JVC GR-AX310, GR-AX410 manual Fondu

Page 62

18

ENREGISTREMENT Fonctionsavanes

Groupe 1

F1 FADER F2 CINEMA

SEL.

Groupe 2

F1 FOCUS F2 EXP.

F1 FADER F2 CINEMA

COMMANDE DE FONCTION INTELLIGENTE

Cette caractéristique vous permet de faire plus facilement

des sélections pendant les modes suivants: Fondu, cinéma, réglage de mise au point manuelle, commande d’exposition, affichage et titres immédiats.

PREPARATIFS

SEL.

Groupe 3

Viseur

Régler la molette PROGRAM AE sur n’importe

 

1 quelle position sauf LOCK.

F1 TITLE

F2 DISP.

SEL.

 

 

 

 

 

 

SELECTIONNER LE MODE

Touche F1 Touche F2

 

Appuyer sur SEL. pour que l’indication de la

2 fonction voulue apparaisse dans le viseur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTRER LA SELECTION

F1

 

SEL

 

 

 

 

 

Appuyer sur la touche F1 ou F2 (celle

 

 

F2

 

 

 

3 immédiatement à gauche du nom de la fonction

 

 

 

 

 

désirée).

Touche SEL. fonction Molette de sélection PROGRAM AE

Fondu à l’ouverture

Fondu à la fermeture

REMARQUES:

REMARQUE:

Si vous réglez la molette PROGRAM AE sur LOCK, F1 et F2 disparaissent du viseur, indiquant que la commande de fonction par menu est inutilisable.

Fondu

Cette caractéristique permet de faire des fondus vidéo à l’ouverture et à la fermeture en douceur sur un fond noir. Le fondu à l’ouverture fonctionne au début de l’enregistrement, et le fondu à la fermeture fonctionne à la fin de l’enregistrement ou quand vous passez en mode d’attente d’enregistrement.

SELECTIONNER LE MODE

1 Appuyer sur SEL. jusqu’à ce que “FADER” apparaisse à la droite de F1.

PASSER EN MODE D’ATTENTE DE FONDU

2 Appuyer sur F1 pour passer en mode d’attente de fondu. “FADER” apparaît dans le viseur.

COMMENCER

L’ENREGISTREMENT

3 Appuyer sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement pour commencer l’enregistrement et activer le fondu.

OU . . .

ARRETER L’ENREGISTREMENT

Appuyer sur marche/arrêt d’enregistrement pour arrêter l’enregistrement et engager le fondu à la fermeture.

Maintenir pressée la touche de marche/arrêt d’enregistrement vous permet d’enregistrer un écran vierge noir.

L’écran devient légèrement rougeâtre quand le fondu est utilisé avec le mode sépia (P. 16).

Avec le mode voile engagé (P. 16), l'image est fondue sur un fond blanc.

