Ricoh GF-1 instruction manual Fotocamere di tipo R, Fotocamere diverse dal tipo R, Flash manuale

Page 89

Fotocamere di tipo R

Impostare il modo di ripresa su esposizione manuale o priorità apertura. Non è possibile ottenere l’esposizione corretta in modalità 5, modifica programma o priorità scatto.

Inoltre, se l’impostazione ISO è su AUTO, il flash verrà automaticamente regolato in modo che corrisponda all’impostazione selezionata. Se l’impostazione ISO è impostata su un valore determinato, controllare la procedura per le fotocamere diverse dal tipo R.

*Nei modi Filmato, Gamma dinamica (DR), Riprese intervallate o M-Cont + (Alta), il flash non scatterà.

Fotocamere diverse dal tipo R

L’impostazione ISO della fotocamera non è collegata all’unità flash. Selezionare manualmente il valore di apertura del diaframma sulla fotocamera in modo che corrisponda all’impostazione ISO, utilizzando la seguente tabella come riferimento.

Valore di

 

 

 

 

 

apertura del

 

 

 

 

 

diaframma

ISO64

ISO80

ISO100

ISO200

ISO400

sull’unità

 

 

 

 

 

flash

 

 

 

 

 

2,8

2,2

2,5

2,8

4

5,6

4

3,2

3,6

4

5,6

8

5,6

4,5

5

5,6

8

11

Flash manuale

Se non è possibile ottenere l’esposizione desiderata utilizzando la modalità TTL automatica o Flash automatico con luce ambientale, è possibile usare il flash manuale per impostare la potenza desiderata del flash.

1Impostare la modalità del flash su NORMAL con il tasto di selezione delle modalità e il livello di potenza del flash su FULL o 1/4 con il tasto di selezione della potenza del flash.

2Quando si usa il flash manuale, attenersi alla seguente formula

per selezionare il valore di apertura del diaframma.

Valore di apertura del diaframma = N. guida ÷ Distanza di scatto

Esempio: Se il numero guida è 20 e la distanza di scatto è 5 m, il valore adeguato di apertura del diaframma è 20÷5=4, ovvero F4.

La potenza del flash (numero guida) varia a seconda della posizione di zoom. Consultare la “Tabella dei numeri guida (ISO 100)” a pagina IT-18.

3Impostare una velocità di scatto inferiore a 1/250 di secondo.

* Per i dettagli sulle impostazioni della fotocamera, vedere il Manuale d’istruzioni della fotocamera.

