Kodak T500 Como Cargar Labatería, Indicador de batería débil, Debe cambiar la batería cuando

Page 33
DE LA CORREA

COMO AJUSTAR LACORREA DE LA CÁMARA

1.Pase el extremo corto de la correa

debajo de la PRESILLA

(8).

2.Ponga el extremo

largo de la correa a través del corto.

3.Tire de la correa hasta que quede ajustada.

COMO CARGAR LABATERÍA

Esta cámara utiliza una batería de litio de

3voltios KODAK KCR2 (o su equivalente) que proporciona la energía necesaria para todas las funciones de la cámara.

1.Abra la PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE

BATERÍA(19).

• Antes de retirar la batería usada, cierre la cubierta del lente/flash.

2.Coloque la batería en su compartimiento como aquí se indica.

3.Cierre la puerta a presión.

Después que cargue la batería nueva en la cámara, necesitará volver a poner la fecha y hora.

Indicador de batería débil

Debe cambiar la batería cuando -

el SÍMBOLODE LA BATERÍA(28)

“parpadea” en el PANEL LCD (11) o

ninguno de los indicadores, excepto el símbolo “parpadeante” de la batería, aparece en el panel LCD y el DISPARADOR (1) no funciona.

28

Image 33
Contents Kodak Camera Identification 2019 Fill Auto Page Need Helpwithyour CAMERA? Kodak AdvantixTriple format selection Advanced Photo System Featuresavailable Withthis CameraDate and time imprinting/titling Double exposure protection DEPFilm Status Indicator FSI Contents LCD Panel Loading the Battery Low-battery indicatorAttaching the Strap Power shut-off Battery tipsLoading the Film You can load film into the camera with the camera on or OFFTaking Pictures When the Flash Using the focus lockTypical print sizes formats Partially depressTips for better pictures Taking Flash PicturesFrame your subject within the Viewfinder WhenFlash-to-subject distance Flash/warning-lamp signalsRed-eye reduction Flash, flash off, night- view, and infinity-focus modesIndicator 30 appears on Indicator 26 appears onAuto flash without red-eye reduction Fill flash FillNight-view Flash off OFFUsing SELF-TIMER Indicator 31 appears onInfinity focus Dateand Time Imprinting Setting the date and timeNumbers Press the ENTER/SELFPrint Title Imprinting Setting the LanguageAutomatic rewind Unloading the FilmTitle-select list Wait for the film to completely rewindCaring for Your Camera Manual rewindSee Automatic What happened Probable cause Solution TroubleshootingSee Manual rewind or Continue taking picturesSpecifications Page Page Español Selección triple de formato Impresión de fecha y hora/títuloProtección en contra de doble exposición DEP Indicador del estado de la película FSI Tamaños típicos de impresión ContenidoConsejos útiles para obtener Señales de la lámpara dePanel LCD Como Cargar Labatería Indicador de batería débilDebe cambiar la batería cuando Como Cargar LA Película Consejos para usar la bateríaApagado automático Para abrir la cubierta del lente y Encender la cámara Como Tomar FotografíasComo usar el cerrojo de enfoque Tamaños típicos de impresión de fotografías formatosSeñales de la lámpara de advertencia del flash Oprima completamente el disparador para tomar la fotografía Consejos útiles para obtener mejores fotografíasDistancia del sujeto al flash Señales de la lámpara de advertencia del flashOprima Cuando laIndican Reducción de ojos rojosOprima repetidamente el Botón DE Oprima el Disparador 1 para tomar la fotografíaFlash de relleno Fill Flash automático sin reducción de ojos rojosVista de noche Flash apagado OFFComo Usar EL Disparador Automático Enfoque infinitoUse esta característica para incluirse en las fotografías Como fijar la fecha y hora Como Imprimir Lafechay HoraComo Fijar EL Idioma Como fijar el idioma. El título que seleccione Lista de selección de títulosAproximadamente Veces para fijar elRebobinado automático Como Descargar LA PelículaRebobinado manual Cuidado DE LA CámaraProblema Causa probable Solución ProblemasysolucionesEspecificaciones Besoin D’AIDE Pour Utiliser VOTREAPPAREIL-PHOTO? T500 Auto FocusChoix de trois formats Impression de la date et de l’heure/titresProtection contre la double exposition Indicateur de l’état du film Table DES Matières Les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel Fixation DE Ladragonne Installation DE LapileEnfilez d’abord la petite boucle de la dragonne sous la Ouvrez le CouvercleIndicateur de pile faible Chargement DU FilmConseils au sujet des piles Arrêt automatiquePour Prendre DES Photos Formats des photos Mémorisation de la mise au pointAppuyez partiellement sur le Lorsque le Témoin DEEnfoncez Partiellement le Conseils pour prendre de meilleures photosToujours en maintenant Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photoTémoins lumineux du flash Pour Prendre DES Photos AU FlashDistances entre le flash et le sujet Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photoAppuyez sur le Bouton Sélection Réduction des yeux rougesFlash d’appoint Flash automatique sans réduction des yeux rougesEnfoncez ensuite le Déclencheur Pour prendre la photo Cadrez bien votre sujet dans l’OCULAIREFlash désactivéOFF Vue nocturneAppuyez sur le Déclencheur 1 pour Prendre la photo Mise au point à l’infini Utilisation DU Retardateur’INFINI 31 soit affiché sur le Enfoncez le DÉCLENCHEUR1. LeRéglage de la date et de l’heure Impression DE Ladate ET DEL’HEUREImpression DU Titre Choix DE LA LangueRetrait DU Film Rembobinage automatiqueListe de titres Entretiendevotre APPAREIL-PHOTO Rembobinage manuelSec Dépannage O b l è m e Cause probable SolutionCaractéristiques Page