Invacare 6291 user manual Kundeservice og garantioplysninger

Page 26

6 Kundeservice og garantioplysninger

Storbritannien

Invacare Limited, Pencoed Technology Park, Pencoed, Bridgend CF35 5HZ

 

Tel: (44) (0) 1656 776 222, Fax: (44) (0) 1656 776 220

 

www.invacare.co.uk, UK@invacare.com

Irland

Invacare Ireland Ltd, Unit 5 Seatown Business Campus, Seatown Road, Swords,

 

County Dublin - Ireland

 

Tel: (353) 1 810 7084, Fax: (353) 1 810 7085

 

www.invacare.co.uk, ireland@invacare.com

Frankrig

Invacare France Opération, Route de Saint Roch, 37230 Fondettes

 

Tel: (33) (0) 2 47 62 64 66, Fax: (33) (0) 2 47 42 12 24

 

www.invacare.fr, contactfr@invacare.com

Belgien og

Invacare nv, Autobaan 22, B-8210 Loppem, Brügge

Luxembourg

Tel: (32) (0) 50 83 10 10, Fax: (32) (0) 50 83 10 11

 

www.invacare.be, belgium@invacare.com

Schweiz

Invacare AG, Benkenstrasse 260, CH-4108 Witterswil

 

Tel: (41) (0) 61 487 70 80, Fax: (41) (0) 61 487 70 81

 

switzerland@invacare.com

Tyskland

Invacare Aquatec GmbH, Alemannenstraße 10, D-88316 Isny

 

Tel: (49) (0) 75 62 7 00 0, Fax: (49) (0) 75 62 7 00 66

 

www.invacare-aquatec.de, info@invacare-aquatec.com

Østeuropa,

Invacare European Distributor Organisation, Kleisestraße 49,

Mellemeuropa

D-32457 Porta Westfalica

og Afrika

Tel: (49) (0) 57 31 754 540, Fax: (49) (0) 57 31 754 541

 

www.invacare.eu.com, edo@invacare.com

Portugal

Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio

 

Tel.: (351) (0)225 1059 46/47, Fax: (351) (0)225 1057 39

 

portugal@invacare.com

Norge

Invacare AS, Grensesvingen 9, Postboks 6230, Etterstad, N-0603 Oslo

 

Tel: (47) (0) 22 57 95 00, Fax: (47) (0) 22 57 95 01

 

norway@invacare.com, island@invacare.com

Italien

Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-3016 Thiene (VI)

 

Tel: (39) 0445 38 00 59, Fax: (39) 0445 38 00 34

 

www.invacare.it, italia@invacare.com

Spanien

Invacare SA, c/Areny s/n, Poligon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà (Girona)

 

Tel: (34) (0) 972 49 32 00, Fax: (34) (0) 972 49 32 20

 

www.invacare.es, contactsp@invacare.com

Danmark

Invacare A/S, Sdr. Ringvej 37, DK-2605 Brøndby

 

Tel: (45) (0) 36 90 00 00, Fax: (45) (0) 36 90 00 01

 

denmark@invacare.com

Canada

Invacare Canada, Inc., 570 Matheson Blvd. E. Unit 8, Mississauga,

 

Ontario, L4Z 4G4

 

Tel: (905) 890-8300, Fax: (905) 890-5244

 

www.invacare.ca

Østrig

Invacare Australia Pty Ltd., 1 Lenton Place, North Rocks, NSW 2151 Australia

 

Tel: (61) 2 8839 5333, Fax: (61) 2 8839 5353

 

www.invacare.com.au, sales@invacare.com.au

New Zealand

Invacare New Zealand, 4 Westfield Place, Mt. Wellington,

 

Auckland New Zealand

 