IT - 12

Image 89
Contents Flash TTL externe External TTL Flash Externer TTL-BlitzFlash externo TTL Flash TTL esternoEN  Read Before UseExternal TTL Flash Sample Warnings Safety PrecautionsEN   Caution Supplied Equipment WarrantyName of Parts 1Flash headAutomanual Inserting batteries Basic OperationTurning on the flash Mounting the flash on a cameraRemoving the flash from a camera Turning off the flash Power saving modeOnly with Type R cameras TTL flash photography -Pre-flashAmbient light auto flash To Better Enjoy Flash PhotographyReference About the illumination coverageManual flash Type R camerasCameras other than Type R Slave flash This flash unit features a slave flash functionSet the aperture value SLAVE2 Mode for cameras with a main flash onlyWhen using Ambient light auto Return the wide panel to its place when using bounce flash When using Manual flashWide panel Bounce flashFlash compensation Catch-light panel1st curtain / 2nd curtain synchronization For details, see the Camera User GuideSpecifications Guide No. Table ISO TroubleshootingFlash unit will not charge Flash unit will not fireRicoh Service Centers WarrantyCustomer Support USA FCC Part15 Class BExterner TTL-Blitz Bitte vor Inbetriebnahme lesenHerzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ricoh-Ausrüstung DE Sicherheitshinweise WarnsymboleWarnhinweise GefahrWarnung  Wichtig Garantiekarte LieferumfangTeilebezeichnungen Normal → SLAVE1 → SLAVE2 Wichtig Grundlegende FunktionenBatterien einlegen Abnehmen des Blitzgerätes von der Kamera Befestigung des Blitzgerätes an der KameraEinschalten des Blitzgerätes Drücken Sie die ON/OFFStromsparmodus Ausschalten des BlitzgerätesNur mit Kameras vom Typ R TTL-Blitzfotografie VorblitzAutomatischer Blitz bei Umgebungslicht Mehr Freude an der BlitzfotografieReferenz Informationen zur BlitzausleuchtungManueller Blitz Kameras vom Typ RAndere Kameras Nebenblitz Nur bei Kameras vom Typ RVorsicht SLAVE2 Modus für Kameras ohne VorblitzBei Verwendung des automatischen Blitzes bei Umgebungslicht Die Rote-Augen-Reduzierung steht nicht zur VerfügungStellen Sie den Blendenwert ein Bei Verwendung eines manuellen BlitzesEinen Aufnahmewinkel von 18 mm zu erreichen StreuscheibeIndirekter Blitz Blitzkorrektur AufhellreflektorTechnische Daten Fehlerbehandlung Leitzahlentabelle ISO100Das Blitzgerät lädt sich nicht auf Der Blitz wird nicht ausgelöstKundenbetreuung GarantieRicoh International B.V. Epmmc Ricoh-KundendienststellenFR  Lire avant utilisationFlash TTL externe Exemples de signalisation d’avertissement Symboles d’avertissementConsignes de sécurité ExemplesAvertissement  Attention Nomenclature Matériel fourniGarantie 5Élément de flash Alimentée 6Lumière AF auxiliaireTémoin PILOT/bouton de flash test C Bouton ON/OFF Insertion des batteries Fonctionnement de baseMise sous tension du flash Installation du flash sur un appareil photoRetrait du flash de l’appareil photo Mise hors tension du flash Mode d’économie d’énergieUniquement avec des appareils photo de type R Propos de la distance focale RéférencePropos de la couverture d’éclairage Flash manuel Appareils photo de type RAppareils photo de type autre que le type R Un ensemble Flash asserviPosition du capteur Définissez l’ouverture d’objectifAsservi et la distance de fonctionnement Lors de l’utilisation du flash manuelVue de 18 mm Grand panneauFlash rebondissant Compensation du flash Panneau refletCaractéristiques Tableau des numéros de guide ISO Résolution des problèmesLe flash ne se charge pas Le flash ne se déclenche pasAssistance clientèle Services après-vente RicohFlash externo TTL Léase antes del usoGracias por adquirir este equipo Ricoh ES Símbolos de aviso Consejos de seguridadEjemplos de aviso PeligroAdvertencia Precaución Nomenclatura Equipo suministradoGarantía 4Sensor esclavoSoporte del flash Deslice hacia abajo la cubierta del portapilas y extráigalo Funcionamiento básicoInserción de las pilas Encendido del flash Montaje del flash en una cámaraRetirada del flash de la cámara Modo de ahorro de energía Apagado del flashÁngulo óptimo de iluminación Fotografía con flash TTL -Flash previoSólo con cámaras de tipo R Flash automático de luz ambiente Para disfrutar más de la fotografía con flashReferencia Acerca de la cobertura de iluminaciónFlash manual Cámaras de tipo RCámaras que no son de tipo R Flash esclavo Al utilizar el flash manual Al utilizar el modo automático de luz ambienteAjuste el valor de apertura Flash de rebote Panel amplioSincronización de la 1ª/2ª cortina Panel difusor de luzCompensación del flash Especificaciones Tabla de números de guía ISO Solución de problemasLa unidad de flash no se carga La unidad de flash no se disparaCentros de asistencia técnica Ricoh GarantíaAsistencia al cliente IT  Leggere prima dell’usoFlash TTL esterno Simboli di allarme Norme di sicurezzaEsempi di allarme PericoloAllarme Attenzione Garanzia Oggetti in dotazione1Testa del flash 4Sensore slave Alimentata 5Elemento flashSpia Pilot / Tasto per test del flash C Tasto ON/OFF Inserimento delle batterie Operazioni di baseRimozione del flash da una fotocamera Montaggio del flash su una fotocameraAccensione del flash Ruotare l’anello diModalità di risparmio energetico Spegnimento del flashSolo fotocamere di tipo R Fotografie con flash TTL -Pre-flashFlash automatico con luce ambientale Risultati ottimali nelle foto scattate con il flashRiferimento Informazioni sull’ampiezza dell’illuminazioneFotocamere diverse dal tipo R Fotocamere di tipo RFlash manuale Per selezionare il valore di apertura del diaframmaFlash slave Se si usa il flash manuale Se si usa il flash automatico con luce ambientaleImpostare il valore di apertura del diaframma Nell’illustrazione Verrà estratto anche il Pannello ampioFlash di rimbalzo Compensazione flash Pannello per luce occhiCaratteristiche tecniche Tabella dei numeri guida ISO Risoluzione dei problemiIl flash non si carica Il flash non emette alcun lampoCentri assistenza Ricoh GaranziaAssistenza clienti RU  Прочтите перед началом эксплуатацииВнешняя вспышка TTL Предупреждающие знаки Меры предосторожностиПримеры предупреждений ОпасноОсторожно Внимание Описание элементов Комплект поставкиРассеиватель 18 мм Датчик синхронизации Магазин аккумуляторовЛампа Pilot / кнопка проверки вспышки C Кнопка ON/OFF Установка аккумуляторов Основные операцииСнятие вспышки с камеры Установка вспышки на камеруВключение вспышки Чтобы включить вспышкуЧерез 60 минут Выключение вспышкиРежим энергосбережения Только с камерами Type R Фотографирование в режиме TTL с вспышАвтовспышка при внешнем освещении Рекомендации по фотосъемке Использованием вспышкиПояснение Зоне освещения вспышкойРучное управление вспышкой Фотокамеры Type RКамеры, отличные от Type R На фотокамере в диапазоне от 1/1 до 1/64 Только на камерах Type RСинхронизация вспышки Использование режима автоматический при внешнем освещении Функция камеры Красные глаза недоступнаУстановите значение диафрагмы При использовании ручного управления вспышкойОтраженная вспышка Широкоугольный рассеивательСинхронизация по 1 / 2 шторке Панель для создания бликов в глазахКомпенсация экспозиции со вспышкой Характеристики Поиск и устранение неисправностей Таблица ведущих чисел ISOВспышка не заряжается Вспышка не работаетСервисные центры Ricoh ГарантияТехническая поддержка для клиентов L239 2981A