Ricoh GF-1 instruction manual Fotografie con flash TTL -Pre-flash, Solo fotocamere di tipo R

Page 87

Fotografie con flash TTL   —Pre-flash

Solo fotocamere di tipo R

In questa modalità, se si preme il tasto di scatto, il flash verrà attivato automaticamente al livello più adeguato.

*Nei modi Filmato, Gamma dinamica (DR), Riprese intervallate o M-Cont + (Alta), il flash non scatterà.

1Accendere la fotocamera.

2Quando si preme il tasto ON/OFF dell’unità flash, verrà attivata automaticamente la modalità TTL.

3Quando la spia PILOT diventa verde, il flash è pronto a scattare.

4Premere il tasto di scatto a metà corsa per mettere a fuoco il soggetto.

5Premere il pulsante di scatto per attivare il flash e scattare la foto.

6Quando si usa un obiettivo con zoom, se la lunghezza focale cambia, l’ampiezza dell’illuminazione cambia di conseguenza e il flash viene regolato automaticamente in modo da avere l’angolazione di illuminazione ottimale.

Quando si usa il flash, la velocità di scatto e l’apertura del diaframma dipendono dalla posizione del selettore di modalità della fotocamera, come descritto di seguito.

*Se la modalità del flash della fotocamera è impostata su Sincron. Flash, la velocità di scatto viene regolata automaticamente in modo da adeguarsi alle condizioni di luce ambientale.

Modalità

Velocità di scatto

Apertura del diaframma

5

Automatica

Automatica

 

 

 

P

Automatica

Automatica

A

Automatica

Apertura selezionata

S

Velocità di scatto

Automatica

selezionata

 

 

M

Velocità di scatto

Apertura selezionata

selezionata

 

 

