Ricoh GF-1 Функция камеры Красные глаза недоступна, Установите значение диафрагмы

Page 110

Далее приведено пояснение использования встроенной вспышки камеры в качестве триггера.

Фотокамеры Type R

При использовании встроенной вспышки камеры в качестве пускового устройства не подсоединяйте данную вспышку к адаптеру hot shoe. Встроенная вспышка может не открыться.

1Включите питание камеры и вспышки и установите последнюю в режим постоянного срабатывания.

2Кнопкой выбора режимов установите для вспышки режим SLAVE1. В режиме синхронизации мигает лампочка вспомогательной вспышки для автофокуса вспышки.

3Кнопкой выбора мощности вспышки установите режим "автоматический при внешнем освещении" (F2.8 - 5.6) или "Ручной" (1/4 или FULL).

Внимание!

Функция камеры "Красные глаза" недоступна.

Использование режима "автоматический при внешнем освещении"

Установите значение диафрагмы.

1Вручную установите диафрагму камеры в соответствии со значением диафрагмы, выбранном на вспышке. Если на камере нет точно такого же значения, выберите ближайшее. При использовании трансфокатора проверьте значение диафрагмы еще раз после настройки зума и при необходимости откорректируйте диафрагму.

2Используйте адаптер для крепления вспышки или другое устройство для установки вспышки в нужной точке, и отрегулируйте наклон вспышки.

3Нажмите один раз спусковую кнопку камеры, чтобы проверить работу вспышки в выбранных условиях.

Если вспышка не срабатывает, проверьте положение датчика синхронизации и рабочее расстояние.

Если после проверки результатов пробный снимок слишком темный, выберите на камере меньшее значение диафрагмы. Если снимок слишком яркий, выберите более высокое значение диафрагмы.

При использовании ручного управления вспышкой

Используйте следующую формулу для выбора диафрагмы.

Значение диафрагмы = Ведущее число вспышки ÷ Расстояние между основным источником света и объектом

Подробнее о ведущем числе данной вспышки см. “Таблица ведущих чисел (ISO 100)” на стр. RU - 18.

