Invacare 6291 Utilização, Abrir/Dobrar o andarilho, Instalar/Ajustar as extensões das pernas

Page 56

3 Utilização

3.1Abrir/Dobrar o andarilho

ADVERTÊNCIA

￿ Existem pontos de pressão entre os tubos da estrutura quando se abre ou dobra o andarilho. Afaste as mãos e o corpo dos pontos de pressão.

1. Desloque ambas as estruturas laterais (A) para fora do suporte cruzado frontal (B) até ouvir um estalido e os dois mecanismos de bloqueio (C) engatarem.

ADVERTÊNCIA

￿ ANTES da utilização, ambos os lados do andarilho DEVEM estar abertos e na posição de bloqueio.

2. Teste o andarilho agarrando as estruturas laterais

(A) e tentando dobrá-las para dentro, aplicando alguma força.

3. Para dobrar o andarilho, pressione os mecanismos de bloqueio (C) e dobre as estruturas laterais (A) na direcção do suporte cruzado frontal (B).

3.2Instalar/Ajustar as extensões das pernas

ADVERTÊNCIA

￿ O andarilho DEVE estar nivelado antes da utilização. Quando utilizar encaixes com rodas nas pernas frontais, as extensões de pernas traseiras DEVEM estar ajustadas para nivelarem as estruturas laterais.

Existem pontos de pressão para a instalação e ajuste das extensões de pernas. Afaste as mãos e o corpo dos pontos de pressão.

As extensões de pernas com rodas DEVEM ser instaladas com as rodas no lado exterior do andarilho.

1. Prima o botão de fecho e faça deslizar a extensão da perna (D) para dentro da perna do andarilho.

2. Ajuste a extensão da perna à altura desejada e deixe que o botão de fecho encaixe no orifício de ajuste de altura.

Ouve-se um estalido.

3.Repita os PASSOS 1 e 2, se necessário.

4.Certifique-se de que o andarilho está nivelado.

Andarilhos de travão duplo

56

A

C

B

D

DETALHE “A” -

MECANISMO DE BLOQUEIO

Engatado (para cima)

Não engatado (para baixo)

DETALHE “B” -

BOTÃO DE FECHO DA EXTENSÃO

Extensão da perna

Botão de fecho (completamente engatado)

Correcto

Botão de fecho (não engatado)