Tel: (64) 9 917 3939, Fax: (64) 9 917 3957

 

www.invacare.co.nz, sales@invacare.co.nz

Image 26
Contents General SymbolsDual Release Walkers Series LifeProduct Labeling SafetyUser Height Specifications and Weight Limitation Intended UseAccessories Warning General WarningsOpening/Folding the Walker Installing/Adjusting Leg ExtensionsUsage Detail a Locking MechanismDisposal Care and MaintenanceAfter Use ReuseLimited Warranty North America Customer Service and Warranty Information Dual Release Walkers Betastöd med två låsspakar Series SymbolerAnvändarhandbok AllmäntVarning SäkerhetEtiketter på produkten Specifikation för brukarens längd och viktbegränsningAllmänna varningar Varning FÖR TillbehörMontera/justera förlängd infästning av ben AnvändningFälla upp betastödet Detalj a LåsmekanismKassering Skötsel och underhållEfter användning Återanvändning Varning Risk för skadaInformation om kundservice och garanti Generell informasjon BrukerveiledningGåstativ med to låsespaker Serien LevetidSpesifikasjoner for brukerens høyde og vektbegrensning SikkerhetProduktmerking Beregnet brukGenerelle advarsler Montere/justere benforlengelser BrukÅpne/felle ut gåstativet Detalj a LåsemekanismeGjenbruk Pleie og vedlikeholdEtter bruk Kundeservice- og garantiinformasjon Generelt BrugervejledningGangstativer med dobbeltlås Serien Gangstativer med dobbeltlåsSpecifikationer af brugerhøjde og vægtbegrænsning SikkerhedProduktmærkning Tiltænkt anvendelseUndlad at efterlade eller opbevare gangstativet udendørs Montering/justering af teleskopben BrugUdklapning/sammenklapning af gangstativet Detalje a LåsemekanismeBortskaffelse Pleje og vedligeholdelseEfter brug GenbrugKundeservice og garantioplysninger Dual Release -kävelytelineet Sarja SymbolitKäyttöopas YleistäVaroitus TurvallisuusTuotemerkinnät Käyttäjän korkeustiedot ja painorajoitusYleiset varoitukset LisävarustevaroitusYksityiskohdat a Lukitusmekanismi KäyttöJalkapidennysten asennus/säätö Yksityiskohdat B Jalkapidennyksen PainikeHävittäminen Ylläpito ja huoltoKäytön jälkeen Uudelleenkäyttö Varoitus LoukkaantumisriskiAsiakaspalvelu- ja takuutiedot Gehhilfen mit beidseitiger Verriegelung Series SymboleAnwenderhandbuch AllgemeinesWarnung SicherheitProduktkennzeichnung AnwendungszweckAllgemeine Warnhinweise Warnung ZUM ZubehörMontage/Anpassung der Beinerweiterungen VerwendungAuffalten/Zusammenfalten der Gehhilfe Detailzeichnung „A VerriegelungsmechanismusEntsorgung Pflege und WartungNach der Verwendung Wiederverwendung Warnung VerletzungsrisikoKundendienst und Garantieinformationen Généralités Manuel d’utilisationDéambulateurs Double déverrouillage Series AvertissementSpécifications sur la taille et le poids de l’utilisateur SécuritéÉtiquetage du produit Utilisation conformeAvertissement Accessoires Avertissements générauxOuverture/Pliage du déambulateur Installation/Ajustement des tubes ArrièreUtilisation Détail a Mécanisme DE VerrouillageÉlimination Entretien et maintenanceAprès utilisation Réutilisation Avertissement risque de blessureGarantie limitée Amérique du Nord Coordonnées des SAV et services de garantie Déambulateurs à double déverrouillage Generalità Manuale d’usoDeambulatore pieghevole Serie AttenzioneSpecifiche altezza utilizzatore e limiti di peso SicurezzaEtichette prodotto Uso previstoAvvertenza Accessori Avvertenze generaliDettaglio a Meccanismo DI Bloccaggio UsoApertura/Chiusura deambulatore Dettaglio B Pulsante DI Bloccaggio Prolunga GambaSmaltimento Cura e manutenzioneDopo l’uso Riutilizzo Attenzione Pericolo di lesioniFrancia Regno UnitoIrlanda BelgioGeral Manual de UtilizaçãoAndarilhos de travão duplo Série AdvertênciaEspecificações de altura e limite de peso do utilizador SegurançaEtiquetagem do produto Utilização previstaAdvertências gerais Advertência Quanto AOS AcessóriosInstalar/Ajustar as extensões das pernas UtilizaçãoAbrir/Dobrar o andarilho Detalhe a Mecanismo DE BloqueioEliminação Cuidados a ter e ManutençãoApós a utilização Reutilização Advertência Risco de lesõesAssistência ao cliente e informação ao cliente Advertencia Manual del usuarioAndadores de doble DurabilidadEspecificaciones de altura del usuario y límite de peso SeguridadEtiqueta del producto Andadores de doble desbloqueoAdvertencias generales Advertencia DE LOS AccesoriosDetalle a Mecanismo DE Bloqueo UtilizaciónApertura y plegado del andador Detalle B Botón DE Resorte DE Extensión DEL PIEEliminación Cuidado y mantenimientoDespués del uso Reutilización Advertencia riesgo de lesionesGarantía limitada Norteamérica Alemania Bélgica ySuiza Europa del EsteNotas Algemeen GebruikershandleidingLooprekken met Dubbele vergrendeling Serie WaarschuwingLengtespecificaties voor gebruikers en gewichtslimieten VeiligheidProductlabels GebruiksdoelWaarschuwing Accessoires Algemene waarschuwingenDetail a Vergrendelmechanisme GebruikHet looprek uit-/inklappen Detail B Stelpin PootverlengstukAfvoer Verzorging en onderhoudNa gebruik Hergebruik Waarschuwing Risico op lichamelijk letselKlantenservice- en garantie-informatie Generalităţi Manualul utilizatoruluiCadru mergător cu Eliberare dublă Seria AvertismentDestinaţie SiguranţăEtichetarea produsului Model Înălţime Utilizator MIN./MAX Limitare GreutateAvertismente generale Avertisment AccesoriiMontarea/ajustarea extensiilor pentru picioare UtilizareDeschiderea/plierea cadrului mergător Detaliu „A Mecanism DE BlocareEliminare Îngrijire şi întreţinereDupă utilizare Reutilizare Avertisment Risc de vătămareInformaţii Servicii clienţi şi garanţie Bendroji informacija Naudotojo vadovasVaikštyklės su dviem Fiksavimo mechanizmais Serija SimboliaiĮspėjimas SaugaGaminio etiketės Naudotojo ūgio specifikacijos ir svorio apribojimasBendrieji įspėjimai Įspėjimas DĖL Priedų„A Detalė Fiksavimo Mechanizmas NaudojimasKojelių ilgintuvų montavimas / reguliavimas „B Detalė Kojelės Ilgintuvo SpaustukasIšmetimas PriežiūraPo naudojimo Pakartotinis naudojimas Įspėjimas pavojus susižalotiKlientų aptarnavimo ir garantijos informacija Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Vaikštyklės su dviem fiksavimo mechanizmais Invacare Corporation USA

