Alpine MRV-F450 Speaker Input Leads MRV-F340 only, Or standard power head units, Potencia normal

Page 8

English

 

Français

 

Español

Ä Speaker Input Leads (MRV-F340 only)

Ä Conducteurs d’entrée de haut-parleur (uniquement

Ä Cables de entrada de altavoz (sólo MRV-F340)

These leads are input leads for use with head units

MRV-F340)

Son cables de entrada para uso con unidades prin-

not equipped with preamp outputs. When not using

Ces conducteurs sont des conducteurs d’entrée pour

cipales sin salidas de preamplificador. Si no utiliza

the RCA Line Input connectors, you should connect

utilisation avec unités principales non équipées de

conectores de entrada de línea RCA, deberá conec-

these wires to the speaker output leads of your head

sorties de préamplificateur. Si vous n’utilisez pas des

tar estos cables a los cables de salida de altavoz de

unit. The MRV-F340 accepts input from high power

connecteurs d’entrée de ligne RCA, vous devez con-

la unidad principal. El MRV-F340 acepta entrada a

or standard power head units.

necter ces câbles aux conducteurs de sortie de haut-

partir de unidades principales de alta potencia o de

 

 

parleur de l’unité principale. Le MRV-F340 accepte

potencia normal.

 

 

entrée à partir d’unités principales de haute puis-

 

 

 

sance ou de puissance normale.

 

Å Front Left Speaker (White (+)) (MRV-F340 only)

Å Haut-parleur avant gauche (Blanc (+)) (uniquement

Å Altavoz delantero izquierdo (Blanco (+)) (sólo MRV-

 

 

MRV-F340)

F340)

Ç Front Left Speaker (White/Black (–)) (MRV-F340

Ç Haut-parleur avant gauche (Blanc/Noir (–)) (uni-

Ç Altavoz delantero izquierdo (Blanco/Negro (–)) (Ex-

only)

quement MRV-F340)

cepto para el MRV-F340)

É Front Right Speaker (Gray (+)) (MRV-F340 only)

É Haut-parleur avant droit (Gris (+)) (uniquement

É Altavoz delantero derecho (Gris (+)) (sólo MRV-

 

 

MRV-F340)

F340)

Ñ Front Right Speaker (Gray/Black (–)) (MRV-F340

Ñ Haut-parleur avant droit (Gris/Noir (–)) (unique-

Ñ Altavoz delantero derecho (Gris/Negro (–)) (sólo

only)

ment MRV-F340)

MRV-F340)

Ö Rear Left Speaker (Green (+)) (MRV-F340 only)

Ö Haut-parleur arrière gauche (Vert (+)) (uniquement

Ö Altavoz trasero izquierdo (Verde (+)) (sólo MRV-

 

 

MRV-F340)

F340)

Ü Rear Left Speaker (Green/Black (–)) (MRV-F340

Ü Haut-parleur arrière gauche (Vert/Noir (–)) (uni-

Ü Altavoz trasero izquierdo (Verde/Negro (–)) (sólo

only)

quement MRV-F340)

MRV-F340)

á Rear Right Speaker (Violet (+)) (MRV-F340 only)

á Haut-parleur arrière droit (Violet (+)) (uniquement

á Altavoz trasero derecho (Violeta (+)) (sólo MRV-

 

 

MRV-F340)

F340)

à Rear Right Speaker (Violet/Black (–)) (MRV-F340

à Haut-parleur arrière droit (Violet/Noir (–)) (unique-

à Altavoz trasero derecho (Violeta/Negro (–)) (sólo

only)

ment MRV-F340)

MRV-F340)

8

Image 8
Contents Contents Accessories AccessoiresIndice Ruban adhésif double faceIntroducción AvertissementIntroduction Halt USE Immediately if a Problem Appears Drill the screw holes Self-Tapping Screws M4 x Ground Lead Chassis HolesPercer les trous pour les vis RemarqueMontaje DE LAS Cubiertas DE Acabado Mounting the END CoversMontage DES Couvercles D’ACHEVEMENT Connections Connexions To prevent external noise from entering the audio sys- temRCA Subwoofer Input Jacks CH-5 MRV-F450 only Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audioInsulation Tube Battery Lead Yellow Sold Separately RCA Input JacksPre-Out Jacks Except for MRV-F450 Remote Turn-On Lead Blue/White Sold Sepa- ratelyOr standard power head units Speaker Input Leads MRV-F340 onlyMRV-F340 Potencia normalVérifier le calibre des fils RemarquesPrecauciones durante la conexión de alambres NotasPlease check your head unit for the conditions listed below Bleu/Blanc Antenne électriqueMontaje DE LA Cubierta DE Terminales Mounting the Terminal CoverMonter LE Couvercle CACHE-BORNES Switch Settings § Crossover Mode Selector Switch§ Commutateur sélecteur de mode du sépa- rateur Ì,î,¢, Controles de ajuste de ganancia de entradaInput Channel Selector Switch Bass EQ Adjustment KnobSubsonic Mode Selector Switch High-Pass HP Crossover Mode Selector SwitchLow-Pass LP Crossover Mode Selector Switch £ Crossover Frequency Adjustment KnobStatus indicator Commutateur sélecteur du séparateur passe- bas LPFrançais Español Channel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canalesEnglish English Français Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canalesChannel System/Système à 3 canaux/Sistema de 3 canales 31 CH-1/2 34 CH-1/2 43 CH-3/4 40 CH-3/4 English Français Español Channel System/Système à 2 canaux/Sistema de 2 canalesSee page 8./Se reporter à la page 8./Vea la página Specifications EspecificacionesCuidados Practicos Service CareSoins Pratiques