Incorrecta

Part No 1167481

Image 56
Contents Symbols Dual Release Walkers SeriesGeneral LifeSafety User Height Specifications and Weight LimitationProduct Labeling Intended UseAccessories Warning General WarningsInstalling/Adjusting Leg Extensions UsageOpening/Folding the Walker Detail a Locking MechanismCare and Maintenance After UseDisposal ReuseLimited Warranty North America Customer Service and Warranty Information Dual Release Walkers Symboler AnvändarhandbokBetastöd med två låsspakar Series AllmäntSäkerhet Etiketter på produktenVarning Specifikation för brukarens längd och viktbegränsningAllmänna varningar Varning FÖR TillbehörAnvändning Fälla upp betastödetMontera/justera förlängd infästning av ben Detalj a LåsmekanismSkötsel och underhåll Efter användningKassering Återanvändning Varning Risk för skadaInformation om kundservice och garanti Brukerveiledning Gåstativ med to låsespaker SerienGenerell informasjon LevetidSikkerhet ProduktmerkingSpesifikasjoner for brukerens høyde og vektbegrensning Beregnet brukGenerelle advarsler Bruk Åpne/felle ut gåstativetMontere/justere benforlengelser Detalj a LåsemekanismeGjenbruk Pleie og vedlikeholdEtter bruk Kundeservice- og garantiinformasjon Brugervejledning Gangstativer med dobbeltlås SerienGenerelt Gangstativer med dobbeltlåsSikkerhed ProduktmærkningSpecifikationer af brugerhøjde og vægtbegrænsning Tiltænkt anvendelseUndlad at efterlade eller opbevare gangstativet udendørs Brug Udklapning/sammenklapning af gangstativetMontering/justering af teleskopben Detalje a LåsemekanismePleje og vedligeholdelse Efter brugBortskaffelse GenbrugKundeservice og garantioplysninger Symbolit KäyttöopasDual Release -kävelytelineet Sarja YleistäTurvallisuus TuotemerkinnätVaroitus Käyttäjän korkeustiedot ja painorajoitusYleiset varoitukset LisävarustevaroitusKäyttö Jalkapidennysten asennus/säätöYksityiskohdat a Lukitusmekanismi Yksityiskohdat B Jalkapidennyksen PainikeYlläpito ja huolto Käytön jälkeenHävittäminen Uudelleenkäyttö Varoitus LoukkaantumisriskiAsiakaspalvelu- ja takuutiedot Symbole AnwenderhandbuchGehhilfen mit beidseitiger Verriegelung Series AllgemeinesSicherheit ProduktkennzeichnungWarnung AnwendungszweckAllgemeine Warnhinweise Warnung ZUM ZubehörVerwendung Auffalten/Zusammenfalten der GehhilfeMontage/Anpassung der Beinerweiterungen Detailzeichnung „A VerriegelungsmechanismusPflege und Wartung Nach der VerwendungEntsorgung Wiederverwendung Warnung VerletzungsrisikoKundendienst und Garantieinformationen Manuel d’utilisation Déambulateurs Double déverrouillage SeriesGénéralités AvertissementSécurité Étiquetage du produitSpécifications sur la taille et le poids de l’utilisateur Utilisation conformeAvertissement Accessoires Avertissements générauxInstallation/Ajustement des tubes Arrière UtilisationOuverture/Pliage du déambulateur Détail a Mécanisme DE VerrouillageEntretien et maintenance Après utilisationÉlimination Réutilisation Avertissement risque de blessureGarantie limitée Amérique du Nord Coordonnées des SAV et services de garantie Déambulateurs à double déverrouillage Manuale d’uso Deambulatore pieghevole SerieGeneralità AttenzioneSicurezza Etichette prodottoSpecifiche altezza utilizzatore e limiti di peso Uso previstoAvvertenza Accessori Avvertenze generaliUso Apertura/Chiusura deambulatoreDettaglio a Meccanismo DI Bloccaggio Dettaglio B Pulsante DI Bloccaggio Prolunga GambaCura e manutenzione Dopo l’usoSmaltimento Riutilizzo Attenzione Pericolo di lesioniRegno Unito IrlandaFrancia Belgio Manual de Utilização Andarilhos de travão duplo Série Geral AdvertênciaSegurança Etiquetagem do produtoEspecificações de altura e limite de peso do utilizador Utilização previstaAdvertências gerais Advertência Quanto AOS AcessóriosUtilização Abrir/Dobrar o andarilhoInstalar/Ajustar as extensões das pernas Detalhe a Mecanismo DE BloqueioCuidados a ter e Manutenção Após a utilizaçãoEliminação Reutilização Advertência Risco de lesõesAssistência ao cliente e informação ao cliente Manual del usuario Andadores de dobleAdvertencia DurabilidadSeguridad Etiqueta del productoEspecificaciones de altura del usuario y límite de peso Andadores de doble desbloqueoAdvertencias generales Advertencia DE LOS AccesoriosUtilización Apertura y plegado del andadorDetalle a Mecanismo DE Bloqueo Detalle B Botón DE Resorte DE Extensión DEL PIECuidado y mantenimiento Después del usoEliminación Reutilización Advertencia riesgo de lesionesGarantía limitada Norteamérica Bélgica y SuizaAlemania Europa del EsteNotas Gebruikershandleiding Looprekken met Dubbele vergrendeling SerieAlgemeen WaarschuwingVeiligheid ProductlabelsLengtespecificaties voor gebruikers en gewichtslimieten GebruiksdoelWaarschuwing Accessoires Algemene waarschuwingenGebruik Het looprek uit-/inklappenDetail a Vergrendelmechanisme Detail B Stelpin PootverlengstukVerzorging en onderhoud Na gebruikAfvoer Hergebruik Waarschuwing Risico op lichamelijk letselKlantenservice- en garantie-informatie Manualul utilizatorului Cadru mergător cu Eliberare dublă SeriaGeneralităţi AvertismentSiguranţă Etichetarea produsuluiDestinaţie Model Înălţime Utilizator MIN./MAX Limitare GreutateAvertismente generale Avertisment AccesoriiUtilizare Deschiderea/plierea cadrului mergătorMontarea/ajustarea extensiilor pentru picioare Detaliu „A Mecanism DE BlocareÎngrijire şi întreţinere După utilizareEliminare Reutilizare Avertisment Risc de vătămareInformaţii Servicii clienţi şi garanţie Naudotojo vadovas Vaikštyklės su dviem Fiksavimo mechanizmais SerijaBendroji informacija SimboliaiSauga Gaminio etiketėsĮspėjimas Naudotojo ūgio specifikacijos ir svorio apribojimasBendrieji įspėjimai Įspėjimas DĖL PriedųNaudojimas Kojelių ilgintuvų montavimas / reguliavimas„A Detalė Fiksavimo Mechanizmas „B Detalė Kojelės Ilgintuvo SpaustukasPriežiūra Po naudojimoIšmetimas Pakartotinis naudojimas Įspėjimas pavojus susižalotiKlientų aptarnavimo ir garantijos informacija Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Invacare Corporation USA