JVC GR-DVL9700 manual DE3, Achtung

Page 3

DE3

Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.). Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden.

Niemals offenes Feuer (z.B. eine brennende Kerze) auf oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren. Beim Entsorgen der Batterien müssen geltende Gesetze sowie örtlich geltende Vorschriften zum Umweltschutz und zur Müllentsorgung eingehalten werden.

Das Gerät niemals Nässe wie Spritzwasser etc. aussetzen.

Das Gerät niemals in Räumen oder an Orten verwenden, an denen Nässe, Feuchtigkeit oder Wasserdampf auftreten kann (z.B. Badezimmer).

Niemals Flüssigkeit enthaltende Behälter (wie Kosmetik- oder medizinische Behälter, Blumenvasen, Blumentöpfe, Trinkgefäße etc.) über oder unmittelbar neben dem Gerät plazieren.

(Falls Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt, besteht Feuer- und/oder Stromschlaggefahr.)

Niemals das Objektiv oder den Sucher direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und Feuergefahr.

ACHTUNG!

Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Camcorder-Schäden und Verletzungen zu vermeiden.

Zum Transportieren unbedingt den mitgelieferten Schultergurt einwandfrei anbringen und stets verwenden! Den Camcorder beim Transportieren niemals am Sucher und/oder LCD-Monitor fassen. Andernfalls kann der Camcorder herunterfallen oder anderweitig beschädigt werden.

Finger und Gegenstände können am Cassettenhalter eingeklemmt werden. Diesbezüglich insbesondere auf Kinder achten. Kinder sollten diesen Camcorder nicht handhaben.

Bei Verwendung eines Stativs auf stabile Aufstellung (schräger, unebener Untergrund etc.) achten, so daß es nicht umfällt. Der Camcorder kann andernfalls schwer beschädigt werden.

ACHTUNG!

Der mit dem TV-Gerät/Videorecorder verbundene (Audio/Video-, S-Video-, Schnittsteuer-, Spannungsversorgungskabel etc.) Camcorder sollte nicht auf dem TV-Gerät oder an einem Ort plaziert werden, wo die Kabel Behinderungen verursachen. Die Kabel so verlegen, daß ein versehentliches Verrutschen (und Herunterfallen) des Camcorders nicht möglich ist.

Dieser Camcorder ist für Digital-Vdeocassetten, die das Zeichen “ ” tragen, und für

Speicherkarten, die das Zeichen “” tragen, ausgelegt.

Vor der Herstellung wichtiger Aufnahmen . . .

....

Stellen Sie sicher, daß Sie geeignete Cassetten (

) verfügbar haben.

....

Stellen Sie sicher, daß Sie geeignete Speicherkarten (

.) verfügbar haben.

.... Beachten Sie, daß dieser Camcorder mit anderen Digitalformaten nicht kompatibel ist.

.... Berücksichtigen Sie, daß dieser Camcorder ausschließlich für den privaten Gebrauch vorgesehen ist. Der

Gebrauch für kommerzielle Zwecke ist ohne ausdrückliche Genehmigung untersagt. (Wenn Sie bei einer öfffentlichen Veranstaltung (Konzert, Ausstellung etc.) aufnehmen möchten, empfehlen wir Ihnen, sich zuvor eine Genehmigung zu besorgen.)

