Blaupunkt SD48 7 648 000 310 Consignes de sécurité, Istruzioni di installazione, 485

Page 41

If the information provided here is not suitable for your specific instal- lation requirements, please contact your Blaupunkt dealer, your vehicle manufacturer or our telephone hot- line.

When installing an amplifier or changer, you must first connect the device earth connections before connecting the plugs for the line-in or line-out jacks.

Earth connection of external devices may not be connected to earth of car sound system (housing).

Notice de montage

Consignes de sécurité

Respecter les consignes de sé- curité suivantes pendant la durée du montage et du branchement.

Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile !

Veiller à n’endommager aucune piè- ce du véhicule en perçant des trous.

La section du câble (+) et (-) ne doit pas dépasser 1,5 mm2.

Ne pas brancher les connecteurs du véhicule sur la radio !

Les câbles d’adaptation nécessai- res pour le type de véhicule sont disponibles auprès des revendeurs

BLAUPUNKT.

En fonction du modèle, votre véhi- cule peut différer de cette descrip- tion. Nous déclinerons toute respon- sabilité en cas de dommages causés par des erreurs de montage ou de

connexion et en cas de dommages consécutifs.

Si les indications décrites ici ne s’ap- pliquent au montage que vous voulez effectuer, adressez-vous à votre re- vendeur Blaupunkt, votre construc- teur automobile ou notre service d’assistance téléphonique.

Pour le montage d’un amplificateur ou changeur, les masses d’appareil doi- vent être d’abord connectées avant de connecter les fiches pour les connec- teurs Line In ou Line Out.

Les masses des appareils externes ne doivent pas être raccordées à la mas- se de l'autoradio (boîtier).

Istruzioni di installazione

Note di sicurezza

Durante il montaggio e l’allaccia- mento osservate per favore le seguenti istruzioni sulla sicurezza.

Staccate il polo negativo della batte- ria! Nel fare ciò osservate le istruzioni di sicurezza del fabbricante d’auto.

Quando praticate dei fori, fate at- tenzione a non danneggiare nessuna parte dell’autovettura.

La sezione dei cavi positivi e nega- tivi non deve essere mai inferiore a 1,5 mm2.

Non collegate alla radio le spine in dotazione di autovettura! Richiedete ad un negoziante specia- lizzato in articoli BLAUPUNKT il cavo

485

Image 41
Contents USB MP3 WMA Page = Trafrds button Bndts buttonDIS button ESC button Warranty Service Display Clock TimeSound About these instructions Symbols usedUse as directed Declaration of conformityIf you are installing device yourself For your safetyCleaning instructions Observe the followingOptional equipment Scope of deliveryBlaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str Hildesheim WarrantyService Theft protection Detachable control panelDetaching the control panel Attaching the control panelTimeout function Switching on/offSwitching on/off via vehicle ignition Switching off with detachable control panelSetting the power-on volume Adjusting the volumeQuickly reducing the volume Mute Cancelling muteTelephone Audio/Navigation Audio Switching the confirmation beep on/off BeepMuting during telephone mode Adjusting the tuner Radio modeSwitching to radio mode Current setting is displayedSwitching Regional on/off Switching the RDS function on/offConvenient RDS functions Selecting the waveband/memory bankStoring stations Tuning into a stationListening to stored stations Setting the scanning time Scan TimeScanning receivable stations Scan Storing stations automatically TravelstoreRadio mode must be activated Switching PTY on/offProgramme type PTY Selecting the PTY languageSelecting a programme type and starting seek tuning Switching traffic information priority on/offTraffic information Configuring the displaySkipping a traffic announcement Setting the volume for traffic announcementsHigher That announcementPreparation of an SD/MMC card MP3/WMA modePreparation of an MP3/WMA data carrier Starting MP3 mode of SD/MMC cards Switching to MP3 modeConnect USB data carrier and start MP3 mode Preparing a USB data carrierSelecting tracks Selecting a directoryCancelling pause Cancelling scan and continuing listening to a trackInterrupting playback Pause Briefly press the Menu buttonSelecting CDs CD-changer modeSwitching to CD-changer mode Interrupting playback Pause Selecting 12/24-hour clock mode Setting the timeDisplaying the time with device and ignition switched off Clock TimeEqualizer settings Adjusting BassSound EqualizerTo adjust the level of the treble Adjusting TrebleAdjusting E-BASS To set the frequency and the quality factor of the bassAdjusting E-MIDDLE Adjusting E-TREBLETo adjust the frequency of the treble To select an equalizer preset Adjusting the front/rear volume distribution FaderSetting the left/right volume distribution Balance X-BASS boost can be set to levels 0 X-Bass function off to Adjusting the X-BASS boostAdjusting E-XBASS Adjusting the display brightness Setting the display illumination colourDisplay Menu or the button 2 to open the RG menuYou can cancel the colour scan by External audio sources Adjusting the rear AUX-IN inputRear AUX-IN input To the front AUX-IN socketFront AUX-IN socket Factory settings Factory settings NormsetTechnical data Safety instructions Installation instructionsDo not connect the vehicle’s plug connectors to the radio EinbauanleitungConsignes de sécurité Istruzioni di installazioneConnexion et en cas de dommages consécutifs 485Monteringsanvisning InbowhandleidingAdviezen voor de veiligheid SkyddsanvisningarNormas de seguridad Instrucciones de instalaciónFordonets stickkontakt får inte anslutas till radion 487Instruções de montagem Instruçõesdesegurança MonteringsvejledningSikkerhedshenvisninger Bilens stik må ikke tilsluttes radio- enNávod k montáži Instrukcja montażowaWskazówki bezpieczeń- stwa Bezpečnostní pokynyИнструкция по установке Montážny návodBezpečnostné pokyny Указания по технике безопасностиНе включайте в аудиосистему ав- томобильные штекеры 491Anschlussteile Mitgelieferte Montage- undSupplied Mounting Hardware Materiel de montage fourniEinbausätze Installation kitsKits de montage Set di montaggioUSB cable 494Permanent +12V 495496 Preamp./Sub./Center out cable 7 607 001Ohm 497 Name 648Typ Serien-Nr 498