6291 specifications

Invacare 6291 is a highly regarded medical product designed to enhance the quality of life for individuals with mobility impairments. This wheelchair is known for its combination of durability, comfort, and advanced technology, making it a popular choice among healthcare providers and patients alike.

One of the standout features of the Invacare 6291 is its robust construction. The frame is made from high-strength aluminum, which provides both stability and lightweight maneuverability. This design allows users to navigate various terrains, whether indoors or outdoors, without compromising safety or performance. Additionally, the wheelchair features a foldable design, making it easy to transport and store when not in use.

Comfort is a primary concern for anyone using a wheelchair, and the Invacare 6291 does not disappoint. It comes equipped with padded armrests and a comfortable seat cushion that helps reduce pressure points and enhances overall comfort during extended use. The seat is adjustable, allowing users to find their optimal positioning for support and ease.

Technologically, the Invacare 6291 integrates several innovations. It features advanced braking systems that provide secure stops, ensuring safety when needed. The wheelchair is also available with customizable accessories, such as footrests and headrests, allowing for personalization that meets the unique needs of each user.

Another important characteristic of the Invacare 6291 is its adjustable backrest. Users can modify the angle of the backrest to find their ideal posture, promoting better spinal alignment and reducing discomfort. This adjustability is particularly beneficial for those who may spend extended periods in the chair.

The Invacare 6291 adheres to the highest standards of quality and safety, making it a trusted choice in the medical field. It has undergone rigorous testing to ensure it meets various regulatory requirements, which is crucial for both users and healthcare providers.

In summary, the Invacare 6291 wheelchair stands out due to its strong construction, adjustable features, and comfort-driven design. Its combination of advanced technologies and customizable options provides users with a reliable mobility solution that enhances independence and promotes a better quality of life. This wheelchair is an excellent investment for anyone seeking enhanced mobility and comfort.