Ricoh GF-1 instruction manual Attenzione

Page 81

Non utilizzare l’apparecchio in luoghi in cui il suo utilizzo sia limitato o proibito perché può provocare disastri o incidenti.

Non attivare il flash direttamente verso gli occhi a breve distanza. Ciò potrebbe danneggiare la vista. Quando si scatta una foto con il flash, soprattutto se il soggetto è un bambino, si consiglia di mantenersi a una distanza di almeno 1 metro.

Non lasciare né conservare il flash in ambienti con temperature superiori ai 40˚C, ad esempio in un’automobile.

Attenzione

Il contatto con il fluido che fuoriesce da una batteria può provocare ustioni. Se una parte del vostro corpo entra a contatto con una batteria difettosa, lavare subito la zona con acqua. (Non usare sapone.)

Se la batteria inizia a perdere, toglierla immediatamente dall’apparecchio e strofinare a fondo il vano batterie prima di inserirne una nuova.

Non lasciare che il flash si bagni. Inoltre, non utilizzarlo con le mani bagnate. In entrambi i casi si corre il rischio di scosse elettriche.

Non utilizzare il flash per fotografare i conducenti delle vetture, poiché potrebbero perdere il controllo provocando incidenti.

Non utilizzare il flash in condizioni di instabilità. Si potrebbe perdere l’equilibrio e cadere o far cadere il flash, il che potrebbe causare lesioni fisiche.

Per evitare che il flash si surriscaldi o si deteriori, limitare a 20 il numero di flash consecutivi.

Dopo 20 flash consecutivi, non utilizzare il flash per almeno 10 minuti.

Con fotocamere diverse dal tipo R, quando si seleziona il modo Riprese intervallate, il flash scatterà automaticamente e continuerà a scattare; non utilizzare il flash in questa modalità.

Non utilizzare benzina, diluenti o altri prodotti a base di alcool per pulire l’apparecchio.

Rimuovere le batterie se il flash non viene utilizzato per molto tempo.

