Samsung SCL805 manual Enregistrement ou lecture avec l’écran LCD, Poignée de soutien

Page 7

ENGLISH

FRANÇAIS

Notices and Safety Instructions

 

Remarques et consignes de sécurité

 

 

 

Notices with Recording or Playback by using LCD

 

Enregistrement ou lecture avec l’écran LCD

1)The LCD monitor is manufactured by using high precision technology.

However, there may be some tiny specks (red, blue or green in color) that appear on the LCD monitor. These specks are normal and do not affect the recorded picture in any way.

2)When using the LCD monitor outdoors in direct sunlight, it may be difficult to view. If

this occurs, use the viewfinder.

3) The LCD monitor's OSD is turned off when the LCD is placed in the forward direction.

1)L’écran a été conçu à l’aide d’une technologie de haute précision. Cependant, de minuscules points noirs (rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître de façon constante sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et n’affectent aucunement l’ima-ge enregistrée.

2)Lorsque vous utilisez l’écran LCD directement sous le soleil, la vision à l’écran peut s’avérer difficile. Dans ce cas, nous vous recommandons d’utiliser le viseur.

3)La fonction d’affichage d’informations sur l’écran LCD est désactivée lorsque celui-ci est tourné vers l’avant.

Notices regarding the hand strap

It is very important to adjust the hand strap for better recording.

(see page 16)

Do not insert your hand in the hand strap forcibly, the buckle may be damaged.

Poignée de soutien

Pour une meilleure qualité de prise de vue, il est important de bien ajuster la poignée de soutien. (voir page 16)

Ne forcez pas pour insérer votre main dans la poignée car vous risqueriez de l’endommager.

Notices regarding video head cleaning

To ensure normal recording and clear picture, clean the video heads. When playing back the pictures, if they are noisy or hardly visible, the video heads may be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type cassette cleaner.

Do not use a wet type cassette cleaner. It may damage the video heads. (see page 62)

5 minutes off timer in STANDBY mode

To protect against tape and head-drum wear,

your camcorder will automatically turn off if it is left in STANDBY mode without operation for more than

5 minutes.

Nettoyage des têtes vidéo

Pour garantir un enregistrement normal et obtenir des images claires, nettoyez régulièrement les têtes vidéo. L’apparition de parasites sur l’image ou l’affichage d’un écran vide peut signifier que les têtes vidéo sont sales. Dans ce cas,

nettoyez-les avec une cassette de type sec prévue à cet effet.

N'utilisez pas de cassette de type humide, car vous risqueriez d’endommager les têtes vidéo. (voir page 62)

Désactivation automatique en mode veille

Afin de protéger la bande et les têtes vidéo, votre caméscope s’éteint automatiquement s’il est laissé en mode veille pendant plus de 5 minutes.

