Ricoh GF-1 instruction manual Panel amplio, Flash de rebote

Page 73

Cámaras que no son de tipo R

Con el botón de selección de modo, ajuste el modo de flash a SLAVE1 o SLAVE2, según el tipo de flash incorporado de la cámara. En este caso, la función de flash con ojos rojos de la cámara no está disponible.

Panel amplio

Puede extraer el panel amplio incorporado y colocarlo en el flash tal como se muestra en la ilustración para emplear un ángulo de

disparo de 18 mm.

• El panel difusor de luz se

extraerá a la vez, de modo que deberá volver a insertarlo.

Precaución

Vuelva a colocar el panel amplio en su lugar si utiliza el flash de rebote.

Referencia

El panel amplio difunde la luz de flash, lo cual resulta útil si desea utilizar una luz más suave o para disparos de cerca.

Flash de rebote

Principalmente cuando se fotografía en interiores, puede utilizar el techo o las paredes para reflejar la luz del flash (flash de rebote). El flash de rebote puede reducir sombras agresivas para lograr imágenes más naturales. El flash de rebote también puede resultar cómodo a la hora de fotografiar a bebés y niños pequeños, para los que el flash directo sería demasiado fuerte.

Puede cambiar el ángulo de la cabeza del flash hacia arriba y colocarla en 45˚60˚75˚90˚.

