel: (61) 2 8839 5333, Fax: (61) 2 8839 5353

 

www.invacare.com.au, sales@invacare.com.au

Nieuw-Zeeland

Invacare New Zealand, 4 Westfield Place, Mt. Wellington,

 

Auckland New Zealand

 

Tel: (64) 9 917 3939, Fax: (64) 9 917 3957

 

www.invacare.co.nz, sales@invacare.co.nz

Looprekken met dubbele vergrendeling 72

Part No 1167481

Image 72
Contents Symbols Dual Release Walkers SeriesGeneral LifeSafety User Height Specifications and Weight LimitationProduct Labeling Intended UseAccessories Warning General WarningsInstalling/Adjusting Leg Extensions UsageOpening/Folding the Walker Detail a Locking MechanismCare and Maintenance After UseDisposal ReuseLimited Warranty North America Customer Service and Warranty Information Dual Release Walkers Symboler AnvändarhandbokBetastöd med två låsspakar Series AllmäntSäkerhet Etiketter på produktenVarning Specifikation för brukarens längd och viktbegränsningAllmänna varningar Varning FÖR TillbehörAnvändning Fälla upp betastödetMontera/justera förlängd infästning av ben Detalj a LåsmekanismSkötsel och underhåll Efter användningKassering Återanvändning Varning Risk för skadaInformation om kundservice och garanti Brukerveiledning Gåstativ med to låsespaker SerienGenerell informasjon LevetidSikkerhet ProduktmerkingSpesifikasjoner for brukerens høyde og vektbegrensning Beregnet brukGenerelle advarsler Bruk Åpne/felle ut gåstativetMontere/justere benforlengelser Detalj a LåsemekanismePleie og vedlikehold Etter brukGjenbruk Kundeservice- og garantiinformasjon Brugervejledning Gangstativer med dobbeltlås SerienGenerelt Gangstativer med dobbeltlåsSikkerhed ProduktmærkningSpecifikationer af brugerhøjde og vægtbegrænsning Tiltænkt anvendelseUndlad at efterlade eller opbevare gangstativet udendørs Brug Udklapning/sammenklapning af gangstativetMontering/justering af teleskopben Detalje a LåsemekanismePleje og vedligeholdelse Efter brugBortskaffelse GenbrugKundeservice og garantioplysninger Symbolit KäyttöopasDual Release -kävelytelineet Sarja YleistäTurvallisuus TuotemerkinnätVaroitus Käyttäjän korkeustiedot ja painorajoitusYleiset varoitukset LisävarustevaroitusKäyttö Jalkapidennysten asennus/säätöYksityiskohdat a Lukitusmekanismi Yksityiskohdat B Jalkapidennyksen PainikeYlläpito ja huolto Käytön jälkeenHävittäminen Uudelleenkäyttö Varoitus LoukkaantumisriskiAsiakaspalvelu- ja takuutiedot Symbole AnwenderhandbuchGehhilfen mit beidseitiger Verriegelung Series AllgemeinesSicherheit ProduktkennzeichnungWarnung AnwendungszweckAllgemeine Warnhinweise Warnung ZUM ZubehörVerwendung Auffalten/Zusammenfalten der GehhilfeMontage/Anpassung der Beinerweiterungen Detailzeichnung „A VerriegelungsmechanismusPflege und Wartung Nach der VerwendungEntsorgung Wiederverwendung Warnung VerletzungsrisikoKundendienst und Garantieinformationen Manuel d’utilisation Déambulateurs Double déverrouillage SeriesGénéralités AvertissementSécurité Étiquetage du produitSpécifications sur la taille et le poids de l’utilisateur Utilisation conformeAvertissement Accessoires Avertissements générauxInstallation/Ajustement des tubes Arrière UtilisationOuverture/Pliage du déambulateur Détail a Mécanisme DE VerrouillageEntretien et maintenance Après utilisationÉlimination Réutilisation Avertissement risque de blessureGarantie limitée Amérique du Nord Coordonnées des SAV et services de garantie Déambulateurs à double déverrouillage Manuale d’uso Deambulatore pieghevole SerieGeneralità AttenzioneSicurezza Etichette prodottoSpecifiche altezza utilizzatore e limiti di peso Uso previstoAvvertenza Accessori Avvertenze generaliUso Apertura/Chiusura deambulatoreDettaglio a Meccanismo DI Bloccaggio Dettaglio B Pulsante DI Bloccaggio Prolunga GambaCura e manutenzione Dopo l’usoSmaltimento Riutilizzo Attenzione Pericolo di lesioniRegno Unito IrlandaFrancia BelgioManual de Utilização Andarilhos de travão duplo SérieGeral AdvertênciaSegurança Etiquetagem do produtoEspecificações de altura e limite de peso do utilizador Utilização previstaAdvertências gerais Advertência Quanto AOS AcessóriosUtilização Abrir/Dobrar o andarilhoInstalar/Ajustar as extensões das pernas Detalhe a Mecanismo DE BloqueioCuidados a ter e Manutenção Após a utilizaçãoEliminação Reutilização Advertência Risco de lesõesAssistência ao cliente e informação ao cliente Manual del usuario Andadores de dobleAdvertencia DurabilidadSeguridad Etiqueta del productoEspecificaciones de altura del usuario y límite de peso Andadores de doble desbloqueoAdvertencias generales Advertencia DE LOS AccesoriosUtilización Apertura y plegado del andadorDetalle a Mecanismo DE Bloqueo Detalle B Botón DE Resorte DE Extensión DEL PIECuidado y mantenimiento Después del usoEliminación Reutilización Advertencia riesgo de lesionesGarantía limitada Norteamérica Bélgica y SuizaAlemania Europa del EsteNotas Gebruikershandleiding Looprekken met Dubbele vergrendeling SerieAlgemeen WaarschuwingVeiligheid ProductlabelsLengtespecificaties voor gebruikers en gewichtslimieten Gebruiksdoel Waarschuwing Accessoires Algemene waarschuwingenGebruik Het looprek uit-/inklappenDetail a Vergrendelmechanisme Detail B Stelpin PootverlengstukVerzorging en onderhoud Na gebruikAfvoer Hergebruik Waarschuwing Risico op lichamelijk letselKlantenservice- en garantie-informatie Manualul utilizatorului Cadru mergător cu Eliberare dublă SeriaGeneralităţi AvertismentSiguranţă Etichetarea produsuluiDestinaţie Model Înălţime Utilizator MIN./MAX Limitare GreutateAvertismente generale Avertisment AccesoriiUtilizare Deschiderea/plierea cadrului mergătorMontarea/ajustarea extensiilor pentru picioare Detaliu „A Mecanism DE BlocareÎngrijire şi întreţinere După utilizareEliminare Reutilizare Avertisment Risc de vătămareInformaţii Servicii clienţi şi garanţie Naudotojo vadovas Vaikštyklės su dviem Fiksavimo mechanizmais SerijaBendroji informacija SimboliaiSauga Gaminio etiketėsĮspėjimas Naudotojo ūgio specifikacijos ir svorio apribojimasBendrieji įspėjimai Įspėjimas DĖL PriedųNaudojimas Kojelių ilgintuvų montavimas / reguliavimas„A Detalė Fiksavimo Mechanizmas „B Detalė Kojelės Ilgintuvo SpaustukasPriežiūra Po naudojimoIšmetimas Pakartotinis naudojimas Įspėjimas pavojus susižalotiKlientų aptarnavimo ir garantijos informacija Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Invacare Corporation USA