RU - 14

Image 110
Contents Flash externo TTL External TTL Flash Externer TTL-BlitzFlash TTL externe Flash TTL esternoEN  Read Before UseExternal TTL Flash Safety Precautions Sample WarningsEN   Caution Name of Parts WarrantySupplied Equipment 1Flash headAutomanual Basic Operation Inserting batteriesTurning on the flash Mounting the flash on a cameraRemoving the flash from a camera Power saving mode Turning off the flashTTL flash photography -Pre-flash Only with Type R camerasReference To Better Enjoy Flash PhotographyAmbient light auto flash About the illumination coverageManual flash Type R camerasCameras other than Type R This flash unit features a slave flash function Slave flashSet the aperture value SLAVE2 Mode for cameras with a main flash onlyWhen using Ambient light auto Wide panel When using Manual flashReturn the wide panel to its place when using bounce flash Bounce flash1st curtain / 2nd curtain synchronization Catch-light panelFlash compensation For details, see the Camera User GuideSpecifications Flash unit will not charge TroubleshootingGuide No. Table ISO Flash unit will not fireCustomer Support WarrantyRicoh Service Centers USA FCC Part15 Class BHerzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ricoh-Ausrüstung Bitte vor Inbetriebnahme lesenExterner TTL-Blitz DE Warnhinweise WarnsymboleSicherheitshinweise GefahrWarnung  Wichtig Garantiekarte LieferumfangTeilebezeichnungen Normal → SLAVE1 → SLAVE2 Wichtig Grundlegende FunktionenBatterien einlegen Einschalten des Blitzgerätes Befestigung des Blitzgerätes an der KameraAbnehmen des Blitzgerätes von der Kamera Drücken Sie die ON/OFFAusschalten des Blitzgerätes StromsparmodusTTL-Blitzfotografie Vorblitz Nur mit Kameras vom Typ RReferenz Mehr Freude an der BlitzfotografieAutomatischer Blitz bei Umgebungslicht Informationen zur BlitzausleuchtungManueller Blitz Kameras vom Typ RAndere Kameras Vorsicht Nur bei Kameras vom Typ RNebenblitz SLAVE2 Modus für Kameras ohne VorblitzStellen Sie den Blendenwert ein Die Rote-Augen-Reduzierung steht nicht zur VerfügungBei Verwendung des automatischen Blitzes bei Umgebungslicht Bei Verwendung eines manuellen BlitzesEinen Aufnahmewinkel von 18 mm zu erreichen StreuscheibeIndirekter Blitz Aufhellreflektor BlitzkorrekturTechnische Daten Das Blitzgerät lädt sich nicht auf Leitzahlentabelle ISO100Fehlerbehandlung Der Blitz wird nicht ausgelöstRicoh International B.V. Epmmc GarantieKundenbetreuung Ricoh-KundendienststellenFR  Lire avant utilisationFlash TTL externe Consignes de sécurité Symboles d’avertissementExemples de signalisation d’avertissement ExemplesAvertissement  Attention Garantie Matériel fourniNomenclature 5Élément de flash Alimentée 6Lumière AF auxiliaireTémoin PILOT/bouton de flash test C Bouton ON/OFF Fonctionnement de base Insertion des batteriesMise sous tension du flash Installation du flash sur un appareil photoRetrait du flash de l’appareil photo Mode d’économie d’énergie Mise hors tension du flashUniquement avec des appareils photo de type R Propos de la distance focale RéférencePropos de la couverture d’éclairage Flash manuel Appareils photo de type RAppareils photo de type autre que le type R Flash asservi Un ensembleAsservi et la distance de fonctionnement Définissez l’ouverture d’objectifPosition du capteur Lors de l’utilisation du flash manuelVue de 18 mm Grand panneauFlash rebondissant Panneau reflet Compensation du flashCaractéristiques Le flash ne se charge pas Résolution des problèmesTableau des numéros de guide ISO Le flash ne se déclenche pasServices après-vente Ricoh Assistance clientèleGracias por adquirir este equipo Ricoh Léase antes del usoFlash externo TTL ES Ejemplos de aviso Consejos de seguridadSímbolos de aviso PeligroAdvertencia Precaución Garantía Equipo suministradoNomenclatura 4Sensor esclavoSoporte del flash Deslice hacia abajo la cubierta del portapilas y extráigalo Funcionamiento básicoInserción de las pilas Encendido del flash Montaje del flash en una cámaraRetirada del flash de la cámara Apagado del flash Modo de ahorro de energíaÁngulo óptimo de iluminación Fotografía con flash TTL -Flash previoSólo con cámaras de tipo R Referencia Para disfrutar más de la fotografía con flashFlash automático de luz ambiente Acerca de la cobertura de iluminaciónFlash manual Cámaras de tipo RCámaras que no son de tipo R Flash esclavo Al utilizar el flash manual Al utilizar el modo automático de luz ambienteAjuste el valor de apertura Panel amplio Flash de reboteSincronización de la 1ª/2ª cortina Panel difusor de luzCompensación del flash Especificaciones La unidad de flash no se carga Solución de problemasTabla de números de guía ISO La unidad de flash no se disparaCentros de asistencia técnica Ricoh GarantíaAsistencia al cliente IT  Leggere prima dell’usoFlash TTL esterno Esempi di allarme Norme di sicurezzaSimboli di allarme PericoloAllarme Attenzione 1Testa del flash Oggetti in dotazioneGaranzia 4Sensore slave Alimentata 5Elemento flashSpia Pilot / Tasto per test del flash C Tasto ON/OFF Operazioni di base Inserimento delle batterieAccensione del flash Montaggio del flash su una fotocameraRimozione del flash da una fotocamera Ruotare l’anello diSpegnimento del flash Modalità di risparmio energeticoFotografie con flash TTL -Pre-flash Solo fotocamere di tipo RRiferimento Risultati ottimali nelle foto scattate con il flashFlash automatico con luce ambientale Informazioni sull’ampiezza dell’illuminazioneFlash manuale Fotocamere di tipo RFotocamere diverse dal tipo R Per selezionare il valore di apertura del diaframmaFlash slave Se si usa il flash manuale Se si usa il flash automatico con luce ambientaleImpostare il valore di apertura del diaframma Nell’illustrazione Verrà estratto anche il Pannello ampioFlash di rimbalzo Pannello per luce occhi Compensazione flashCaratteristiche tecniche Il flash non si carica Risoluzione dei problemiTabella dei numeri guida ISO Il flash non emette alcun lampoCentri assistenza Ricoh GaranziaAssistenza clienti RU  Прочтите перед началом эксплуатацииВнешняя вспышка TTL Примеры предупреждений Меры предосторожностиПредупреждающие знаки ОпасноОсторожно Внимание Рассеиватель 18 мм Комплект поставкиОписание элементов Датчик синхронизации Магазин аккумуляторовЛампа Pilot / кнопка проверки вспышки C Кнопка ON/OFF Основные операции Установка аккумуляторовВключение вспышки Установка вспышки на камеруСнятие вспышки с камеры Чтобы включить вспышкуЧерез 60 минут Выключение вспышкиРежим энергосбережения Фотографирование в режиме TTL с вспыш Только с камерами Type RПояснение Рекомендации по фотосъемке Использованием вспышкиАвтовспышка при внешнем освещении Зоне освещения вспышкойРучное управление вспышкой Фотокамеры Type RКамеры, отличные от Type R На фотокамере в диапазоне от 1/1 до 1/64 Только на камерах Type RСинхронизация вспышки Установите значение диафрагмы Функция камеры Красные глаза недоступнаИспользование режима автоматический при внешнем освещении При использовании ручного управления вспышкойШирокоугольный рассеиватель Отраженная вспышкаСинхронизация по 1 / 2 шторке Панель для создания бликов в глазахКомпенсация экспозиции со вспышкой Характеристики Вспышка не заряжается Таблица ведущих чисел ISOПоиск и устранение неисправностей Вспышка не работаетСервисные центры Ricoh ГарантияТехническая поддержка для клиентов L239 2981A