Samsung SCL805 manual Lighting Techniques, Sources de lumière, After Recording, Situation

Page 52

ENGLISH

FRANÇAIS

Advanced Recording

Perfectionnez vos enregistrements

Lighting Techniques

When you use your camcorder, there are only two possible recording environments.

-You will be recording outdoors (Normal recording or through an ND(Neutral Density) filter).

-You will be recording indoors (Video light recommended or required).

The single greatest influence on picture quality is the level of brightness, measured in lux.

The following table lists a few common situations, the corresponding level of brightness and any associated recommendations.

 

Situations

Brightness

Recommendations

 

(lux)

 

 

 

Snow-covered mountains or fields.

100,000

ND filter recommended.

Sandy beach on a hot summer’s day

100,000

 

On a sunny day in the middle

35,000

 

 

of the afternoon.

 

 

On a gloomy day, an hour

2,000

 

 

after the sunrise.

 

 

Office with fluorescent

1,000

Normal recording.

 

lighting near to a window.

 

 

On a sunny day, an hour

1,000

 

 

before the sunset.

 

 

Department store counter.

500 to 700

 

 

 

 

Room lit by two 30W

300

Video light

 

fluorescent lights.

 

recommended.

Arcade at night.

150 to 200

Video light required.

Candle light.

10 to 15

 

Sources de lumière

Lors de vos tournages, seuls deux environnements s’offrent à vous pour filmer :

-tournage en extérieur (prises de vue normales ou avec filtre ND (Densité neutre)).

-tournage en intérieur (torche vidéo recommandée ou indispensable).

La luminosité, mesurée en lux, constitue un facteur déterminant en matière de qualité de l’image.

Le tableau ci-dessous énumère quelques situations courantes, leur luminosité approximative et les recommandations associées.

Situation

Luminosité

Recommandations

(lux)

 

 

Montagnes ou champs enneigés. 100 000

Plage de sable sous un soleil

100 000

Filtre ND recommandé.

de plomb.

 

 

 

 

 

Journée ensoleillée, vers midi.

35 000

 

Ciel couvert, une heure après le

2 000

 

lever du soleil.

 

 

Bureau sous un éclairage

1 000

Prise de vue normale.

fluorescent, près d’une fenêtre.

 

 

 

Ensoleillement avant le coucher

1 000

 

du soleil.

 

 

Comptoir de grand magasin

500 à 700

 

 

 

 

Pièce éclairée par deux lampes

300

Torche vidéo

fluorescentes de 30 W.

 

recommandée.

 

 

Galerie marchande de nuit

150 à 200 Torche vidéo

Éclairage à la bougie

10 à 15

nécessaire.

After Recording

Une fois votre enregistrement terminé

1.Eject the tape that you have recorded. (see page 22)

2.If you want to protect accidental erasure of the tape you have recorded, push the red tab on the cassette.

3.Set the POWER switch to OFF.

4.Close the LENS cover.

5.Remove the BATTERY PACK from the camcorder.

1.Éjectez la cassette sur laquelle vous avez filmé. (voir page 22)

2.Si vous voulez protéger cette cassette contre un effacement accidentel, poussez la languette de protection sur la cassette.

3.Placez le commutateur principal sur la position OFF.

4.Replacez le capuchon de la lentille.

5.Retirez le bloc batterie du caméscope.