Image 62
Contents GR-AX210 GR-AX310 GR-AX410 Dear Customer It is recommended that youInstallation Antenna Installation InstructionsUSE ServicingBATT. Release Using the battery packTo remove the battery pack Eject PushZoom-in Zoom-out Ajor FeaturesBattery Pack Cassette Adapter VHS PlayPak BN-V11U P7UContents Attach Battery Pack PowerSupply Power Detach Battery PackCharge marker To AC outlet DC OUT terminal AC Power DC cordCharge Marker AA-V11UGetting Started Clock Lithium Battery Removal/InsertionDate/Time Settings Loading/Unloading a Cassette Viewfinder AdjustmentTape Length/Recording Mode Setting Tripod Mounting Grip AdjustmentShoulder Strap Attachment RM-V20U Remote Control Unit To Remote Buttons FunctionsLoad a Cassette Enter RECORD-STANDBY ModeRE Cordin G Basic Recording Start ShootingRetake Zoom indicator Zoom-inPower zoom switch START/STOP VissDial Viewfinder Mode Recording Advanced FeaturesViewfinder Mode Program AE With Special EffectsAdjust White Balance White Balance AdjustmentAdjust Focus White balance mode indicatorFader Cinema mode Cinema Engage Cinema ModeRestore Normal Screen Press Function SEL. until Cinema appears to the right of F2Release Focus Lock FocusingLock Focus F1 F2 Function SELTo Nearer Subject Release Manual Focus ModeTo Farther Subject ButtonBrighten Image Restore Initial SettingExposure Control Darken ImageSelect Display Choose Display ModeDate/Time Character Insert Connect Camcorder to MonitorSET Character or Title Access Character ModeCharacter Generator ScreenExample of Character Generator & Title Select Preset TitleInstant Titles Character GeneratorSTART/STOP Interval REC Time RecordingTally lamp Program AE Release Animation Mode Press REC Time until disappears from the viewfinderInsert Cassette in Adapter Playba CK Using The Cassette AdapterCassette Adapter VHS PlayPak Play Back on Connected VCRConnect Camcorder to TV Playback Basic ConnectionsConnect Camcorder to VCR Connection To a VCR a Editing, Dubbing and PlaybackRewind or Fast-forward the tape PLAY/PAUSE Stop REW PowerPlayba CK Basic Playback PlaybackTracking PLAY/PAUSE Counter R/M REW Stop Play Pause Playback FeaturesFeature PurposeVCR Recording deck Power switchRandom Assemble Editing R.A.Edit GR-AX310 only Edit PLAY/PAUSEConnect to SET Remote to Operate VCROperate the VCR Editin G END Automatic Editing Engage VCR’S RECORD-PAUSE ModeBegin Automatic Editing REW Play Pause Audio DUB Insert Counter R/M Power01234Tape Counter Find EDIT-IN Point Engage Audio DUB Standby ModeAudio Dubbing Begin Audio DubbingAfter Use Cleaning The CamcorderUser MA Intenance Recording does not start No power is suppliedReview or Retake mode Tape is running, but there’s no playback pictureIndex Controls Recording Mode SP/EP Indicator Index ViewfinderIndex Terms To avoid hazard To prevent damage and prolong service lifeUsing Household AC Plug Adapter To prevent damage to the camcorderDuring use For safety, do notAvoid using the unit Store cassettesCamera AC Power ADAPTER/BATTERY Charger AA-V11UGeneral VideoAvertissement sur la pile au lithium Cher clientUtilisation de ce manuel d’instructions Installation D’ANTENNE Utilisation DepannagePour retirer la batterie Guide DE Fonctionnement BrefUtilisation de la batterie Lens CoverAA-V11U Princi PAL ES CaracteristiquesBN-V11U Sommaire Mise EN RouteFournir L’ALIMENTATION MIS E EN RouteAlimentation Monter LA BatterieRepere DE Recharge Fermer LE Couvercle Selectionner LE ModeRéglages de date/heure Regler LA DATE/HEUREAjustement de la netteté du viseur Mise en place et retrait d’une cassetteFixation de la bandoulière Mise E N Route suiteAjustement de la courroie Montage sur trépiedLa télécommande RM-V20U Vers Remote Touches FonctionsMise EN Place D’UNE Cassette Lens Cover PowerEnregistrement de base Commencer LA Prise DE Vues Commutateur de zoom électrique Enregistrement Fonctions de base Barre d’indication de zoom Zoom avant Zoom arrière RM-V20U en optionEnregistrement Fo nctions avancées Viseur ModeSymbole SUR LA Viseur Mode Molette Programme AE avec effets spéciauxAjuster LA Balance DES Blancs Ajustement de la balance des blancsAjuster LA Mise AU Point Fondu Revenir EN Ecran Normal Passer EN Mode CinemascopeCinéma Appuyer sur F2F1 F2 Touche SEL Mise au pointMemoriser LA Mise AU Point SUR UN Sujet Plus Proche Relacher LE Mode DE Mise AU Point ManuelleSUR UN Sujet Plus Eloigne De zoom ViseurLumineuse Commande d’expositionRendre L’IMAGE Plus Selectionner L’AFFICHAGE Choisir LE Mode D’AFFICHAGEInsertion de date/heure/caractères Afficher LES Indications DU ViseurRegler SUR Caractere OU Titre Acceder a L’ECRAN DE Mode CaractereGénérateur de caractères Entrer LES Caracteres DesiresExemple de générateur de caractères et de titre Viseur Titres immédiatsSelectionner LE Titre Preregle OUR VacationTouche de marche Lampe de signalisation Program AESTART/STOP Interval REC TimeAnimation Animation programméeVerrou coulissant Cassette vidéo compacte Bobines LectureMagnétoscope Vers connecteurs Lecture Raccordements de baseRaccordement à un téléviseur équipé de Audio etCompteur de bande Lecture Fonctions RemarquesSuite a LA page Suivante Montage par mémorisation de séquences GR-AX310 seulementEnregistreur Magnétoscope Raccorder LE Camescope A… Regler LA Telecommande Pour Commander LE MagnetoscopeCommander LE Magnetoscope On Tage suite Terminer LE Montage Automatique Passer LE Magnetoscope EN Mode DE Pause D’ENREGISTREMENTLancer LE Montage Automatique Bande Originale CamescopeMontage par insertion Lancer LE Doublage Audio Passer EN Mode D’ATTENTE DE Doublage AudioDoublage audio Indicateur de doublage audio Viseur MicrophoneNettoyage du camescope Ntretien C LientAprès utilisation EN CAS DE Difficulte Lampe de signalisation Indicateur d’alimentation Sélecteur de mode d’enregistrementTouche R.A.EDIT Cancel Molette de sélectionIndex Viseur Réglage de code de télécommande Multimarque Mode d’ambiance réelleMode verrouillage automatique Mode voile TélécommandePour éviter des endommagements et prolonger la durée de vie Precautions a ObserverPour éviter des accidents Pour éviter d’endommager le camescopePrecaut Ions a Observer suite Caracteristiques Techniques Accessoires Fournis ................... PAccessoires EN Option Adaptateur SECTEUR/CHARGEUR DE Batterie AA-V11EGMEM O Memo GR-AX210/AX310/AX410