Ricoh GF-1 instruction manual Garanzia, Assistenza clienti, Centri assistenza Ricoh

Page 96

Garanzia

Immettere tutte le informazioni richieste, verificarne la correttezza e conservare la garanzia.

Assistenza clienti

Centri assistenza Ricoh

In caso di malfunzionamento, contattare uno dei centri assistenza Ricoh elencati nel Manuale d’istruzioni della fotocamera digitale.

La riproduzione completa o parziale di questo documento è vietata senza autorizzazione.

© 2009 Ricoh Co., Ltd.

I contenuti di questo manuale di istruzioni possono cambiare senza preavviso.

RICOH COMPANY, LTD.

Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku,

Tokyo 104-8222, Japan

IT - 19

Image 96
Contents External TTL Flash Externer TTL-Blitz Flash TTL externeFlash externo TTL Flash TTL esternoRead Before Use External TTL FlashEN  Safety Precautions Sample WarningsEN   Caution Warranty Supplied EquipmentName of Parts 1Flash headAutomanual Basic Operation Inserting batteriesMounting the flash on a camera Removing the flash from a cameraTurning on the flash Power saving mode Turning off the flashTTL flash photography -Pre-flash Only with Type R camerasTo Better Enjoy Flash Photography Ambient light auto flashReference About the illumination coverageType R cameras Cameras other than Type RManual flash This flash unit features a slave flash function Slave flashSLAVE2 Mode for cameras with a main flash only When using Ambient light autoSet the aperture value When using Manual flash Return the wide panel to its place when using bounce flashWide panel Bounce flashCatch-light panel Flash compensation1st curtain / 2nd curtain synchronization For details, see the Camera User GuideSpecifications Troubleshooting Guide No. Table ISOFlash unit will not charge Flash unit will not fireWarranty Ricoh Service CentersCustomer Support USA FCC Part15 Class BBitte vor Inbetriebnahme lesen Externer TTL-BlitzHerzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ricoh-Ausrüstung DE Warnsymbole SicherheitshinweiseWarnhinweise GefahrWarnung  Wichtig Lieferumfang TeilebezeichnungenGarantiekarte Normal → SLAVE1 → SLAVE2 Grundlegende Funktionen Batterien einlegenWichtig Befestigung des Blitzgerätes an der Kamera Abnehmen des Blitzgerätes von der KameraEinschalten des Blitzgerätes Drücken Sie die ON/OFFAusschalten des Blitzgerätes StromsparmodusTTL-Blitzfotografie Vorblitz Nur mit Kameras vom Typ RMehr Freude an der Blitzfotografie Automatischer Blitz bei UmgebungslichtReferenz Informationen zur BlitzausleuchtungKameras vom Typ R Andere KamerasManueller Blitz Nur bei Kameras vom Typ R NebenblitzVorsicht SLAVE2 Modus für Kameras ohne VorblitzDie Rote-Augen-Reduzierung steht nicht zur Verfügung Bei Verwendung des automatischen Blitzes bei UmgebungslichtStellen Sie den Blendenwert ein Bei Verwendung eines manuellen BlitzesStreuscheibe Indirekter BlitzEinen Aufnahmewinkel von 18 mm zu erreichen Aufhellreflektor BlitzkorrekturTechnische Daten Leitzahlentabelle ISO100 FehlerbehandlungDas Blitzgerät lädt sich nicht auf Der Blitz wird nicht ausgelöstGarantie KundenbetreuungRicoh International B.V. Epmmc Ricoh-KundendienststellenLire avant utilisation Flash TTL externeFR  Symboles d’avertissement Exemples de signalisation d’avertissementConsignes de sécurité ExemplesAvertissement  Attention Matériel fourni NomenclatureGarantie 5Élément de flash Alimentée 6Lumière AF auxiliaireTémoin PILOT/bouton de flash test C Bouton ON/OFF Fonctionnement de base Insertion des batteriesInstallation du flash sur un appareil photo Retrait du flash de l’appareil photoMise sous tension du flash Mode d’économie d’énergie Mise hors tension du flashUniquement avec des appareils photo de type R Référence Propos de la couverture d’éclairagePropos de la distance focale Appareils photo de type R Appareils photo de type autre que le type RFlash manuel Flash asservi Un ensembleDéfinissez l’ouverture d’objectif Position du capteurAsservi et la distance de fonctionnement Lors de l’utilisation du flash