7

Image 7
Contents AD68-00607C Mode d’emploiOwner’s Instruction Book ContentsSommaire USB interface SCL870 only MaintenanceTroubleshooting Playing back a TapeObjectif Rotation de l’écran LCDCran LCD fermé Formation de condensation Viseur électroniquePile au lithium Bloc batteriePoignée de soutien Minutes off timer in Standby modeDésactivation automatique en mode veille Enregistrement ou lecture avec l’écran LCDFonctionnalités Easy Front View Vue avantRemote Sensor MIC EVF LCDLCD Open Lithium BatterySide View Vue latérale BLC FadeHooks for shoulder strap Rear View Vue arrièreZoom Cassette CompartmentAffichage OSD On Screen DisplayTitle see Operation modeVolume see Easy & Custom Time seeAccessoires en option Basic AccessoriesOptional Accessories Accessoires de baseEnregistrement automatique avec la télécommande Remote Control Battery InstallationSelf Timer Recording Insertion des piles dans la télécommandePoignée de soutien Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapWAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-END Mise en place de la poignée de soutien et de la bandoulièreShoulder Strap Lithium Battery InstallationInstallation de la pile au lithium Reinsert the holder into the lithium battery compartmentUtilisation de l’adaptateur secteur et du câble DC Connecting the Power SourceTo use the AC Power Adapter Connexion d’une alimentationUtilisation du bloc batterie To use the Battery PackLe type de batterie Using the Battery Pack Utilisation du bloc batterieBattery type RemarquesAstuce pour identifier l’état de la batterie Tips for Battery IdentificationInsertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassetteVotre premier enregistrement Making Your First RecordingSTART/STOP Recherche de séquences REC SearchAstuces pour la stabilité de l’image Hints for Stable Image RecordingLCD Adjust Adjusting the LCDRéglage de l’écran LCD Focus Exposition Adjusting Focus of the ViewfinderLa fonction Menu ON/OFF nest pas disponible en mode Easy Réglage du viseurLe caméscope s’arrête automatique La position Player’enregistrer DépartRéglage de l’écran LCD lors de la lecture Adjusting the LCD during PlayRéglage du volume du haut-parleur Controlling the Sound from the SpeakerUtilisation du zoom avant et arrière Zoom works in Camera mode onlyCette fonction n’est disponible qu’en mode Caméscope Zooming In and OutUtilisation du zoom numérique Digital ZoomZoom vers Modèles SCL805/L810 Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL860/L870 onlySetting the Digital Zoom ON/OFF SCL805/L810 only Réglage du zoom numérique SCL860/L870Camera Easy Mode for BeginnersMode Easy enregistrement simplifié Even a beginner can easily make a recording using the EasyExemple lorsque loption Example When the Custom SET is set as followsComme suit DSE ON/OFFMise au point manuelle/automatique MF/AF MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on Fonctions BLCProgram AE Automatic Exposure Sélection d’un mode d’exposition automatiqueRéglage du mode Program AE exposition automatique Setting the Program AEAutomatic Exposure modeCustom Effets numériques spéciaux en mode Caméscope DSE Digital Special Effects in Camera modeEnregistrement avec effets numériques spéciaux DSE Selecting and recording DSE effectsSetting a DATE/TIME Setting and Recording the DATE/TIMERéglage de la date et de l’heure To record the date only, press the DATE/TIME button once RemarqueSélection dune langue et dun titre Selecting a Language and Setting a TitleSelecting and Recording a Title Sélection et enregistrement d’un titreContinue ENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIANRecording a Title Enregistrement dun titreTo Start Recording To Stop Recording using Fade in / Fade OUTFade In and Out Fondu en ouverture ou en fermetureTurn on Digital ZOOM. see PIP function works in Camera mode onlyPIP Picture-In-Picture, SCL860/L870 only PIP Image sur Image SCL860/L870Snap Shot SCL860/L870 only Snap Shot function will not operate in Menu modeWant to record and press Snap Shot button Équilibrage du blanc Setting a White Balance ModeRéglage du mode d’équilibrage du blanc White BalanceDémonstration DemonstrationTurn the UP/DOWN dial so that Demo is highlighted Title and Date/Time will appear in the Color you chose Une fois votre enregistrement terminé Lighting TechniquesSources de lumière After RecordingLecture à l’écran de votre téléviseur To watch with LCDTo watch with TV monitor Lecture à l’écran LCDLecture PlaybackPLAY/STILL Remise à zéro SCL805/L860/L870 To locate a scene picture search Recherche d’une séquenceDSE in Player mode Setting the Speaker ON/OFFVolume control Contrôle du volumePress Menu ON/OFF button, then the Menu list will appear Press Menu ON/OFF button to end settingNow you can see the picture by pressing the Play button Transferring a Digital Image through a USB Connection Configuration minimaleSystem Requirements Comment installer le programme How to install the programRemarque Below window displays Install a driver automaticallyConnexion à un PC Connecting to a PCConnect the audio cable to the Line input jack of the PC Nettoyage et entretien du caméscope Cleaning and Taking care of the CamcorderPAL-compatible area Power sourcesColor system Sources d’alimentation Norme de couleurSelf Diagnosis Display Diagnostic à l’écranInform that Action Checking Symptom Explanation/SolutionVérification Symptom Explanation/Solution Condensation dhumidité Moisture CondensationTFT ConnectorsSystem SCL805/L810/L860/L870 LCD monitorEnregistrement Bouton RougeTV Monitor Mode DE FonctionSpecifications StrobeGaranti un an pièces et main d’œ uvre Samsung Electronics Canada IncFinancial Drive Mississauga, on L5N 6R3 Samsung Electronics’ Internet Home Electronics

SCL805 specifications

The Samsung SCL805 is a compact and feature-rich digital camcorder that caters to the needs of both amateur videographers and seasoned professionals. With its sleek design, the SCL805 combines advanced technology with user-friendly functionalities, making it an ideal choice for capturing life's precious moments.

One of the standout features of the Samsung SCL805 is its impressive 20x optical zoom lens. This allows users to get up close and personal with their subjects without sacrificing image quality. The high-definition resolution of 1920x1080 ensures that videos are sharp and detailed, making them perfect for playback on HD TVs and screens.

Equipped with a 1/2.3-inch CMOS sensor, the SCL805 excels in low-light conditions, providing users with the ability to capture high-quality footage even in dim environments. This sensor not only enhances low-light performance but also reduces noise, resulting in cleaner images and videos.

The camcorder incorporates advanced image stabilization technology, which is crucial for reducing shaky footage. This feature is particularly beneficial when shooting in dynamic environments or while on the move. Additionally, the SCL805 boasts a built-in LED light that complements its low-light capabilities, illuminating subjects without casting harsh shadows.

Users will appreciate the intuitive touchscreen interface, which simplifies navigation through menus and settings. The camcorder offers various shooting modes, including manual control options, allowing users to adjust settings to suit their creative vision.

A notable characteristic of the SCL805 is its dual storage capabilities, supporting both SD and MicroSD cards. This flexibility enables users to expand their storage capacity according to their needs, ensuring that they never run out of space while recording their adventures.

Connectivity features include HDMI output, allowing for quick and easy transfers to TVs and other devices for viewing. The camcorder also supports USB connectivity for straightforward file transfers to computers, making it convenient to edit and share videos.

Overall, the Samsung SCL805 is a versatile and reliable camcorder that combines cutting-edge technology with practical features. Its blend of high-quality optics, low-light performance, and user-friendly design makes it an excellent option for anyone looking to elevate their video recording experience. Whether capturing family events, travel memories, or professional projects, the SCL805 stands out as a compelling choice in the handheld camcorder market.