Image 3
Contents Bedienelemente DeutschKopieren von Bild- und Wiedergabe mit ZeitlupeWir empfehlen Vielen Dank für den Kauf dieses Digital-CamcordersZu dieser Bedienungsanleitung Bedienschritte gegliedertAchtung DE3Camcorder eingesetzt Angebracht Netz-/Ladegerät FernbedienungAA-V67EG RM-V716U Batteriesatz Batterien R03/AAADE5 Anbringen der KabelfilterHinweis Vorzüge von Lithium-Ionen-Batterien SpannungsversorgungAufladen Eines Batteriesatzes BatteriehinweiseAbnehmen des Batteriesatzes DE7Netzbetrieb BATTERIESATZ-VERWENDUNG 1 Den Sucher nach oben 1 klappenStativanbringung FortsSuchereinstellung Anbringung des SchultergurtesDatum-/Zeiteinstellung DE9Im Camcorder eingebaute wiederaufladbare Lithiumbatterie Zum Schutz vor versehentlicher Löschung 10 DEDE11 Einstellung der AufnahmegeschwindigkeitWählen Sie die bevorzugte Geschwindigkeit 12 DE Einsetzen einer MultiMediaCardEntnehmen einer MultiMediaCard DE13 Einstellung der BildqualitätCamcordermodus 14 DEVGA DE15Dual VideoZum Aufnahmestopp 16 DEEinfache Aufnahme Video Aufnahme bei Verwendung des SuchersDE17 Aufnahme BEI Hoch Oder Tief Gehaltenem CamcorderINTERFACE-AUFNAHME Schnappschuß bei Videoaufnahme 18 DEEinfache Aufnahme Video Forts SCHNAPPSCHUSS-MODUSWAHLDE19 Schnappschuß-Suchlauf20 DE Einfache Aufnahme D.S.CEinfache Aufnahme Foto-Schnappschuß Aufnahme ohne simuliertes Verschlußgeräusch DE21So löschen Sie nicht mehr benötigte Einzelbilder Zur Vorgehensweise bei der Löschung von BilddatenDrücken Sie den Motorzoomregler in Richtung T 22 DEEinfache Aufnahme Video und D.S.C EinzoomenDE23 Wenn das Band unbespielte Abschnitte enthältEinwandfreie Aufnahmeanfügung So beenden Sie die Aufnahme im Progressive Scanning- Modus Weitere Funktionen Video und D.S.CAufnahme im Progressive Scanning-Modus Drücken Sie die Aufnahme-Start/Stopp-TasteDE25 Herkömmliche Aufnahme im ZeilensprungverfahrenJittereffekt jedoch nicht bemerkbar Weitere Funktionen Video und D.S.C. Forts 26 DEManuelle Einstellung der korrekten Entfernung Funktion Manuelle ScharfstellungHigh SPEED-Taste Aufnahme-Start/Stopp-Taste Zeitlupe vorwärts und rückwärts DE29Progressive Zeitlupenwiedergabe Erfolgt auf diesem Camcorder wie auf Seite 28 gezeigtWurde , oder gewählt Siehe SeiteDE31 Erläuterung der MenüanzeigenFortsetzung Nächste Seite 32 DE Erläuterung der Menüanzeigen FortsCamera Menu Manual Menu Demo Display Menu Wind OFF DE33Bei Blitzaufnahme 34 DEGehen Sie wie folgt vor Bei Vorwahl AutoDE35 Einstellung der Blitzhelligkeit36 DE SelbstauslöserOder Aufnahme Start/Stopp-Taste Kurzaufnahme 5-Sek.-AufnahmeBildüberblendeffektwahl 38 DEFader- und Wischeffekte UndDE39 Fader- und Wischblenden-MenüMenü Effekt Wählen Sie in Schritt 4 den Status OFF 40 DEAE-Programm-Bildeffekte So deaktivieren Sie den gewählten ModusSlow DE41Classic FILM*2 Video ECHO*3 VIDEO-ECHO EffektBlende BelichtungseinstellungSo schalten Sie auf die automatische Weißbalance zurück Weißbalance-Modus-AnwahlManuelle Weißbalance-Einstellung DE43Einstellen der Lautsprecher-Lautstärke 44 DEEinfache Wiedergabe Video Legen Sie eine Cassette ein SZum Wechsel auf normale Wiedergabe 4/6 drücken DE45Einzelbild-Weiterschaltung Ermöglicht die Wiedergabezoom und Wiedergabebildeffekte46 