ES - 15

Image 73
Contents Flash TTL externe External TTL Flash Externer TTL-BlitzFlash externo TTL Flash TTL esternoExternal TTL Flash Read Before UseEN  Sample Warnings Safety PrecautionsEN   Caution Supplied Equipment WarrantyName of Parts 1Flash headAutomanual Inserting batteries Basic OperationRemoving the flash from a camera Mounting the flash on a cameraTurning on the flash Turning off the flash Power saving modeOnly with Type R cameras TTL flash photography -Pre-flashAmbient light auto flash To Better Enjoy Flash PhotographyReference About the illumination coverageCameras other than Type R Type R camerasManual flash Slave flash This flash unit features a slave flash functionWhen using Ambient light auto SLAVE2 Mode for cameras with a main flash onlySet the aperture value Return the wide panel to its place when using bounce flash When using Manual flashWide panel Bounce flashFlash compensation Catch-light panel1st curtain / 2nd curtain synchronization For details, see the Camera User GuideSpecifications Guide No. Table ISO TroubleshootingFlash unit will not charge Flash unit will not fireRicoh Service Centers WarrantyCustomer Support USA FCC Part15 Class BExterner TTL-Blitz Bitte vor Inbetriebnahme lesenHerzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ricoh-Ausrüstung DE Sicherheitshinweise WarnsymboleWarnhinweise GefahrWarnung  Wichtig Teilebezeichnungen LieferumfangGarantiekarte Normal → SLAVE1 → SLAVE2 Batterien einlegen Grundlegende FunktionenWichtig Abnehmen des Blitzgerätes von der Kamera Befestigung des Blitzgerätes an der KameraEinschalten des Blitzgerätes Drücken Sie die ON/OFFStromsparmodus Ausschalten des BlitzgerätesNur mit Kameras vom Typ R TTL-Blitzfotografie VorblitzAutomatischer Blitz bei Umgebungslicht Mehr Freude an der BlitzfotografieReferenz Informationen zur BlitzausleuchtungAndere Kameras Kameras vom Typ RManueller Blitz Nebenblitz Nur bei Kameras vom Typ RVorsicht SLAVE2 Modus für Kameras ohne VorblitzBei Verwendung des automatischen Blitzes bei Umgebungslicht Die Rote-Augen-Reduzierung steht nicht zur VerfügungStellen Sie den Blendenwert ein Bei Verwendung eines manuellen BlitzesIndirekter Blitz StreuscheibeEinen Aufnahmewinkel von 18 mm zu erreichen Blitzkorrektur AufhellreflektorTechnische Daten Fehlerbehandlung Leitzahlentabelle ISO100Das Blitzgerät lädt sich nicht auf Der Blitz wird nicht ausgelöstKundenbetreuung GarantieRicoh International B.V. Epmmc Ricoh-KundendienststellenFlash TTL externe Lire avant utilisationFR  Exemples de signalisation d’avertissement Symboles d’avertissementConsignes de sécurité ExemplesAvertissement  Attention Nomenclature Matériel fourniGarantie 5Élément de flash Alimentée 6Lumière AF auxiliaireTémoin PILOT/bouton de flash test C Bouton ON/OFF Insertion des batteries Fonctionnement de baseRetrait du flash de l’appareil photo Installation du flash sur un appareil photoMise sous tension du flash Mise hors tension du flash Mode d’économie d’énergieUniquement avec des appareils photo de type R Propos de la couverture d’éclairage RéférencePropos de la distance focale Appareils photo de type autre que le type R Appareils photo de type RFlash manuel Un ensemble Flash asserviPosition du capteur Définissez l’ouverture d’objectifAsservi et la distance de fonctionnement Lors de l’utilisation du flash manuelFlash rebondissant Grand panneauVue de 18 mm Compensation du flash Panneau refletCaractéristiques Tableau des numéros de guide ISO Résolution des problèmesLe flash ne se charge pas Le flash ne se déclenche pasAssistance clientèle Services après-vente RicohFlash externo TTL Léase antes del usoGracias por adquirir este equipo Ricoh ES Símbolos de aviso Consejos de seguridadEjemplos de aviso PeligroAdvertencia Precaución Nomenclatura Equipo suministradoGarantía 4Sensor esclavoSoporte del flash Inserción de las pilas Funcionamiento básicoDeslice hacia abajo la cubierta del portapilas y extráigalo Retirada del flash de la cámara Montaje del flash en una cámaraEncendido del flash Modo de ahorro de energía Apagado del flashSólo con cámaras de tipo R Fotografía con flash TTL -Flash previoÁngulo óptimo de iluminación Flash automático de luz ambiente Para disfrutar más de la fotografía con flashReferencia Acerca de la cobertura de iluminaciónCámaras que no son de tipo R Cámaras de tipo RFlash manual Flash esclavo Ajuste el valor de apertura Al utilizar el modo automático de luz ambienteAl utilizar el flash manual Flash de rebote Panel amplioCompensación del flash Panel difusor de luzSincronización de la 1ª/2ª cortina Especificaciones Tabla de números de guía ISO Solución de problemasLa unidad de flash no se carga La unidad de flash no se disparaAsistencia al cliente GarantíaCentros de asistencia técnica Ricoh Flash TTL esterno Leggere prima dell’usoIT  Simboli di allarme Norme di sicurezzaEsempi di allarme PericoloAllarme Attenzione Garanzia Oggetti in dotazione1Testa del flash 4Sensore slave Alimentata 5Elemento flashSpia Pilot / Tasto per test del flash C Tasto ON/OFF Inserimento delle batterie Operazioni di baseRimozione del flash da una fotocamera Montaggio del flash su una fotocameraAccensione del flash Ruotare l’anello diModalità di risparmio energetico Spegnimento del flashSolo fotocamere di tipo R Fotografie con flash TTL -Pre-flashFlash automatico con luce ambientale Risultati ottimali nelle foto scattate con il flashRiferimento Informazioni sull’ampiezza dell’illuminazioneFotocamere diverse dal tipo R Fotocamere di tipo RFlash manuale Per selezionare il valore di apertura del diaframmaFlash slave Impostare il valore di apertura del diaframma Se si usa il flash automatico con luce ambientaleSe si usa il flash manuale Flash di rimbalzo Pannello ampioNell’illustrazione Verrà estratto anche il Compensazione flash Pannello per luce occhiCaratteristiche tecniche Tabella dei numeri guida ISO Risoluzione dei problemiIl flash non si carica Il flash non emette alcun lampoAssistenza clienti GaranziaCentri assistenza Ricoh Внешняя вспышка TTL Прочтите перед началом эксплуатацииRU  Предупреждающие знаки Меры предосторожностиПримеры предупреждений ОпасноОсторожно Внимание Описание элементов Комплект поставкиРассеиватель 18 мм Датчик синхронизации Магазин аккумуляторовЛампа Pilot / кнопка проверки вспышки C Кнопка ON/OFF Установка аккумуляторов Основные операцииСнятие вспышки с камеры Установка вспышки на камеруВключение вспышки Чтобы включить вспышкуРежим энергосбережения Выключение вспышкиЧерез 60 минут Только с камерами Type R Фотографирование в режиме TTL с вспышАвтовспышка при внешнем освещении Рекомендации по фотосъемке Использованием вспышкиПояснение Зоне освещения вспышкойКамеры, отличные от Type R Фотокамеры Type RРучное управление вспышкой Синхронизация вспышки Только на камерах Type RНа фотокамере в диапазоне от 1/1 до 1/64 Использование режима автоматический при внешнем освещении Функция камеры Красные глаза недоступнаУстановите значение диафрагмы При использовании ручного управления вспышкойОтраженная вспышка Широкоугольный рассеивательКомпенсация экспозиции со вспышкой Панель для создания бликов в глазахСинхронизация по 1 / 2 шторке Характеристики Поиск и устранение неисправностей Таблица ведущих чисел ISOВспышка не заряжается Вспышка не работаетТехническая поддержка для клиентов ГарантияСервисные центры Ricoh L239 2981A