Metz 28 C-2 operating instructions Fiche technique

Page 58

12. Fiche technique

Nombre-guide: à ISO 100/21°: 28 / 22 avec diffuseur grand angle

Couverture grand angle focale dès 35 mm en 24 x 36

avec diffuseur grand angle focale dès 28 mm

 

Température de couleur

5600 K env.

 

 

Tableau des nombres-guides:

 

 

 

 

 

Nombre guide

 

Sensibilité du film

 

Distance en

 

 

Distance

 

 

 

 

ISO

 

 

metres

 

 

en pieds

 

 

 

 

 

 

 

 

25 / 15°

 

14

 

 

46

 

50 / 18°

 

20

 

 

65

 

100

/ 21°

 

28

 

 

92

l

 

 

 

200

/ 24°

 

40

 

 

130

400 / 27°

 

56

 

 

184

 

800

/ 30°

 

79

 

 

260

 

 

 

 

 

1600

/ 33°

 

112

 

 

368

 

 

 

 

 

 

 

 

Synchronisation:

amorçage à thyristor à très basse tension

 

Nombre

 

Temps de

 

d’éclairs

 

rcyclage

Accus NiCd

env.

90...1200✳✳

 

env.

7 s...0,3 s✳✳

 

 

 

 

 

Piles alcalines

env.

180...2500✳✳

 

env.10 s...0,3 s✳✳

au Mg

 

 

 

 

 

Accus Ni-hydrure

env.

140...1800✳✳

 

env.

7 s...0,3 s✳✳

de métal

 

 

 

 

 

Faisceau:

 

 

 

 

 

rectangulaire, 58° env. horizontal, 42° env vertical

avec diffuseur grand angle 68° env. horizontal,

49° env. vertical

 

 

 

 

 

Durée d’ éclaire:

 

 

 

 

Mode automatique

1/400 s ...1/20.000 s

Mode manuel

 

1/400 s

 

Poids:

 

300 g

 

 

Fourniture:

Flash, diffuseru grand angle, mode d’emploi. Diaphragmes automatiques: 2, 4, et à ISO 100/21°

✳✳

Mode manuel

Mode automatique

58

Image 58
Contents Mecablitz 28 C-2 Der Automatik-Blitzbetrieb Der manuelle Blitzbetrieb InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise Vorbereiten des mecablitz Indirektes BlitzenBlitzgerät nicht Tropf- und Spritzwasser aus- setzen SicherheitshinweiseZünden Sie den mecablitz keinesfalls in der Nähe der Augen Sie eine Überlastung des GerätesJ2.1 Stromversorgung Vorbereiten des mecablitzKeine Lithium-Batterien verwenden Einlegen und Auswechseln der Batterien oder Akkus Befestigen des mecablitz auf der Kamera Batterie-TestNeue Batterien zu besorgen SynchronisationAutomatische Geräteabschaltung Zum Wiedereinschalten des mecablitz die Taste I drückenDer Automatik-Blitzbetrieb Einstellvorgang für das Arbeiten im Automatik- Blitzbetrieb StellenVorsicht bei Zoomobjektiven Der manuelle Blitzbetrieb Bild 5 Einstellbeispiel für den manuellen BlitzbetriebAusleuchtung und Weitwinkelvorsatz Bei der Verwendung des Weitwinkelvorsat- zes ändert sichIndirektes Blitzen Vom Reflektor auf das Motiv fallen kannDiese Faustformel gilt nur für Räume mit normaler Deckenhöhe Schwenken des ReflektorsAufhellblitzen bei Tageslicht Aufhellblitzen im Automatik-BetriebTip Belichtungskorrektur Belichtungskorrektur im Automatik-BlitzbetriebDie Belichtungskontrollanzeige Formieren des Blitz-Kondensators Wartung und PflegeSonderzubehör Mecalux-Halter 60-26 Bestellnr Zum Befestigen des mecaluxTechnische Daten Contents Safety instructions Nickel-metal-hydride batteries size AA Power supplyPreparing the flashgun for use Do not use lithium batteriesLoading and changing batteries Exchanging batteriesSwitching the flashgun on and off Battery checkMounting the mecablitz on the camera Automatic battery cut-out This circuit prevents accidental battery dischargingAutomatic flash mode Measuring procedureSet the operating mode switch to the required aperture Adjusting procedure for work in automatic flashAwait flash readiness The orange LED lights up Situation, set Manual flash modeSet the operating mode switch to M CameraIllumination and wide-angle diffuser Bounced flash SubjectBounced flash in manual flash mode Bounced flash in automatic flash modeTilting the reflector Fill-in flash in automatic mode Fill-in flash in daylightElectronics Exposure corrections in automatic flash mode Exposure correctionCorrect exposure indicator Correct exposure indicationOptional extras Care and maintenanceForming the flash capacitor Technical data Table des matières Consignes de sécurité PréparatifsConsignes de sécurité Alimentation PréparatifsNe pas utiliser de piles au lithium Elimination des batteriesMise en place et remplacement des piles ou accus Couper le flash avec le bouton OFixation du flash sur l’appareil photo Test des pilesMise en marche et coupure du flash Coupure automatique des piles Pour réactiver le flash, appuyer sur le bouton lMode automatique Schéma de mesureExemple de réglage pour le flash en mode automatique Néecessaire Les zooms demandent une attention particu- lièreMode manuel Ouverture =Eclairage avec diffuseur grand angle Eclairage indirect au flash Ouverture = Nombre-guide Distance flash-sujet x Flash indirect en mode automatiqueFlash indirect en mode manuel La prise de vueFill-in au flash en mode automatique Fill-in au flashConseil Sélectionnez sur le mecablitz le diaphragme autoCorrection d’exposition en mode automatique Correction d’expositionTémoin de bonne exposition En déclenchant un éclair d’essai, vous disposez ainsiFormation du condensateur de flash Accessoires en optionEntretien Chargeur B 28 réfFiche technique Inhoudsopgave VeiligheidsinstructiesVeiligheidsinstructies Ontsteek de mecablitz nooit in de nabijheid van de ogenVoeding Gereedmaken van de flitserGeen lithiumbatterijen gebruiken Afvoeren van de batterijenInleggen en verwisselen van de batterijen of de accu’s InleggenSynchronisatie BatterijtestIn- en uitschakelen van de flitser Automatisch uitschakelen van de voeding Afb Meetschema Automatisch flitsenHet instellen voor het werken met automatisch flitsen Voorbeeld Flitsafstand 5 m Filmgevoeligheid ISO 100Voorzichtig bij zoomobjectieven Flitsen mit handinstelling InstelvoorbeeldBij het gebruik van het groothoekvoorzet- stuk verandert Verlichtingshoek en groothoekvoorzetstukDe aanduiding van de belichtingscontrole staat beschreven Indirect flitsen Afb Indirect flitsenRichtgetal Flitsafstand x Indirect, automatisch flitsenIndirect flitsen met handinstelling Zwenken van de reflektorInvulflitsen bij daglicht Automatisch invulflitsenElektronica van de sensor wordt daardoor beïnvloed Belichtingscorrectie Belichtingscorrectie bij automatisch flitsenAanduiding van de belichtingscontrol Afb De aanduiding van de belichtingscontroleFormeren van de flitscondensator AccessoiresOnderhoud en verzorging OplichtTechnische gegevens Page Page Metz Farbfernsehgeräte