Samsung SCL805 manual Power sources, Color system Sources d’alimentation, Norme de couleur

Page 63

ENGLISH

FRANÇAIS

Using Your Camcorder Abroad

 

Utilisation du caméscope à l’étranger

 

 

 

Using Your Camcorder Abroad

 

Utilisation du caméscope à l’étranger

Each country or area has its own electric and TV color system.

Before using your camcorder abroad, check the following:

Chaque pays possède son propre système électrique et norme de couleur pour les téléviseurs.

Avant d’utiliser votre caméscope à l’étranger, vérifiez les points ci-après.

Power sources

You can use your camcorder in any country or area that uses 100V to 240V, 50/60 Hz.

Use a commercially available AC plug adapter, if necessary, depending on the power used.

Color system

Sources d’alimentation

Vous pouvez connecter l’adaptateur de votre caméscope à toute prise dont la tension est de 100 V à 240 V, 50/60 Hz.

Si nécessaire, utilisez un adaptateur de prise de courant adapté à la forme de la prise de courant utilisée.

Norme de couleur

You can view your recording on the LCD or viewfinder. However, to view a recording on a television or to make a copy to a video cassette recorder, the television or VCR must be NTSC: SCL805/L810/L860/L870 - compatible and have the appropriate audio/video jacks.

PAL-compatible area

Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic, Denmark, Egypt, Finland, France, Germany, Greece, Great Britain, Holland, Hong Kong, Hungary, India, Iran, Iraq, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Rumania, Saudi Arabia, Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, etc.

NTSC-compatible area

Bahamas, Canada, Central America, Japan, Mexico, Philippines, Korea, Taiwan, United States, etc.

Note: You can make recordings with your camcorder anywhere in the world.

Vous pouvez contrôler l’image sur l’écran LCD ou dans le viseur. Cependant, pour visionner ou dupliquer vos enregistrements, le téléviseur ou le magnétoscope utilisé doit être aux normes NTSC (modèles SCL805/ L810/ L860/L870) et posséder les connecteurs audio/vidéo appropriés.

Pays utilisant la norme PAL

Allemagne, Arabie Saoudite, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, CEI, Chine, Danemark, Egypte, Espagne, Finlande, France, Grande-Bretagne, Grèce, Hongkong, Hongrie, Ile Maurice, Inde, Irak, Iran, Koweït, Libye, Malaisie, Pays-Bas, République slovaque, République tchèque, Roumanie, Singapour, Suède, Suisse, Syrie, Thaïlande, Tunisie, etc.

Pays utilisant la norme NTSC

Amérique centrale, Bahamas, Canada, Corée du Sud, Etats-Unis d’Amérique, Japon, Mexique, Philippines, Taiwan, etc.

Remarque: vous pouvez filmer partout dans le monde et visionner vos enregistrements sur votre écran LCD.

