Invacare 6291 user manual Coordonnées des SAV et services de garantie

Page 45

7 Coordonnées des SAV et services de garantie

Royaume-Uni

Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ

 

Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220

 

www.invacare.co.uk, UK@invacare.com

Irlande

Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords,

 

County Dublin - Ireland

 

Tel: (353) 1 810 7084, Fax: (353) 1 810 7085

 

www.invacare.co.uk, ireland@invacare.com

France

Invacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes

 

Tel: (33) (0) 2 47 62 64 66, Fax: (33) (0) 2 47 42 12 24

 

www.invacare.fr, contactfr@invacare.com

Belgique et

Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem, Brügge

Luxembourg

Tel: (32) (0) 50 83 10 10, Fax: (32) (0) 50 83 10 11

 

www.invacare.be, belgium@invacare.com

Schweiz / Suisse

Invacare AG, Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil

 

Tel: (41) (0) 61 487 70 80, Fax: (41) (0) 61 487 70 81

 

switzerland@invacare.com

Allemagne

Invacare Aquatec GmbH, Alemannenstraße 10, D-88316 Isny

 

Tel: (49) (0) 75 62 7 00 0, Fax: (49) (0) 75 62 7 00 66

 

www.invacare-aquatec.de, info@invacare-aquatec.com

Europe de l’est,

Invacare European Distributor Organisation, Kleisestraße 49,

Moyen-Orient et

D-32457 Porta Westfalica

Afrique

Tel: (49) (0) 57 31 754 540, Fax: (49) (0) 57 31 754 541

 

www.invacare.eu.com, edo@invacare.com

Portugal

Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio

 

Tel.: (351) (0)225 1059 46/47, Fax: (351) (0)225 1057 39

 

portugal@invacare.com

Norvège

Invacare AS, Grensesvingen 9, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo

 

Tel: (47) (0) 22 57 95 00, Fax: (47) (0) 22 57 95 01

 

norway@invacare.com, island@invacare.com

Italie

Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-3016 Thiene (VI)

 

Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34

 

www.invacare.it, italia@invacare.com

Espagne

Invacare SA, c/Areny s/n, Poligon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà (Girona)

 

Tel: (34) (0) 972 49 32 00, Fax: (34) (0) 972 49 32 20

 

www.invacare.es, contactsp@invacare.com

Danemark

Invacare A/S, Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby

 

Tel: (45) (0) 36 90 00 00, Fax: (45) (0) 36 90 00 01

 

denmark@invacare.com

Canada

Invacare Canada, Inc., 570 Matheson Blvd. E. Unit 8, Mississauga,

 

Ontario, L4Z 4G4

 

Tel: (905) 890-8300, Fax: (905) 890-5244

 

www.invacare.ca

Australie

Invacare Australia Pty Ltd., 1 Lenton Place, North Rocks, NSW 2151 Australia

 

Tel: (61) 2 8839 5333, Fax: (61) 2 8839 5353

 

www.invacare.com.au, sales@invacare.com.au

Nouvelle-Zélande

Invacare New Zealand, 4 Westfield Place, Mt. Wellington,

 

Auckland New Zealand

 

Tel: (64) 9 917 3939, Fax: (64) 9 917 3957

 

