Ricoh GF-1 instruction manual Définissez l’ouverture d’objectif, Position du capteur

Page 53

Voici comment utiliser le flash intégré à l’appareil photo comme déclencheur.

Appareils photo de type R

Si vous utilisez le flash intégré à l’appareil photo comme déclencheur, n’installez pas ce flash sur la griffe alimentée. Il est possible que le flash intégré ne puisse pas s’ouvrir.

1Mettez l’appareil photo et le flash sous tension et réglez le flash de manière à ce qu’il se déclenche toujours.

2Sélectionnez le mode de flash SLAVE1 à l’aide du bouton

de sélection du mode. Si défini en mode asservi, la lumière auxiliaire AF du flash clignote.

3Réglez la puissance du flash sur Lumière ambiante auto (F2.8 à 5.6) ou sur Flash manuel (1/4 ou Max) à l’aide de la touche de sélection du niveau de puissance du flash.

Attention

La fonction de flash yeux rouges de l’appareil photo n’est pas disponible.

Lors de l’utilisation du flash automatique en fonction de la lumière ambiante

Définissez l’ouverture d’objectif.

1Sélectionnez manuellement l’ouverture sur l’appareil photo de sorte qu’elle corresponde à la valeur d’ouverture sélectionnée sur le flash. Si l’appareil photo ne propose pas tout à fait la même valeur, sélectionnez la valeur la plus proche. Lors de l’utilisation d’une optique zoom, vérifiez la valeur une fois le zoom ajusté et corrigez-la si nécessaire.

2Utilisez le support de flash fourni ou un autre dispositif pour placer le flash à l’emplacement souhaité et réglez son angle à votre guise.

3Appuyez une fois sur le déclencheur de l’appareil photo pour

vérifier que le flash se déclenche dans les

conditions sélectionnées.

Si le flash ne se déclenche pas, vérifiez la

position du capteur

asservi et la distance de fonctionnement.

Si, après vérification des résultats d’une prise de vue d’essai, l’image est trop foncée, sélectionnez une ouverture d’objectif plus petite au niveau de l’appareil photo. Si elle est trop lumineuse, sélectionnez plutôt une ouverture d’objectif plus grande.

Lors de l’utilisation du flash manuel

Sélectionnez l’ouverture d’objectif à l’aide de la formule suivante.

Ouverture d’objectif = N° de guide du flash ÷ Distance entre la source lumineuse principale et le sujet

Pour en savoir plus sur le numéro de guide de ce flash, reportez- vous au « Tableau des numéros de guide (ISO 100) » à la page FR - 18.