52

Image 52
Contents AD68-00607C Mode d’emploiOwner’s Instruction Book ContentsSommaire Maintenance TroubleshootingPlaying back a Tape USB interface SCL870 onlyObjectif Rotation de l’écran LCDCran LCD fermé Viseur électronique Formation de condensationBloc batterie Pile au lithiumMinutes off timer in Standby mode Désactivation automatique en mode veilleEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienFonctionnalités Front View Vue avant Remote Sensor MICEVF LCD EasyLithium Battery Side View Vue latéraleBLC Fade LCD OpenRear View Vue arrière ZoomCassette Compartment Hooks for shoulder strapOSD On Screen Display AffichageOperation mode Volume see Easy & CustomTime see Title seeBasic Accessories Optional AccessoriesAccessoires de base Accessoires en optionRemote Control Battery Installation Self Timer RecordingInsertion des piles dans la télécommande Enregistrement automatique avec la télécommandeAdjusting the Hand Strap and Shoulder Strap WAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-ENDMise en place de la poignée de soutien et de la bandoulière Poignée de soutienLithium Battery Installation Installation de la pile au lithiumReinsert the holder into the lithium battery compartment Shoulder StrapConnecting the Power Source To use the AC Power AdapterConnexion d’une alimentation Utilisation de l’adaptateur secteur et du câble DCTo use the Battery Pack Utilisation du bloc batterieUsing the Battery Pack Utilisation du bloc batterie Battery typeRemarques Le type de batterieTips for Battery Identification Astuce pour identifier l’état de la batterieInserting and Ejecting a Cassette Insertion et éjection d’une cassetteVotre premier enregistrement Making Your First RecordingSTART/STOP REC Search Recherche de séquencesHints for Stable Image Recording Astuces pour la stabilité de l’imageLCD Adjust Adjusting the LCDRéglage de l’écran LCD Adjusting Focus of the Viewfinder La fonction Menu ON/OFF nest pas disponible en mode EasyRéglage du viseur Focus ExpositionLa position Player ’enregistrerDépart Le caméscope s’arrête automatiqueAdjusting the LCD during Play Réglage du volume du haut-parleurControlling the Sound from the Speaker Réglage de l’écran LCD lors de la lectureZoom works in Camera mode only Cette fonction n’est disponible qu’en mode CaméscopeZooming In and Out Utilisation du zoom avant et arrièreUtilisation du zoom numérique Digital ZoomZoom vers Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL860/L870 only Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL805/L810 onlyRéglage du zoom numérique SCL860/L870 Modèles SCL805/L810Easy Mode for Beginners Mode Easy enregistrement simplifiéEven a beginner can easily make a recording using the Easy CameraExemple lorsque loption Example When the Custom SET is set as followsComme suit ON/OFF DSEMF/AF Manual Focus/Auto Focus Mise au point manuelle/automatique MF/AFFonctions BLC BLC onSélection d’un mode d’exposition automatique Program AE Automatic ExposureRéglage du mode Program AE exposition automatique Setting the Program AEAutomatic Exposure modeCustom DSE Digital Special Effects in Camera mode Effets numériques spéciaux en mode CaméscopeSelecting and recording DSE effects Enregistrement avec effets numériques spéciaux DSESetting a DATE/TIME Setting and Recording the DATE/TIMERéglage de la date et de l’heure Remarque To record the date only, press the DATE/TIME button onceSelecting a Language and Setting a Title Selecting and Recording a TitleSélection et enregistrement d’un titre Sélection dune langue et dun titreENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIAN Recording a TitleEnregistrement dun titre ContinueTo Stop Recording using Fade in / Fade OUT Fade In and OutFondu en ouverture ou en fermeture To Start RecordingPIP function works in Camera mode only PIP Picture-In-Picture, SCL860/L870 onlyPIP Image sur Image SCL860/L870 Turn on Digital ZOOM. seeSnap Shot SCL860/L870 only Snap Shot function will not operate in Menu modeWant to record and press Snap Shot button Setting a White Balance Mode Réglage du mode d’équilibrage du blancWhite Balance Équilibrage du blancDémonstration DemonstrationTurn the UP/DOWN dial so that Demo is highlighted Title and Date/Time will appear in the Color you chose Lighting Techniques Sources de lumièreAfter Recording Une fois votre enregistrement terminéTo watch with LCD To watch with TV monitorLecture à l’écran LCD Lecture à l’écran de votre téléviseurLecture PlaybackPLAY/STILL To locate a scene picture search Recherche d’une séquence Remise à zéro SCL805/L860/L870Setting the Speaker ON/OFF Volume controlContrôle du volume DSE in Player modePress Menu ON/OFF button, then the Menu list will appear Press Menu ON/OFF button to end settingNow you can see the picture by pressing the Play button Transferring a Digital Image through a USB Connection Configuration minimaleSystem Requirements Comment installer le programme How to install the programRemarque Install a driver automatically Below window displaysConnexion à un PC Connecting to a PCConnect the audio cable to the Line input jack of the PC Cleaning and Taking care of the Camcorder Nettoyage et entretien du caméscopePower sources Color system Sources d’alimentationNorme de couleur PAL-compatible areaSelf Diagnosis Display Diagnostic à l’écranInform that Action Checking Symptom Explanation/SolutionVérification Symptom Explanation/Solution Moisture Condensation Condensation dhumiditéConnectors System SCL805/L810/L860/L870LCD monitor TFTBouton Rouge EnregistrementMode DE Fonction SpecificationsStrobe TV MonitorGaranti un an pièces et main d’œ uvre Samsung Electronics Canada IncFinancial Drive Mississauga, on L5N 6R3 Electronics Samsung Electronics’ Internet Home

SCL805 specifications

The Samsung SCL805 is a compact and feature-rich digital camcorder that caters to the needs of both amateur videographers and seasoned professionals. With its sleek design, the SCL805 combines advanced technology with user-friendly functionalities, making it an ideal choice for capturing life's precious moments.

One of the standout features of the Samsung SCL805 is its impressive 20x optical zoom lens. This allows users to get up close and personal with their subjects without sacrificing image quality. The high-definition resolution of 1920x1080 ensures that videos are sharp and detailed, making them perfect for playback on HD TVs and screens.

Equipped with a 1/2.3-inch CMOS sensor, the SCL805 excels in low-light conditions, providing users with the ability to capture high-quality footage even in dim environments. This sensor not only enhances low-light performance but also reduces noise, resulting in cleaner images and videos.

The camcorder incorporates advanced image stabilization technology, which is crucial for reducing shaky footage. This feature is particularly beneficial when shooting in dynamic environments or while on the move. Additionally, the SCL805 boasts a built-in LED light that complements its low-light capabilities, illuminating subjects without casting harsh shadows.

Users will appreciate the intuitive touchscreen interface, which simplifies navigation through menus and settings. The camcorder offers various shooting modes, including manual control options, allowing users to adjust settings to suit their creative vision.

A notable characteristic of the SCL805 is its dual storage capabilities, supporting both SD and MicroSD cards. This flexibility enables users to expand their storage capacity according to their needs, ensuring that they never run out of space while recording their adventures.

Connectivity features include HDMI output, allowing for quick and easy transfers to TVs and other devices for viewing. The camcorder also supports USB connectivity for straightforward file transfers to computers, making it convenient to edit and share videos.

Overall, the Samsung SCL805 is a versatile and reliable camcorder that combines cutting-edge technology with practical features. Its blend of high-quality optics, low-light performance, and user-friendly design makes it an excellent option for anyone looking to elevate their video recording experience. Whether capturing family events, travel memories, or professional projects, the SCL805 stands out as a compelling choice in the handheld camcorder market.