Kodak T500 manual Chargement DU Film, Indicateur de pile faible, Conseils au sujet des piles

Page 56

Indicateur de pile faible

Il faut remplacer la pile lorsque

· le SYMBOLE DE LA PILE (28) clignote sur le PANNEAU ACL (11) ou

·aucun des indicateurs, à l’exception du symbole de la pile qui «clignote», n’apparaît sur le panneau ACL et que le DÉCLENCHEUR (1) ne peut être enclenché.

Conseils au sujet des piles

·Ayez toujours des piles de rechange avec vous.

·Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.

·Gardez les piles hors de la portée des enfants.

·N’essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ou de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.

·Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez.

Arrêt automatique

Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 3 minutes d’inactivité pour préserver l’énergie de la pile. Pour réactiver l’appareil, il suffit d’appuyer sur n’importe quel bouton de contrôle.

CHARGEMENT DU FILM

Vous pouvez charger le film dans l’appareil-photo, que ce dernier soit SOUS TENSION ou HORS TENSION.

1.Tournez l’appareil-

photo à l’envers et faites glisser le

LOQUET DU

COMPARTIMENT DU

FILM (17) pour

ouvrir le

COUVERCLE DU

COMPARTIMENT DU FILM (15).

·Le couvercle ne s’ouvrira que si le compartiment du film est vide ou si le film qu’il contient est complètement rembobiné dans la cassette.

51

Image 56
Contents Kodak Camera Identification 2019 Fill Auto Page Kodak Advantix Need Helpwithyour CAMERA?Advanced Photo System Featuresavailable Withthis Camera Triple format selectionDate and time imprinting/titling Double exposure protection DEPFilm Status Indicator FSI Contents LCD Panel Attaching the Strap Loading the BatteryLow-battery indicator Battery tips Power shut-offLoading the Film You can load film into the camera with the camera on or OFFTaking Pictures Using the focus lock When the FlashTypical print sizes formats Partially depressTaking Flash Pictures Tips for better picturesFrame your subject within the Viewfinder WhenFlash/warning-lamp signals Flash-to-subject distanceRed-eye reduction Flash, flash off, night- view, and infinity-focus modesIndicator 26 appears on Indicator 30 appears onAuto flash without red-eye reduction Fill flash FillFlash off OFF Night-viewInfinity focus Using SELF-TIMERIndicator 31 appears on Setting the date and time Dateand Time ImprintingNumbers Press the ENTER/SELFSetting the Language Print Title ImprintingUnloading the Film Automatic rewindTitle-select list Wait for the film to completely rewindSee Automatic Caring for Your CameraManual rewind Troubleshooting What happened Probable cause SolutionSee Manual rewind or Continue taking picturesSpecifications Page Page Español Protección en contra de doble exposición DEP Selección triple de formatoImpresión de fecha y hora/título Indicador del estado de la película FSI Contenido Tamaños típicos de impresiónConsejos útiles para obtener Señales de la lámpara dePanel LCD Debe cambiar la batería cuando Como Cargar LabateríaIndicador de batería débil Apagado automático Como Cargar LA PelículaConsejos para usar la batería Como Tomar Fotografías Para abrir la cubierta del lente y Encender la cámaraSeñales de la lámpara de advertencia del flash Como usar el cerrojo de enfoqueTamaños típicos de impresión de fotografías formatos Consejos útiles para obtener mejores fotografías Oprima completamente el disparador para tomar la fotografíaSeñales de la lámpara de advertencia del flash Distancia del sujeto al flashOprima Cuando laReducción de ojos rojos IndicanOprima repetidamente el Botón DE Oprima el Disparador 1 para tomar la fotografíaFlash automático sin reducción de ojos rojos Flash de relleno FillFlash apagado OFF Vista de nocheUse esta característica para incluirse en las fotografías Como Usar EL Disparador AutomáticoEnfoque infinito Como Imprimir Lafechay Hora Como fijar la fecha y horaComo Fijar EL Idioma Lista de selección de títulos Como fijar el idioma. El título que seleccioneAproximadamente Veces para fijar elComo Descargar LA Película Rebobinado automáticoCuidado DE LA Cámara Rebobinado manualProblemasysoluciones Problema Causa probable SoluciónEspecificaciones T500 Auto Focus Besoin D’AIDE Pour Utiliser VOTREAPPAREIL-PHOTO?Protection contre la double exposition Choix de trois formatsImpression de la date et de l’heure/titres Indicateur de l’état du film Table DES Matières Les rabats des couvertures recto et verso de ce manuel Installation DE Lapile Fixation DE LadragonneEnfilez d’abord la petite boucle de la dragonne sous la Ouvrez le CouvercleChargement DU Film Indicateur de pile faibleConseils au sujet des piles Arrêt automatiquePour Prendre DES Photos Mémorisation de la mise au point Formats des photosAppuyez partiellement sur le Lorsque le Témoin DEConseils pour prendre de meilleures photos Enfoncez Partiellement leToujours en maintenant Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photoPour Prendre DES Photos AU Flash Témoins lumineux du flashDistances entre le flash et le sujet Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photoRéduction des yeux rouges Appuyez sur le Bouton SélectionFlash automatique sans réduction des yeux rouges Flash d’appointEnfoncez ensuite le Déclencheur Pour prendre la photo Cadrez bien votre sujet dans l’OCULAIREAppuyez sur le Déclencheur 1 pour Prendre la photo Flash désactivéOFFVue nocturne Utilisation DU Retardateur Mise au point à l’infini’INFINI 31 soit affiché sur le Enfoncez le DÉCLENCHEUR1. LeImpression DE Ladate ET DEL’HEURE Réglage de la date et de l’heureChoix DE LA Langue Impression DU TitreListe de titres Retrait DU FilmRembobinage automatique Sec Entretiendevotre APPAREIL-PHOTORembobinage manuel O b l è m e Cause probable Solution DépannageCaractéristiques Page