FR - 14

Image 53
Contents Flash TTL externe External TTL Flash Externer TTL-BlitzFlash externo TTL Flash TTL esternoEN  Read Before UseExternal TTL Flash Sample Warnings Safety PrecautionsEN   Caution Supplied Equipment WarrantyName of Parts 1Flash headAutomanual Inserting batteries Basic OperationTurning on the flash Mounting the flash on a cameraRemoving the flash from a camera Turning off the flash Power saving modeOnly with Type R cameras TTL flash photography -Pre-flashAmbient light auto flash To Better Enjoy Flash PhotographyReference About the illumination coverageManual flash Type R camerasCameras other than Type R Slave flash This flash unit features a slave flash functionSet the aperture value SLAVE2 Mode for cameras with a main flash onlyWhen using Ambient light auto Return the wide panel to its place when using bounce flash When using Manual flashWide panel Bounce flashFlash compensation Catch-light panel1st curtain / 2nd curtain synchronization For details, see the Camera User GuideSpecifications Guide No. Table ISO TroubleshootingFlash unit will not charge Flash unit will not fireRicoh Service Centers WarrantyCustomer Support USA FCC Part15 Class BExterner TTL-Blitz Bitte vor Inbetriebnahme lesenHerzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ricoh-Ausrüstung DE Sicherheitshinweise WarnsymboleWarnhinweise GefahrWarnung  Wichtig Garantiekarte LieferumfangTeilebezeichnungen Normal → SLAVE1 → SLAVE2 Wichtig Grundlegende FunktionenBatterien einlegen Abnehmen des Blitzgerätes von der Kamera Befestigung des Blitzgerätes an der KameraEinschalten des Blitzgerätes Drücken Sie die ON/OFFStromsparmodus Ausschalten des BlitzgerätesNur mit Kameras vom Typ R TTL-Blitzfotografie VorblitzAutomatischer Blitz bei Umgebungslicht Mehr Freude an der BlitzfotografieReferenz Informationen zur BlitzausleuchtungManueller Blitz Kameras vom Typ RAndere Kameras Nebenblitz Nur bei Kameras vom Typ RVorsicht SLAVE2 Modus für Kameras ohne VorblitzBei Verwendung des automatischen Blitzes bei Umgebungslicht Die Rote-Augen-Reduzierung steht nicht zur VerfügungStellen Sie den Blendenwert ein Bei Verwendung eines manuellen BlitzesEinen Aufnahmewinkel von 18 mm zu erreichen StreuscheibeIndirekter Blitz Blitzkorrektur AufhellreflektorTechnische Daten Fehlerbehandlung Leitzahlentabelle ISO100Das Blitzgerät lädt sich nicht auf Der Blitz wird nicht ausgelöstKundenbetreuung GarantieRicoh International B.V. Epmmc Ricoh-KundendienststellenFR  Lire avant utilisationFlash TTL externe Exemples de signalisation d’avertissement Symboles d’avertissementConsignes de sécurité ExemplesAvertissement  Attention Nomenclature Matériel fourniGarantie 5Élément de flash Alimentée 6Lumière AF auxiliaireTémoin PILOT/bouton de flash test C Bouton ON/OFF Insertion des batteries Fonctionnement de baseMise sous tension du flash Installation du flash sur un appareil photoRetrait du flash de l’appareil photo Mise hors tension du flash Mode d’économie d’énergieUniquement avec des appareils photo de type R Propos de la distance focale RéférencePropos de la couverture d’éclairage Flash manuel Appareils photo de type RAppareils photo de type autre que le type R Un ensemble Flash asserviPosition du capteur Définissez l’ouverture d’objectifAsservi et la distance de fonctionnement Lors de l’utilisation du flash manuelVue de 18 mm Grand panneauFlash rebondissant Compensation du flash Panneau refletCaractéristiques Tableau des numéros de guide ISO Résolution des problèmesLe flash ne se charge pas Le flash ne se déclenche pasAssistance clientèle Services après-vente RicohFlash externo TTL Léase antes del usoGracias por adquirir este equipo Ricoh ES Símbolos de aviso Consejos de seguridadEjemplos de aviso PeligroAdvertencia Precaución Nomenclatura Equipo suministradoGarantía 4Sensor esclavoSoporte del flash Deslice hacia abajo la cubierta del portapilas y extráigalo Funcionamiento básicoInserción de las pilas Encendido del flash Montaje del flash en una cámaraRetirada del flash de la cámara Modo de ahorro de energía Apagado del flashÁngulo óptimo de iluminación Fotografía con flash TTL -Flash previoSólo con cámaras de tipo R Flash automático de luz ambiente Para disfrutar más de la fotografía con flashReferencia Acerca de la cobertura de iluminaciónFlash manual Cámaras de tipo RCámaras que no son de tipo R Flash esclavo Al utilizar el flash manual Al utilizar el modo automático de luz ambienteAjuste el valor de apertura Flash de rebote Panel amplioSincronización de la 1ª/2ª cortina Panel difusor de luzCompensación del flash Especificaciones Tabla de números de guía ISO Solución de problemasLa unidad de flash no se carga La unidad de flash no se disparaCentros de asistencia técnica Ricoh GarantíaAsistencia al cliente IT  Leggere prima dell’usoFlash TTL esterno Simboli di allarme Norme di sicurezzaEsempi di allarme PericoloAllarme Attenzione Garanzia Oggetti in dotazione1Testa del flash 4Sensore slave Alimentata 5Elemento flashSpia Pilot / Tasto per test del flash C Tasto ON/OFF Inserimento delle batterie Operazioni di baseRimozione del flash da una fotocamera Montaggio del flash su una fotocameraAccensione del flash Ruotare l’anello diModalità di risparmio energetico Spegnimento del flashSolo fotocamere di tipo R Fotografie con flash TTL -Pre-flashFlash automatico con luce ambientale Risultati ottimali nelle foto scattate con il flashRiferimento Informazioni sull’ampiezza dell’illuminazioneFotocamere diverse dal tipo R Fotocamere di tipo RFlash manuale Per selezionare il valore di apertura del diaframmaFlash slave Se si usa il flash manuale Se si usa il flash automatico con luce ambientaleImpostare il valore di apertura del diaframma Nell’illustrazione Verrà estratto anche il Pannello ampioFlash di rimbalzo Compensazione flash Pannello per luce occhiCaratteristiche tecniche Tabella dei numeri guida ISO Risoluzione dei problemiIl flash non si carica Il flash non emette alcun lampoCentri assistenza Ricoh GaranziaAssistenza clienti RU  Прочтите перед началом эксплуатацииВнешняя вспышка TTL Предупреждающие знаки Меры предосторожностиПримеры предупреждений ОпасноОсторожно Внимание Описание элементов Комплект поставкиРассеиватель 18 мм Датчик синхронизации Магазин аккумуляторовЛампа Pilot / кнопка проверки вспышки C Кнопка ON/OFF Установка аккумуляторов Основные операцииСнятие вспышки с камеры Установка вспышки на камеруВключение вспышки Чтобы включить вспышкуЧерез 60 минут Выключение вспышкиРежим энергосбережения Только с камерами Type R Фотографирование в режиме TTL с вспышАвтовспышка при внешнем освещении Рекомендации по фотосъемке Использованием вспышкиПояснение Зоне освещения вспышкойРучное управление вспышкой Фотокамеры Type RКамеры, отличные от Type R На фотокамере в диапазоне от 1/1 до 1/64 Только на камерах Type RСинхронизация вспышки Использование режима автоматический при внешнем освещении Функция камеры Красные глаза недоступнаУстановите значение диафрагмы При использовании ручного управления вспышкойОтраженная вспышка Широкоугольный рассеивательСинхронизация по 1 / 2 шторке Панель для создания бликов в глазахКомпенсация экспозиции со вспышкой Характеристики Поиск и устранение неисправностей Таблица ведущих чисел ISOВспышка не заряжается Вспышка не работаетСервисные центры Ricoh ГарантияТехническая поддержка для клиентов L239 2981A