IT - 10

Image 87
Contents Flash TTL esterno External TTL Flash Externer TTL-BlitzFlash TTL externe Flash externo TTLRead Before Use External TTL FlashEN  Sample Warnings Safety PrecautionsEN   Caution 1Flash head WarrantySupplied Equipment Name of PartsAutomanual Inserting batteries Basic OperationMounting the flash on a camera Removing the flash from a cameraTurning on the flash Turning off the flash Power saving modeOnly with Type R cameras TTL flash photography -Pre-flashAbout the illumination coverage To Better Enjoy Flash PhotographyAmbient light auto flash ReferenceType R cameras Cameras other than Type RManual flash Slave flash This flash unit features a slave flash functionSLAVE2 Mode for cameras with a main flash only When using Ambient light autoSet the aperture value Bounce flash When using Manual flashReturn the wide panel to its place when using bounce flash Wide panelFor details, see the Camera User Guide Catch-light panelFlash compensation 1st curtain / 2nd curtain synchronizationSpecifications Flash unit will not fire TroubleshootingGuide No. Table ISO Flash unit will not chargeUSA FCC Part15 Class B WarrantyRicoh Service Centers Customer SupportDE  Bitte vor Inbetriebnahme lesenExterner TTL-Blitz Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ricoh-AusrüstungGefahr WarnsymboleSicherheitshinweise WarnhinweiseWarnung  Wichtig Lieferumfang TeilebezeichnungenGarantiekarte Normal → SLAVE1 → SLAVE2 Grundlegende Funktionen Batterien einlegenWichtig Drücken Sie die ON/OFF Befestigung des Blitzgerätes an der KameraAbnehmen des Blitzgerätes von der Kamera Einschalten des BlitzgerätesStromsparmodus Ausschalten des BlitzgerätesNur mit Kameras vom Typ R TTL-Blitzfotografie VorblitzInformationen zur Blitzausleuchtung Mehr Freude an der BlitzfotografieAutomatischer Blitz bei Umgebungslicht ReferenzKameras vom Typ R Andere KamerasManueller Blitz SLAVE2 Modus für Kameras ohne Vorblitz Nur bei Kameras vom Typ RNebenblitz VorsichtBei Verwendung eines manuellen Blitzes Die Rote-Augen-Reduzierung steht nicht zur VerfügungBei Verwendung des automatischen Blitzes bei Umgebungslicht Stellen Sie den Blendenwert einStreuscheibe Indirekter BlitzEinen Aufnahmewinkel von 18 mm zu erreichen Blitzkorrektur AufhellreflektorTechnische Daten Der Blitz wird nicht ausgelöst Leitzahlentabelle ISO100Fehlerbehandlung Das Blitzgerät lädt sich nicht aufRicoh-Kundendienststellen GarantieKundenbetreuung Ricoh International B.V. EpmmcLire avant utilisation Flash TTL externeFR  Exemples Symboles d’avertissementExemples de signalisation d’avertissement Consignes de sécuritéAvertissement  Attention 5Élément de flash Alimentée 6Lumière AF auxiliaire Matériel fourniNomenclature GarantieTémoin PILOT/bouton de flash test C Bouton ON/OFF Insertion des batteries Fonctionnement de baseInstallation du flash sur un appareil photo Retrait du flash de l’appareil photoMise sous tension du flash Mise hors tension du flash Mode d’économie d’énergieUniquement avec des appareils photo de type R Référence Propos de la couverture d’éclairagePropos de la distance focale Appareils photo de type R Appareils photo de type autre que le type RFlash manuel Un ensemble Flash asserviLors de l’utilisation du flash manuel Définissez l’ouverture d’objectifPosition du capteur Asservi et la distance de fonctionnementGrand panneau Flash rebondissantVue de 18 mm Compensation du flash Panneau refletCaractéristiques Le flash ne se déclenche pas Résolution des problèmesTableau des numéros de guide ISO Le flash ne se charge pasAssistance clientèle Services après-vente RicohES  Léase antes del usoFlash externo TTL Gracias por adquirir este equipo RicohPeligro Consejos de seguridadSímbolos de aviso Ejemplos de avisoAdvertencia Precaución 4Sensor esclavo Equipo suministradoNomenclatura GarantíaSoporte del flash Funcionamiento básico Inserción de las pilasDeslice hacia abajo la cubierta del portapilas y extráigalo Montaje del flash en una cámara Retirada del flash de la cámaraEncendido del flash Modo de ahorro de energía Apagado del flashFotografía con flash TTL -Flash previo Sólo con cámaras de tipo RÁngulo óptimo de iluminación Acerca de la cobertura de iluminación Para disfrutar más de la fotografía con flashFlash automático de luz ambiente ReferenciaCámaras de tipo R Cámaras que no son de tipo RFlash manual Flash esclavo Al utilizar el modo automático de luz ambiente Ajuste el valor de aperturaAl utilizar el flash manual Flash de rebote Panel amplioPanel difusor de luz Compensación del flashSincronización de la 1ª/2ª cortina Especificaciones La unidad de flash no se dispara Solución de problemasTabla de números de guía ISO La unidad de flash no se cargaGarantía Asistencia al clienteCentros de asistencia técnica Ricoh Leggere prima dell’uso Flash TTL esternoIT  Pericolo Norme di sicurezzaSimboli di allarme Esempi di allarmeAllarme Attenzione 4Sensore slave Alimentata 5Elemento flash Oggetti in dotazioneGaranzia 1Testa del flashSpia Pilot / Tasto per test del flash C Tasto ON/OFF Inserimento delle batterie Operazioni di baseRuotare l’anello di Montaggio del flash su una fotocameraRimozione del flash da una fotocamera Accensione del flashModalità di risparmio energetico Spegnimento del flashSolo fotocamere di tipo R Fotografie con flash TTL -Pre-flashInformazioni sull’ampiezza dell’illuminazione Risultati ottimali nelle foto scattate con il flashFlash automatico con luce ambientale RiferimentoPer selezionare il valore di apertura del diaframma Fotocamere di tipo RFotocamere diverse dal tipo R Flash manualeFlash slave Se si usa il flash automatico con luce ambientale Impostare il valore di apertura del diaframmaSe si usa il flash manuale Pannello ampio Flash di rimbalzoNell’illustrazione Verrà estratto anche il Compensazione flash Pannello per luce occhiCaratteristiche tecniche Il flash non emette alcun lampo Risoluzione dei problemiTabella dei numeri guida ISO Il flash non si caricaGaranzia Assistenza clientiCentri assistenza Ricoh Прочтите перед началом эксплуатации Внешняя вспышка TTLRU  Опасно Меры предосторожностиПредупреждающие знаки Примеры предупрежденийОсторожно Внимание Датчик синхронизации Магазин аккумуляторов Комплект поставкиОписание элементов Рассеиватель 18 ммЛампа Pilot / кнопка проверки вспышки C Кнопка ON/OFF Установка аккумуляторов Основные операцииЧтобы включить вспышку Установка вспышки на камеруСнятие вспышки с камеры Включение вспышкиВыключение вспышки Режим энергосбереженияЧерез 60 минут Только с камерами Type R Фотографирование в режиме TTL с вспышЗоне освещения вспышкой Рекомендации по фотосъемке Использованием вспышкиАвтовспышка при внешнем освещении ПояснениеФотокамеры Type R Камеры, отличные от Type RРучное управление вспышкой Только на камерах Type R Синхронизация вспышкиНа фотокамере в диапазоне от 1/1 до 1/64 При использовании ручного управления вспышкой Функция камеры Красные глаза недоступнаИспользование режима автоматический при внешнем освещении Установите значение диафрагмыОтраженная вспышка Широкоугольный рассеивательПанель для создания бликов в глазах Компенсация экспозиции со вспышкойСинхронизация по 1 / 2 шторке Характеристики Вспышка не работает Таблица ведущих чисел ISOПоиск и устранение неисправностей Вспышка не заряжаетсяГарантия Техническая поддержка для клиентовСервисные центры Ricoh L239 2981A