www.invacare.co.nz, sales@invacare.co.nz

Part No 1167481

45

Déambulateurs à double déverrouillage

Image 45
Contents Dual Release Walkers Series SymbolsGeneral LifeUser Height Specifications and Weight Limitation SafetyProduct Labeling Intended UseGeneral Warnings Accessories WarningUsage Installing/Adjusting Leg ExtensionsOpening/Folding the Walker Detail a Locking MechanismAfter Use Care and MaintenanceDisposal ReuseLimited Warranty North America Customer Service and Warranty Information Dual Release Walkers Användarhandbok SymbolerBetastöd med två låsspakar Series AllmäntEtiketter på produkten SäkerhetVarning Specifikation för brukarens längd och viktbegränsningVarning FÖR Tillbehör Allmänna varningarFälla upp betastödet AnvändningMontera/justera förlängd infästning av ben Detalj a LåsmekanismEfter användning Skötsel och underhållKassering Återanvändning Varning Risk för skadaInformation om kundservice och garanti Gåstativ med to låsespaker Serien BrukerveiledningGenerell informasjon LevetidProduktmerking SikkerhetSpesifikasjoner for brukerens høyde og vektbegrensning Beregnet brukGenerelle advarsler Åpne/felle ut gåstativet BrukMontere/justere benforlengelser Detalj a LåsemekanismePleie og vedlikehold Etter brukGjenbruk Kundeservice- og garantiinformasjon Gangstativer med dobbeltlås Serien BrugervejledningGenerelt Gangstativer med dobbeltlåsProduktmærkning SikkerhedSpecifikationer af brugerhøjde og vægtbegrænsning Tiltænkt anvendelseUndlad at efterlade eller opbevare gangstativet udendørs Udklapning/sammenklapning af gangstativet BrugMontering/justering af teleskopben Detalje a LåsemekanismeEfter brug Pleje og vedligeholdelseBortskaffelse GenbrugKundeservice og garantioplysninger Käyttöopas SymbolitDual Release -kävelytelineet Sarja YleistäTuotemerkinnät TurvallisuusVaroitus Käyttäjän korkeustiedot ja painorajoitusLisävarustevaroitus Yleiset varoituksetJalkapidennysten asennus/säätö KäyttöYksityiskohdat a Lukitusmekanismi Yksityiskohdat B Jalkapidennyksen PainikeKäytön jälkeen Ylläpito ja huoltoHävittäminen Uudelleenkäyttö Varoitus LoukkaantumisriskiAsiakaspalvelu- ja takuutiedot Anwenderhandbuch SymboleGehhilfen mit beidseitiger Verriegelung Series AllgemeinesProduktkennzeichnung SicherheitWarnung AnwendungszweckWarnung ZUM Zubehör Allgemeine WarnhinweiseAuffalten/Zusammenfalten der Gehhilfe VerwendungMontage/Anpassung der Beinerweiterungen Detailzeichnung „A VerriegelungsmechanismusNach der Verwendung Pflege und WartungEntsorgung Wiederverwendung Warnung VerletzungsrisikoKundendienst und Garantieinformationen Déambulateurs Double déverrouillage Series Manuel d’utilisationGénéralités AvertissementÉtiquetage du produit SécuritéSpécifications sur la taille et le poids de l’utilisateur Utilisation conformeAvertissements généraux Avertissement Accessoires Utilisation Installation/Ajustement des tubes Arrière Ouverture/Pliage du déambulateur Détail a Mécanisme DE VerrouillageAprès utilisation Entretien et maintenanceÉlimination Réutilisation Avertissement risque de blessureGarantie limitée Amérique du Nord Coordonnées des SAV et services de garantie Déambulateurs à double déverrouillage Deambulatore pieghevole Serie Manuale d’usoGeneralità AttenzioneEtichette prodotto SicurezzaSpecifiche altezza utilizzatore e limiti di peso Uso previstoAvvertenze generali Avvertenza AccessoriApertura/Chiusura deambulatore UsoDettaglio a Meccanismo DI Bloccaggio Dettaglio B Pulsante DI Bloccaggio Prolunga GambaDopo l’uso Cura e manutenzioneSmaltimento Riutilizzo Attenzione Pericolo di lesioniIrlanda Regno UnitoFrancia BelgioAndarilhos de travão duplo Série Manual de UtilizaçãoGeral AdvertênciaEtiquetagem do produto SegurançaEspecificações de altura e limite de peso do utilizador Utilização previstaAdvertência Quanto AOS Acessórios Advertências geraisAbrir/Dobrar o andarilho UtilizaçãoInstalar/Ajustar as extensões das pernas Detalhe a Mecanismo DE BloqueioApós a utilização Cuidados a ter e ManutençãoEliminação Reutilização Advertência Risco de lesõesAssistência ao cliente e informação ao cliente Andadores de doble Manual del usuarioAdvertencia DurabilidadEtiqueta del producto SeguridadEspecificaciones de altura del usuario y límite de peso Andadores de doble desbloqueoAdvertencia DE LOS Accesorios Advertencias generalesApertura y plegado del andador UtilizaciónDetalle a Mecanismo DE Bloqueo Detalle B Botón DE Resorte DE Extensión DEL PIEDespués del uso Cuidado y mantenimientoEliminación Reutilización Advertencia riesgo de lesionesGarantía limitada Norteamérica Suiza Bélgica yAlemania Europa del EsteNotas Looprekken met Dubbele vergrendeling Serie GebruikershandleidingAlgemeen WaarschuwingProductlabels VeiligheidLengtespecificaties voor gebruikers en gewichtslimieten GebruiksdoelAlgemene waarschuwingen Waarschuwing AccessoiresHet looprek uit-/inklappen GebruikDetail a Vergrendelmechanisme Detail B Stelpin PootverlengstukNa gebruik Verzorging en onderhoudAfvoer Hergebruik Waarschuwing Risico op lichamelijk letselKlantenservice- en garantie-informatie Cadru mergător cu Eliberare dublă Seria Manualul utilizatoruluiGeneralităţi AvertismentEtichetarea produsului SiguranţăDestinaţie Model Înălţime Utilizator MIN./MAX Limitare GreutateAvertisment Accesorii Avertismente generaleDeschiderea/plierea cadrului mergător UtilizareMontarea/ajustarea extensiilor pentru picioare Detaliu „A Mecanism DE BlocareDupă utilizare Îngrijire şi întreţinereEliminare Reutilizare Avertisment Risc de vătămareInformaţii Servicii clienţi şi garanţie Vaikštyklės su dviem Fiksavimo mechanizmais Serija Naudotojo vadovasBendroji informacija SimboliaiGaminio etiketės SaugaĮspėjimas Naudotojo ūgio specifikacijos ir svorio apribojimasĮspėjimas DĖL Priedų Bendrieji įspėjimaiKojelių ilgintuvų montavimas / reguliavimas Naudojimas„A Detalė Fiksavimo Mechanizmas „B Detalė Kojelės Ilgintuvo SpaustukasPo naudojimo PriežiūraIšmetimas Pakartotinis naudojimas Įspėjimas pavojus susižalotiKlientų aptarnavimo ir garantijos informacija Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais USA Invacare Corporation