manuelGrand panneau Flash rebondissantVue de 18 mm Panneau reflet Compensation du flashCaractéristiques Résolution des problèmes Tableau des numéros de guide ISOLe flash ne se charge pas Le flash ne se déclenche pasServices après-vente Ricoh Assistance clientèleLéase antes del uso Flash externo TTLGracias por adquirir este equipo Ricoh ES Consejos de seguridad Símbolos de avisoEjemplos de aviso PeligroAdvertencia Precaución Equipo suministrado NomenclaturaGarantía 4Sensor esclavoSoporte del flash Funcionamiento básico Inserción de las pilasDeslice hacia abajo la cubierta del portapilas y extráigalo Montaje del flash en una cámara Retirada del flash de la cámaraEncendido del flash Apagado del flash Modo de ahorro de energíaFotografía con flash TTL -Flash previo Sólo con cámaras de tipo RÁngulo óptimo de iluminación Para disfrutar más de la fotografía con flash Flash automático de luz ambienteReferencia Acerca de la cobertura de iluminaciónCámaras de tipo R Cámaras que no son de tipo RFlash manual Flash esclavo Al utilizar el modo automático de luz ambiente Ajuste el valor de aperturaAl utilizar el flash manual Panel amplio Flash de rebotePanel difusor de luz Compensación del flashSincronización de la 1ª/2ª cortina Especificaciones Solución de problemas Tabla de números de guía ISOLa unidad de flash no se carga La unidad de flash no se disparaGarantía Asistencia al clienteCentros de asistencia técnica Ricoh Leggere prima dell’uso Flash TTL esternoIT  Norme di sicurezza Simboli di allarmeEsempi di allarme PericoloAllarme Attenzione Oggetti in dotazione Garanzia1Testa del flash 4Sensore slave Alimentata 5Elemento flashSpia Pilot / Tasto per test del flash C Tasto ON/OFF Operazioni di base Inserimento delle batterieMontaggio del flash su una fotocamera Rimozione del flash da una fotocameraAccensione del flash Ruotare l’anello diSpegnimento del flash Modalità di risparmio energeticoFotografie con flash TTL -Pre-flash Solo fotocamere di tipo RRisultati ottimali nelle foto scattate con il flash Flash automatico con luce ambientaleRiferimento Informazioni sull’ampiezza dell’illuminazioneFotocamere di tipo R Fotocamere diverse dal tipo RFlash manuale Per selezionare il valore di apertura del diaframmaFlash slave Se si usa il flash automatico con luce ambientale Impostare il valore di apertura del diaframmaSe si usa il flash manuale Pannello ampio Flash di rimbalzoNell’illustrazione Verrà estratto anche il Pannello per luce occhi Compensazione flashCaratteristiche tecniche Risoluzione dei problemi Tabella dei numeri guida ISOIl flash non si carica Il flash non emette alcun lampoGaranzia Assistenza clientiCentri assistenza Ricoh Прочтите перед началом эксплуатации Внешняя вспышка TTLRU  Меры предосторожности Предупреждающие знакиПримеры предупреждений ОпасноОсторожно Внимание Комплект поставки Описание элементовРассеиватель 18 мм Датчик синхронизации Магазин аккумуляторовЛампа Pilot / кнопка проверки вспышки C Кнопка ON/OFF Основные операции Установка аккумуляторовУстановка вспышки на камеру Снятие вспышки с камерыВключение вспышки Чтобы включить вспышкуВыключение вспышки Режим энергосбереженияЧерез 60 минут Фотографирование в режиме TTL с вспыш Только с камерами Type RРекомендации по фотосъемке Использованием вспышки Автовспышка при внешнем освещенииПояснение Зоне освещения вспышкойФотокамеры Type R Камеры, отличные от Type RРучное управление вспышкой Только на камерах Type R Синхронизация вспышкиНа фотокамере в диапазоне от 1/1 до 1/64 Функция камеры Красные глаза недоступна Использование режима автоматический при внешнем освещенииУстановите значение диафрагмы При использовании ручного управления вспышкойШирокоугольный рассеиватель Отраженная вспышкаПанель для создания бликов в глазах Компенсация экспозиции со вспышкойСинхронизация по 1 / 2 шторке Характеристики Таблица ведущих чисел ISO Поиск и устранение неисправностейВспышка не заряжается Вспышка не работаетГарантия Техническая поддержка для клиентовСервисные центры Ricoh L239 2981A