Kodak T500 manual Español

Page 28

KODAKADVANTIX

Cámara T500 Enfoque Automático

¡Bienvenidos al mundo innovador del Advanced Photo System! Y gracias por comprar esta cámara KODAK ADVANTIX.

¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA?

Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com o llame a:

Kodak (en los Estados Unidos solamente), llamada sin cargo al número

1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).

Kodak (solamente en el Canadá), llamada sin cargo al número

1 (800) 465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el área de Toronto, llame al (416) 766-8233 extensión 36100.

Cuando llame, por favor asegúrese de tener la cámara disponible.

Para hacer válida la garantía, sírvase guardar el recibo de venta como prueba de la fecha de compra.

ESPAÑOL

23

Image 28
Contents Kodak Camera Identification 2019 Fill Auto Page Kodak Advantix Need Helpwithyour CAMERA?Advanced Photo System Featuresavailable Withthis Camera Triple format selectionDate and time imprinting/titling Double exposure protection DEPFilm Status Indicator FSI Contents LCD Panel Low-battery indicator Loading the BatteryAttaching the Strap Battery tips Power shut-offLoading the Film You can load film into the camera with the camera on or OFFTaking Pictures Using the focus lock When the FlashTypical print sizes formats Partially depressTaking Flash Pictures Tips for better picturesFrame your subject within the Viewfinder WhenFlash/warning-lamp signals Flash-to-subject distanceRed-eye reduction Flash, flash off, night- view, and infinity-focus modesIndicator 26 appears on Indicator 30 appears onAuto flash without red-eye reduction Fill flash FillFlash off OFF Night-viewIndicator 31 appears on Using SELF-TIMERInfinity focus Setting the date and time Dateand Time ImprintingNumbers Press the ENTER/SELFSetting the Language Print Title ImprintingUnloading the Film Automatic rewindTitle-select list Wait for the film to completely rewindManual rewind Caring for Your CameraSee Automatic Troubleshooting What happened Probable cause SolutionSee Manual rewind or Continue taking picturesSpecifications Page Page Español Impresión de fecha y hora/título Selección triple de formatoProtección en contra de doble exposición DEP Indicador del estado de la película FSI Contenido Tamaños típicos de impresiónConsejos útiles para obtener Señales de la lámpara dePanel LCD Indicador de batería débil Como Cargar LabateríaDebe cambiar la batería cuando Consejos para usar la batería Como Cargar LA PelículaApagado automático Como Tomar Fotografías Para abrir la cubierta del lente y Encender la cámaraTamaños típicos de impresión de fotografías formatos Como usar el cerrojo de enfoqueSeñales de la lámpara de advertencia del flash Consejos útiles para obtener mejores fotografías Oprima completamente el disparador para tomar la fotografíaSeñales de la lámpara de advertencia del flash Distancia del sujeto al flashOprima Cuando laReducción de ojos rojos IndicanOprima repetidamente el Botón DE Oprima el Disparador 1 para tomar la fotografíaFlash automático sin reducción de ojos rojos Flash de relleno FillFlash apagado OFF Vista de nocheEnfoque infinito Como Usar EL Disparador AutomáticoUse esta característica para incluirse en las fotografías Como Imprimir Lafechay Hora Como fijar la fecha y horaComo Fijar EL Idioma Lista de selección de títulos Como fijar el idioma. El título que seleccioneAproximadamente Veces para fijar elComo Descargar LA Película Rebobinado automáticoCuidado DE LA Cámara Rebobinado manualProblemasysoluciones Problema Causa probable SoluciónEspecificaciones T500 Auto Focus Besoin D’AIDE Pour Utiliser VOTREAPPAREIL-PHOTO?Impression de la date et de l’heure/titres Choix de trois formatsProtection contre la double exposition Indicateur de l’état du film Table DES Matières Les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel Installation DE Lapile Fixation DE LadragonneEnfilez d’abord la petite boucle de la dragonne sous la Ouvrez le CouvercleChargement DU Film Indicateur de pile faibleConseils au sujet des piles Arrêt automatiquePour Prendre DES Photos Mémorisation de la mise au point Formats des photosAppuyez partiellement sur le Lorsque le Témoin DEConseils pour prendre de meilleures photos Enfoncez Partiellement leToujours en maintenant Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photoPour Prendre DES Photos AU Flash Témoins lumineux du flashDistances entre le flash et le sujet Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photoRéduction des yeux rouges Appuyez sur le Bouton SélectionFlash automatique sans réduction des yeux rouges Flash d’appointEnfoncez ensuite le Déclencheur Pour prendre la photo Cadrez bien votre sujet dans l’OCULAIREVue nocturne Flash désactivéOFFAppuyez sur le Déclencheur 1 pour Prendre la photo Utilisation DU Retardateur Mise au point à l’infini’INFINI 31 soit affiché sur le Enfoncez le DÉCLENCHEUR1. LeImpression DE Ladate ET DEL’HEURE Réglage de la date et de l’heureChoix DE LA Langue Impression DU TitreRembobinage automatique Retrait DU FilmListe de titres Rembobinage manuel Entretiendevotre APPAREIL-PHOTOSec O b l è m e Cause probable Solution DépannageCaractéristiques Page