Alpine Installation and Mounting Instructions for MRV-F340, MRV-F450, and MRV-F540 Amplifiers

Page 5

English

MOUNTING THE END COVERS

The product’s appearance can be improved by mount- ing the end covers on the main unit after installation.

Mount the end covers after installing the main unit.

1.Mounting the brackets

1)Use the included machine screws 6to mount the two included brackets 5 onto the side opposite the terminal surface.

NOTE: Applying the double face tape

Perform the procedure below when you want to se- curely fasten the end cover or when you do not plan on removing the cover once it is mounted.

1)Peel off the paper from one side of the included double face tape 7.

2)Apply one piece of double face tape 7 to the up- per surface of the two brackets 5.

3)Peel off the paper from the other side of the dou- ble face tape 7.

2.Applying the cushion

1)Peel off the paper from the included cushion 8.

2)Apply the cushion 8 to the rear side of the end cover 9.

3.Mounting the end covers

1)Mount the end covers 9 to the brackets 5. Set the bracket 5 vertically from the top side.

NOTE:

To remove the bracket 5, push up vertically from the bottom upwards, in the opposite direction of when the bracket was installed.

Français

MONTAGE DES COUVERCLES D’ACHEVEMENT

L’apparence du produit peut être améliorée en mon- tant les couvercles d’achèvement sur l’unité centrale après l’installation.

Montez les couvercles d’achèvement une fois que l’unité centrale a été installée.

1.Montage des supports

1)Utilisez les vis à métaux fournies 6 pour monter les deux supports fournis 5 sur le côté situé à l’opposé de la surface des bornes.

6

 

5

5

Fig. 2

REMARQUE: Appliquer le ruban adhésif double-face Effectuez la procédure ci-dessous si vous désirez fer- mement fixer le couvercle ou si vous ne prévoyez pas de retirer le couvercle après l’avoir monté.

1)Retirez le papier d’un côté du ruban adhésif dou- ble-face fourni 7.

2)Appliquez un morceau de ruban adhésif double-

face 7 sur la surface supérieure des deux sup- ports 5.

3)Retirez le papier de l’autre côté du ruban adhésif double-face fourni 7.

75

Fig. 3

2.Appliquer le coussin

1)Retirez le papier du coussin fourni 8.

2)Appliquez le coussin 8 à l’arrière du couvercle d’achèvement 9.

9

8

Fig. 4

3.Montage des couvercles d’achèvement

1)Montez les couvercles d’achèvement 9 sur les supports 5.

Placez le support 5 verticalement depuis le côté supérieur.

REMARQUE:

Pour retirer le support 5, poussez-le verticale- ment du bas vers le haut, dans le sens opposé à celui dans lequel vous avez installé le support.

9

Español

MONTAJE DE LAS CUBIERTAS DE ACABADO

Se puede mejorar la apariencia del producto, mon- tando las cubiertas de acabado sobre la unidad prin- cipal después de la instalación.

Montar las cubiertas de acabado después de instalar la unidad principal.

1.Montaje de los soportes

1)Utilice los tornillos para metales incluidos 6para montar los dos soportes incluidos 5 en el lado contrario a la superficie terminal.

NOTA: Aplicación de la cinta de doble cara Realice el procedimiento siguiente cuando desee su- jetar de forma segura el extremo de la cubierta o cuan- do no planee quitar la cubierta una vez que está esté montada.

1)Separe el papel de un lado de la cinta de doble cara incluida 7.

2)Aplique un pedazo de la cinta de doble cara 7a la superficie superior de los dos soportes 5.

3)Separe el papel del otro lado de la cinta de doble cara 7.

2.Aplicación de la almohadilla

1)Separe el papel de la almohadilla incluida 8.

2)Aplique la almohadilla 8 a la parte trasera de la cubierta de acabado 9.

3.Montaje de las cubiertas de acabado

1)Montar las cubiertas de acabado 9 a los sopor- tes 5.

Colocar los soportes 5 verticalmente desde la parte superior.

NOTA:

Para quitar el soporte 5, empuje hacia arriba ver- ticalmente de abajo hacia arriba, en la dirección contraria a la que el soporte fue instalado.

5 Fig. 5

5

Image 5
Contents Accessories Accessoires ContentsIndice Ruban adhésif double faceIntroducción AvertissementIntroduction Halt USE Immediately if a Problem Appears Self-Tapping Screws M4 x Ground Lead Chassis Holes Drill the screw holesPercer les trous pour les vis RemarqueMontaje DE LAS Cubiertas DE Acabado Mounting the END CoversMontage DES Couvercles D’ACHEVEMENT To prevent external noise from entering the audio sys- tem Connections ConnexionsRCA Subwoofer Input Jacks CH-5 MRV-F450 only Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audioRCA Input Jacks Insulation Tube Battery Lead Yellow Sold SeparatelyPre-Out Jacks Except for MRV-F450 Remote Turn-On Lead Blue/White Sold Sepa- ratelySpeaker Input Leads MRV-F340 only Or standard power head unitsMRV-F340 Potencia normalRemarques Vérifier le calibre des filsPrecauciones durante la conexión de alambres NotasBleu/Blanc Antenne électrique Please check your head unit for the conditions listed belowMontaje DE LA Cubierta DE Terminales Mounting the Terminal CoverMonter LE Couvercle CACHE-BORNES § Crossover Mode Selector Switch Switch Settings§ Commutateur sélecteur de mode du sépa- rateur Ì,î,¢, Controles de ajuste de ganancia de entradaBass EQ Adjustment Knob Input Channel Selector SwitchSubsonic Mode Selector Switch High-Pass HP Crossover Mode Selector Switch£ Crossover Frequency Adjustment Knob Low-Pass LP Crossover Mode Selector SwitchStatus indicator Commutateur sélecteur du séparateur passe- bas LPFrançais Español Channel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canalesEnglish English Français Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canalesChannel System/Système à 3 canaux/Sistema de 3 canales 31 CH-1/2 34 CH-1/2 43 CH-3/4 40 CH-3/4 English Français Español Channel System/Système à 2 canaux/Sistema de 2 canalesSee page 8./Se reporter à la page 8./Vea la página Especificaciones SpecificationsCuidados Practicos Service CareSoins Pratiques