Metz 28 C-2 Vorbereiten des mecablitz, J2.1 Stromversorgung, Keine Lithium-Batterien verwenden

Page 4

2. Vorbereiten des mecablitz

Bild 1: Verwendbare Batterien

j2.1 Stromversorgung

Das Blitzgerät kann wahlweise betrieben werden mit:

• 4 NC-Akkus Typ IEC KR 15/51,

bieten sehr kurze Blitzfolgezeiten und sind auf- ladbar.

• 4 Alkali-Mangan-Trockenbatterien Typ IEC LR6, für gemäßigte Leistungsanforderungen.

• 4 Nickel-Metall-Hydrid Akkus (Größe Mignon, AA)

Keine Lithium-Batterien verwenden!

Zum Aufladen der NC-Akkus empfehlen wir unser NC-Ladegerät B 28 (Sonderzubehör).

Die Batterien sind leer bzw. verbraucht, wenn die Blitzfolgezeit über 60 Sek. ansteigt.

Wird der mecablitz längere Zeit nicht genutzt, sollten die Batterien aus dem Gerät entfernt werden.

Batterie-Entsorgung

Batterien gehören nicht in den Hausmüll ! Bitte bedienen Sie sich bei der Rückgabe verbrauchter Batterien eines in Ihrem Land evtl. vorhandenen Rücknahmesystems.

Deutschland: Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben.

Sie können Ihre alten Batterien überall dort unengeltlich abgeben, wo die Batterien gekauft wurden. Ebenso bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Stadt oder Gemeinde.

Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei

Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber

Li = Batterie enthält Lithium

4

Image 4
Contents Mecablitz 28 C-2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Vorbereiten des mecablitzDer Automatik-Blitzbetrieb Der manuelle Blitzbetrieb Indirektes BlitzenSicherheitshinweise Zünden Sie den mecablitz keinesfalls in der Nähe der AugenBlitzgerät nicht Tropf- und Spritzwasser aus- setzen Sie eine Überlastung des GerätesJ2.1 Stromversorgung Vorbereiten des mecablitzKeine Lithium-Batterien verwenden Einlegen und Auswechseln der Batterien oder Akkus Batterie-Test Neue Batterien zu besorgenBefestigen des mecablitz auf der Kamera SynchronisationAutomatische Geräteabschaltung Zum Wiedereinschalten des mecablitz die Taste I drückenDer Automatik-Blitzbetrieb Einstellvorgang für das Arbeiten im Automatik- Blitzbetrieb StellenVorsicht bei Zoomobjektiven Der manuelle Blitzbetrieb Bild 5 Einstellbeispiel für den manuellen BlitzbetriebAusleuchtung und Weitwinkelvorsatz Bei der Verwendung des Weitwinkelvorsat- zes ändert sichIndirektes Blitzen Vom Reflektor auf das Motiv fallen kannDiese Faustformel gilt nur für Räume mit normaler Deckenhöhe Schwenken des ReflektorsAufhellblitzen bei Tageslicht Aufhellblitzen im Automatik-BetriebTip Belichtungskorrektur Belichtungskorrektur im Automatik-BlitzbetriebDie Belichtungskontrollanzeige Wartung und Pflege SonderzubehörFormieren des Blitz-Kondensators Mecalux-Halter 60-26 Bestellnr Zum Befestigen des mecaluxTechnische Daten Contents Safety instructions Power supply Preparing the flashgun for useNickel-metal-hydride batteries size AA Do not use lithium batteriesLoading and changing batteries Exchanging batteriesSwitching the flashgun on and off Battery checkMounting the mecablitz on the camera Automatic battery cut-out This circuit prevents accidental battery dischargingAutomatic flash mode Measuring procedureSet the operating mode switch to the required aperture Adjusting procedure for work in automatic flashAwait flash readiness The orange LED lights up Manual flash mode Set the operating mode switch to MSituation, set CameraIllumination and wide-angle diffuser Bounced flash SubjectBounced flash in manual flash mode Bounced flash in automatic flash modeTilting the reflector Fill-in flash in automatic mode Fill-in flash in daylightElectronics Exposure corrections in automatic flash mode Exposure correctionCorrect exposure indicator Correct exposure indicationOptional extras Care and maintenanceForming the flash capacitor Technical data Table des matières Consignes de sécurité PréparatifsConsignes de sécurité Préparatifs Ne pas utiliser de piles au lithiumAlimentation Elimination des batteriesMise en place et remplacement des piles ou accus Couper le flash avec le bouton OFixation du flash sur l’appareil photo Test des pilesMise en marche et coupure du flash Coupure automatique des piles Pour réactiver le flash, appuyer sur le bouton lMode automatique Schéma de mesureExemple de réglage pour le flash en mode automatique Néecessaire Les zooms demandent une attention particu- lièreMode manuel Ouverture =Eclairage avec diffuseur grand angle Eclairage indirect au flash Flash indirect en mode automatique Flash indirect en mode manuelOuverture = Nombre-guide Distance flash-sujet x La prise de vueFill-in au flash en mode automatique Fill-in au flashConseil Sélectionnez sur le mecablitz le diaphragme autoCorrection d’exposition en mode automatique Correction d’expositionTémoin de bonne exposition En déclenchant un éclair d’essai, vous disposez ainsiAccessoires en option EntretienFormation du condensateur de flash Chargeur B 28 réfFiche technique Inhoudsopgave VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructies Ontsteek de mecablitz nooit in de nabijheid van de ogenGereedmaken van de flitser Geen lithiumbatterijen gebruikenVoeding Afvoeren van de batterijenInleggen en verwisselen van de batterijen of de accu’s InleggenSynchronisatie BatterijtestIn- en uitschakelen van de flitser Automatisch uitschakelen van de voeding Afb Meetschema Automatisch flitsenHet instellen voor het werken met automatisch flitsen Voorbeeld Flitsafstand 5 m Filmgevoeligheid ISO 100Voorzichtig bij zoomobjectieven Flitsen mit handinstelling InstelvoorbeeldBij het gebruik van het groothoekvoorzet- stuk verandert Verlichtingshoek en groothoekvoorzetstukDe aanduiding van de belichtingscontrole staat beschreven Indirect flitsen Afb Indirect flitsenIndirect, automatisch flitsen Indirect flitsen met handinstellingRichtgetal Flitsafstand x Zwenken van de reflektorInvulflitsen bij daglicht Automatisch invulflitsenElektronica van de sensor wordt daardoor beïnvloed Belichtingscorrectie Belichtingscorrectie bij automatisch flitsenAanduiding van de belichtingscontrol Afb De aanduiding van de belichtingscontroleAccessoires Onderhoud en verzorgingFormeren van de flitscondensator OplichtTechnische gegevens Page Page Metz Farbfernsehgeräte