DE Wiedergabe Weitere Funktionen VideoWiedergabe-Menüs DE47 Sound ModeAudio-Wiedergabe AnzeigeEinfache Wiedergabe D.S.C Automatische WiedergabeNormale Wiedergabe INDEX-Modus Index-WiedergabemodusDE49 SO Machen SIE DEN Schreibschutz Rückgängig Weitere Funktionen D.S.CBildschreibschutz SO Versehen SIE EIN Bild MIT SchreibschutzSO Löschen SIE Alle Bilder Gesamtlöschung BildlöschungDE51 SO Löschen SIE Einzelne BilderSo löschen Sie den Titel/Bildrahmen 52 DEWeitere Funktionen D.S.C. Forts Hinzufügen eines Titels/BildrahmensDE53 Formatierung einer MultiMediaCardSO Löschen SIE Einzelne TITEL/ Bildrahmen MENU/BRIGHT Cancel an und drücken dann MENU/BRIGHTan54 DE Titel- und BildrahmenlöschungDE55 Mit MENU/BRIGHT Cancel an und drücken dann MENU/BRIGHT anSo annulieren Sie die Vorwahl 56 DEEinzelausdruck Aller Bilder Einstellung der Druckvormerkdaten DPOF-EinstellungAusdruck Vorgewählter Bilder in Vorbestimmter Anzahl DE57Grundsätzliche Anschlüsse DE AnschlüsseDE59 Stellen Sie sicher, daß alle Geräte ausgeschaltet sindNur für GR-DVL9800 DV OUT 60 DEDE61 DV-Anschlußverbindung mit einem anderen VideogerätBelegen, wenn der S-Video-Anschluß nicht verwendet wird 62 DEWenn dieser Camcorder als Wiedergabegerät eingesetzt wird Videorecorder AufnahmegerätKopieren von Bild- und Tonsignalen Band zu Band DE63Videorecorder Wiedergabegerät Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6 wie erforderlich 64 DEWiederholen Sie die Schritte 5 bis 7 wie erforderlich DE65Deen Kopieren von Bildsignalen MultiMediaCard zu BandDEEN67 Kopieren von Bildsignalen Band zu MultiMediaCard68 DE Einlegen der BatterienKönnen Fehlfunktionen auftreten Funktionen Tasten DE69Funktion Zeitlupenwiedergabe Funktion Einzelbild-WeiterschaltungFunktion Wiedergabe-Zoom Funktion Wiedergabe-Bildeffekte DE71Einschaltet Random Assemble-Schnitt SchnittcomputerVideorecorder Aufnahme Schalten Sie den Videorecorder aus und richtenWichtig FÜR Schnittsteuerkabel DE73Stellen SIE DIE Erforderlichen Anschlüsse HER VideorecorderVerwendung DER Fernbedienung 74 DEAutomatische Videorecorder Schnittaufnahme DE75Das R.A.-Schnitt-Menü erscheint 76 DEErhöhte Schnittgenauigkeit Zeitversatzmessung Zwischen Videorecorder UND CamcorderZeitversatzausgleich Zwischen Videorecorder UND Camcorder DE77Nachvertonung 78 DEMögliche Ursache Störungssuche DE79DE Störungssuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Störungssuche Forts 82 DEDE83 Hochpräzisionstechnologie Mögliche Ursache U i o 86DEDE87 88 DE LCD-Monitor-/Sucheranzeigen bei D.S.C.-AufnahmeFunktion DE89 LCD-Monitor-/Sucheranzeigen bei Video- und D.S.C.-AufnahmeLCD-Monitor-/Sucherbildschirmanzeigen bei Video-Wiedergabe DE Geräteübersicht Anzeigen FortsWarnanzeigen DE91Anzeigen Funktion 92 DE Nach dem GebrauchReinigen des Camcorders Batterien niemals zur Entsorgung verbrennen Zur Unfallverhütung BatteriesätzeNiemals einer Überladung aussetzen Niemals 94 DESchwerwiegende Betriebsstörungen DE95Das Gerät Niemals FeuchtigkeitskondensationGegenlichtkorrektur Backlight und Spotlight 31, 4617, 21 Blitz23, 33, 46 NachvertonungFür Digital-Camcorder Video 98 DECamcorder AllgemeinNetz-/Ladegerät AA-V67EG Für Digital-Camcorder D.S.CAnschlüsse GR-DVL9700