IT - 

Image 81
Contents Flash TTL externe External TTL Flash Externer TTL-BlitzFlash externo TTL Flash TTL esternoRead Before Use External TTL FlashEN  Sample Warnings Safety PrecautionsEN   Caution Supplied Equipment WarrantyName of Parts 1Flash headAutomanual Inserting batteries Basic OperationMounting the flash on a camera Removing the flash from a cameraTurning on the flash Turning off the flash Power saving modeOnly with Type R cameras TTL flash photography -Pre-flashAmbient light auto flash To Better Enjoy Flash PhotographyReference About the illumination coverageType R cameras Cameras other than Type RManual flash Slave flash This flash unit features a slave flash functionSLAVE2 Mode for cameras with a main flash only When using Ambient light autoSet the aperture value Return the wide panel to its place when using bounce flash When using Manual flashWide panel Bounce flashFlash compensation Catch-light panel1st curtain / 2nd curtain synchronization For details, see the Camera User GuideSpecifications Guide No. Table ISO TroubleshootingFlash unit will not charge Flash unit will not fireRicoh Service Centers WarrantyCustomer Support USA FCC Part15 Class BExterner TTL-Blitz Bitte vor Inbetriebnahme lesenHerzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ricoh-Ausrüstung DE Sicherheitshinweise WarnsymboleWarnhinweise GefahrWarnung  Wichtig Lieferumfang TeilebezeichnungenGarantiekarte Normal → SLAVE1 → SLAVE2 Grundlegende Funktionen Batterien einlegenWichtig Abnehmen des Blitzgerätes von der Kamera Befestigung des Blitzgerätes an der KameraEinschalten des Blitzgerätes Drücken Sie die ON/OFFStromsparmodus Ausschalten des BlitzgerätesNur mit Kameras vom Typ R TTL-Blitzfotografie VorblitzAutomatischer Blitz bei Umgebungslicht Mehr Freude an der BlitzfotografieReferenz Informationen zur BlitzausleuchtungKameras vom Typ R Andere KamerasManueller Blitz Nebenblitz Nur bei Kameras vom Typ RVorsicht SLAVE2 Modus für Kameras ohne VorblitzBei Verwendung des automatischen Blitzes bei Umgebungslicht Die Rote-Augen-Reduzierung steht nicht zur VerfügungStellen Sie den Blendenwert ein Bei Verwendung eines manuellen BlitzesStreuscheibe Indirekter BlitzEinen Aufnahmewinkel von 18 mm zu erreichen Blitzkorrektur AufhellreflektorTechnische Daten Fehlerbehandlung Leitzahlentabelle ISO100Das Blitzgerät lädt sich nicht auf Der Blitz wird nicht ausgelöstKundenbetreuung GarantieRicoh International B.V. Epmmc Ricoh-KundendienststellenLire avant utilisation Flash TTL externeFR  Exemples de signalisation d’avertissement Symboles d’avertissementConsignes de sécurité ExemplesAvertissement  Attention Nomenclature Matériel fourniGarantie 5Élément de flash Alimentée 6Lumière AF auxiliaireTémoin PILOT/bouton de flash test C Bouton ON/OFF Insertion des batteries Fonctionnement de baseInstallation du flash sur un appareil photo Retrait du flash de l’appareil photoMise sous tension du flash Mise hors tension du flash Mode d’économie d’énergieUniquement avec des appareils photo de type R Référence Propos de la couverture d’éclairagePropos de la distance focale Appareils photo de type R Appareils photo de type autre que le type RFlash manuel Un ensemble Flash asserviPosition du capteur Définissez l’ouverture d’objectifAsservi et la distance de fonctionnement Lors de l’utilisation du flash manuelGrand panneau Flash rebondissantVue de 18 mm Compensation du flash Panneau refletCaractéristiques Tableau des numéros de guide ISO Résolution des problèmesLe flash ne se charge pas Le flash ne se déclenche pasAssistance clientèle Services après-vente RicohFlash externo TTL Léase antes del usoGracias por adquirir este equipo Ricoh ES Símbolos de aviso Consejos de seguridadEjemplos de aviso PeligroAdvertencia Precaución Nomenclatura Equipo suministradoGarantía 4Sensor esclavoSoporte del flash Funcionamiento básico Inserción de las pilasDeslice hacia abajo la cubierta del portapilas y extráigalo Montaje del flash en una cámara Retirada del flash de la cámaraEncendido del flash Modo de ahorro de energía Apagado del flashFotografía con flash TTL -Flash previo Sólo con cámaras de tipo RÁngulo óptimo de iluminación Flash automático de luz ambiente Para disfrutar más de la fotografía con flashReferencia Acerca de la cobertura de iluminaciónCámaras de tipo R Cámaras que no son de tipo RFlash manual Flash esclavo Al utilizar el modo automático de luz ambiente Ajuste el valor de aperturaAl utilizar el flash manual Flash de rebote Panel amplioPanel difusor de luz Compensación del flashSincronización de la 1ª/2ª cortina Especificaciones Tabla de números de guía ISO Solución de problemasLa unidad de flash no se carga La unidad de flash no se disparaGarantía Asistencia al clienteCentros de asistencia técnica Ricoh Leggere prima dell’uso Flash TTL esternoIT  Simboli di allarme Norme di sicurezzaEsempi di allarme PericoloAllarme Attenzione Garanzia Oggetti in dotazione1Testa del flash 4Sensore slave Alimentata 5Elemento flashSpia Pilot / Tasto per test del flash C Tasto ON/OFF Inserimento delle batterie Operazioni di baseRimozione del flash da una fotocamera Montaggio del flash su una fotocameraAccensione del flash Ruotare l’anello diModalità di risparmio energetico Spegnimento del flashSolo fotocamere di tipo R Fotografie con flash TTL -Pre-flashFlash automatico con luce ambientale Risultati ottimali nelle foto scattate con il flashRiferimento Informazioni sull’ampiezza dell’illuminazioneFotocamere diverse dal tipo R Fotocamere di tipo RFlash manuale Per selezionare il valore di apertura del diaframmaFlash slave Se si usa il flash automatico con luce ambientale Impostare il valore di apertura del diaframmaSe si usa il flash manuale Pannello ampio Flash di rimbalzoNell’illustrazione Verrà estratto anche il Compensazione flash Pannello per luce occhiCaratteristiche tecniche Tabella dei numeri guida ISO Risoluzione dei problemiIl flash non si carica Il flash non emette alcun lampoGaranzia Assistenza clientiCentri assistenza Ricoh Прочтите перед началом эксплуатации Внешняя вспышка TTLRU  Предупреждающие знаки Меры предосторожностиПримеры предупреждений ОпасноОсторожно Внимание Описание элементов Комплект поставкиРассеиватель 18 мм Датчик синхронизации Магазин аккумуляторовЛампа Pilot / кнопка проверки вспышки C Кнопка ON/OFF Установка аккумуляторов Основные операцииСнятие вспышки с камеры Установка вспышки на камеруВключение вспышки Чтобы включить вспышкуВыключение вспышки Режим энергосбереженияЧерез 60 минут Только с камерами Type R Фотографирование в режиме TTL с вспышАвтовспышка при внешнем освещении Рекомендации по фотосъемке Использованием вспышкиПояснение Зоне освещения вспышкойФотокамеры Type R Камеры, отличные от Type RРучное управление вспышкой Только на камерах Type R Синхронизация вспышкиНа фотокамере в диапазоне от 1/1 до 1/64 Использование режима автоматический при внешнем освещении Функция камеры Красные глаза недоступнаУстановите значение диафрагмы При использовании ручного управления вспышкойОтраженная вспышка Широкоугольный рассеивательПанель для создания бликов в глазах Компенсация экспозиции со вспышкойСинхронизация по 1 / 2 шторке Характеристики Поиск и устранение неисправностей Таблица ведущих чисел ISOВспышка не заряжается Вспышка не работаетГарантия Техническая поддержка для клиентовСервисные центры Ricoh L239 2981A