63

Image 63
Contents Mode d’emploi AD68-00607COwner’s Instruction Book ContentsSommaire USB interface SCL870 only MaintenanceTroubleshooting Playing back a TapeRotation de l’écran LCD ObjectifCran LCD fermé Formation de condensation Viseur électroniquePile au lithium Bloc batteriePoignée de soutien Minutes off timer in Standby modeDésactivation automatique en mode veille Enregistrement ou lecture avec l’écran LCDFonctionnalités Easy Front View Vue avantRemote Sensor MIC EVF LCDLCD Open Lithium BatterySide View Vue latérale BLC FadeHooks for shoulder strap Rear View Vue arrièreZoom Cassette CompartmentAffichage OSD On Screen DisplayTitle see Operation modeVolume see Easy & Custom Time seeAccessoires en option Basic AccessoriesOptional Accessories Accessoires de baseEnregistrement automatique avec la télécommande Remote Control Battery InstallationSelf Timer Recording Insertion des piles dans la télécommandePoignée de soutien Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapWAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-END Mise en place de la poignée de soutien et de la bandoulièreShoulder Strap Lithium Battery InstallationInstallation de la pile au lithium Reinsert the holder into the lithium battery compartmentUtilisation de l’adaptateur secteur et du câble DC Connecting the Power SourceTo use the AC Power Adapter Connexion d’une alimentationUtilisation du bloc batterie To use the Battery PackLe type de batterie Using the Battery Pack Utilisation du bloc batterieBattery type RemarquesAstuce pour identifier l’état de la batterie Tips for Battery IdentificationInsertion et éjection d’une cassette Inserting and Ejecting a CassetteMaking Your First Recording Votre premier enregistrementSTART/STOP Recherche de séquences REC SearchAstuces pour la stabilité de l’image Hints for Stable Image RecordingAdjusting the LCD LCD AdjustRéglage de l’écran LCD Focus Exposition Adjusting Focus of the ViewfinderLa fonction Menu ON/OFF nest pas disponible en mode Easy Réglage du viseurLe caméscope s’arrête automatique La position Player’enregistrer DépartRéglage de l’écran LCD lors de la lecture Adjusting the LCD during PlayRéglage du volume du haut-parleur Controlling the Sound from the SpeakerUtilisation du zoom avant et arrière Zoom works in Camera mode onlyCette fonction n’est disponible qu’en mode Caméscope Zooming In and OutDigital Zoom Utilisation du zoom numériqueZoom vers Modèles SCL805/L810 Setting the Digital Zoom ON/OFF SCL860/L870 onlySetting the Digital Zoom ON/OFF SCL805/L810 only Réglage du zoom numérique SCL860/L870Camera Easy Mode for BeginnersMode Easy enregistrement simplifié Even a beginner can easily make a recording using the EasyExample When the Custom SET is set as follows Exemple lorsque loptionComme suit DSE ON/OFFMise au point manuelle/automatique MF/AF MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC on Fonctions BLCProgram AE Automatic Exposure Sélection d’un mode d’exposition automatiqueSetting the Program AEAutomatic Exposure mode Réglage du mode Program AE exposition automatiqueCustom Effets numériques spéciaux en mode Caméscope DSE Digital Special Effects in Camera modeEnregistrement avec effets numériques spéciaux DSE Selecting and recording DSE effectsSetting and Recording the DATE/TIME Setting a DATE/TIMERéglage de la date et de l’heure To record the date only, press the DATE/TIME button once RemarqueSélection dune langue et dun titre Selecting a Language and Setting a TitleSelecting and Recording a Title Sélection et enregistrement d’un titreContinue ENGLISH/FRENCH/GERMAN ITALIAN/SPANISH/RUSSIANRecording a Title Enregistrement dun titreTo Start Recording To Stop Recording using Fade in / Fade OUTFade In and Out Fondu en ouverture ou en fermetureTurn on Digital ZOOM. see PIP function works in Camera mode onlyPIP Picture-In-Picture, SCL860/L870 only PIP Image sur Image SCL860/L870Snap Shot function will not operate in Menu mode Snap Shot SCL860/L870 onlyWant to record and press Snap Shot button Équilibrage du blanc Setting a White Balance ModeRéglage du mode d’équilibrage du blanc White BalanceDemonstration DémonstrationTurn the UP/DOWN dial so that Demo is highlighted Title and Date/Time will appear in the Color you chose Une fois votre enregistrement terminé Lighting TechniquesSources de lumière After RecordingLecture à l’écran de votre téléviseur To watch with LCDTo watch with TV monitor Lecture à l’écran LCDPlayback LecturePLAY/STILL Remise à zéro SCL805/L860/L870 To locate a scene picture search Recherche d’une séquenceDSE in Player mode Setting the Speaker ON/OFFVolume control Contrôle du volumePress Menu ON/OFF button to end setting Press Menu ON/OFF button, then the Menu list will appearNow you can see the picture by pressing the Play button Configuration minimale Transferring a Digital Image through a USB ConnectionSystem Requirements How to install the program Comment installer le programmeRemarque Below window displays Install a driver automaticallyConnecting to a PC Connexion à un PCConnect the audio cable to the Line input jack of the PC Nettoyage et entretien du caméscope Cleaning and Taking care of the CamcorderPAL-compatible area Power sourcesColor system Sources d’alimentation Norme de couleurDiagnostic à l’écran Self Diagnosis DisplayInform that Action Symptom Explanation/Solution CheckingVérification Symptom Explanation/Solution Condensation dhumidité Moisture CondensationTFT ConnectorsSystem SCL805/L810/L860/L870 LCD monitorEnregistrement Bouton RougeTV Monitor Mode DE FonctionSpecifications StrobeSamsung Electronics Canada Inc Garanti un an pièces et main d’œ uvreFinancial Drive Mississauga, on L5N 6R3 Samsung Electronics’ Internet Home Electronics

SCL805 specifications

The Samsung SCL805 is a compact and feature-rich digital camcorder that caters to the needs of both amateur videographers and seasoned professionals. With its sleek design, the SCL805 combines advanced technology with user-friendly functionalities, making it an ideal choice for capturing life's precious moments.

One of the standout features of the Samsung SCL805 is its impressive 20x optical zoom lens. This allows users to get up close and personal with their subjects without sacrificing image quality. The high-definition resolution of 1920x1080 ensures that videos are sharp and detailed, making them perfect for playback on HD TVs and screens.

Equipped with a 1/2.3-inch CMOS sensor, the SCL805 excels in low-light conditions, providing users with the ability to capture high-quality footage even in dim environments. This sensor not only enhances low-light performance but also reduces noise, resulting in cleaner images and videos.

The camcorder incorporates advanced image stabilization technology, which is crucial for reducing shaky footage. This feature is particularly beneficial when shooting in dynamic environments or while on the move. Additionally, the SCL805 boasts a built-in LED light that complements its low-light capabilities, illuminating subjects without casting harsh shadows.

Users will appreciate the intuitive touchscreen interface, which simplifies navigation through menus and settings. The camcorder offers various shooting modes, including manual control options, allowing users to adjust settings to suit their creative vision.

A notable characteristic of the SCL805 is its dual storage capabilities, supporting both SD and MicroSD cards. This flexibility enables users to expand their storage capacity according to their needs, ensuring that they never run out of space while recording their adventures.

Connectivity features include HDMI output, allowing for quick and easy transfers to TVs and other devices for viewing. The camcorder also supports USB connectivity for straightforward file transfers to computers, making it convenient to edit and share videos.

Overall, the Samsung SCL805 is a versatile and reliable camcorder that combines cutting-edge technology with practical features. Its blend of high-quality optics, low-light performance, and user-friendly design makes it an excellent option for anyone looking to elevate their video recording experience. Whether capturing family events, travel memories, or professional projects, the SCL805 stands out as a compelling choice in the handheld camcorder market.