Alpine MRV-F450, MRV-F540, MRV-F340 Mounting the Terminal Cover, Monter LE Couvercle CACHE-BORNES

Page 11
Fig. 13
w

English

MOUNTING THE TERMINAL COVER

The product’s appearance can be improved by mounting the terminal cover on the main unit after installation.

Mount the terminal cover after the connections have been made and you have checked that operation is normal.

1.Open the door.

1)Use the included hexagonal wrench (M3) to remove the two hexagon screws (M3) q fastening the door p.

2)Open the door p.

2.Mounting the terminal cover

1)Before mounting the terminal cover

Fasten the cords securely together in a position in which they will not touch the terminal cover.

To protect the cords, cover them with the included rub- ber pipes near the edges of the terminal cover. Wrap commercially available cushioning tape or plastic tape around the rubber pipes and cords to fasten them.

2)Use the two included hexagon screws (M3) e to mount the included terminal cover w to the top surface of the terminal section.

* Tighten the screws securely so that they do not come loose due to vibrations while the vehicle is moving.

3)After mounting the terminal cover

Check that the cords do not touch the terminal cover.

*If the cords touch the terminal cover, the vibrations of the vehicle may damage the wires or cause short- circuiting.

3.Fastening the door

1)Close the door p.

2)Mount the door pusing the two original hexagon screws (M3) q.

*Tighten the screws securely so that they do not come loose due to vibrations while the vehicle is moving.

NOTES:

Be sure to fasten the door. Failure to do so may lead to mal- function.

The warranty will be invalidated if the unit is used with the door open.

Français

MONTER LE COUVERCLE CACHE-BORNES

L’apparence du produit peut être améliorée en montant le couvercle cache-bornes sur l’unité centrale après l’installa- tion.

Montez le couvercle cache-bornes une fois que les connexions ont été faites et que vous avez vérifié que le fonctionnement est normal.

1. Ouvrez la porte.

1) Utilisez la clé hexagonale (M3) fournie pour retirer les deux vis à tête hexagonale (M3) q qui fixent la porte p.

2) Ouvrez la porte p.

q

p

Fig. 12

2.Monter le couvercle cache-bornes

1)Avant de monter le couvercle de la borne

Fixer fermement les cordons ensemble de façon à ce qu’ils ne touchent pas le couvercle de la borne.

Afin de protéger les cordons, il est préférable de les recouvrir à l’aide des tubes en caoutchouc fournis, à proximité des côtés du couvercle de la borne. En- rouler un ruban protecteur ou un ruban adhésif en plastique disponibles dans le commerce autour des tubes en plastique et des cordons afin de les fixer fermement.

2)Utilisez les deux vis à tête hexagonale (M3) fournies e pour monter le couvercle cache-bornes fourni w sur la surface supérieure de la section des bornes.

* Bien serrer les vis de sorte qu’elles ne puissent pas se desserrer à cause des vibrations lorsque le véhicule est en mouvement.

3)Après avoir monté le couvercle de la borne

Vérifier que les cordons ne sont pas en contact avec le couvercle de la borne.

* Si les cordons sont en contact avec le couvercle de la borne, les vibrations du véhicule risquent d’en- dommager les fils ou de provoquer un court-circuit.

e

p

3. Fixer la porte

1)Fermez la porte p.

2)Montez la porte p en utilisant les deux vis à tête hexagonale (M3) d’origine q.

*Bien serrer les vis de sorte qu’elles ne puissent pas se desserrer à cause des vibrations lorsque le véhicule est en mouvement.

REMARQUES:

Assurez-vous de fixer la porte. Si vous ne le faites pas, cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.

• La garantie sera invalidée si l’appareil est utilisé avec la porte

ouverte.

q

w

Español

MONTAJE DE LA CUBIERTA DE TERMINALES

Se puede mejorar la apariencia del producto, montando la cubierta de terminales sobre la unidad principal después de la instalación.

Montar la cubierta de terminales después de haber hecho las conexiones y de haber comprobado que el funcionamiento es normal.

1.Abrir la puerta.

1)Utilice la llave hexagonal (M3) incluida para quitar los dos tornillos hexagonales (M3) q que sujetan la puerta p.

2)Abrir la puerta p.

2.Montaje de la cubierta de terminales

1)Antes de instalar la cubierta del terminal

Asegure los cables juntos en forma segura en una po- sición en la cual no toquen la cubierta del terminal.

Para proteger los cables, cúbralos cerca de los bor- des de la cubierta del terminal con los tubos de cau- cho incluidos. Envuelva cinta acolchada o de plásti- co, de venta en el comercio, alrededor de los tubos de caucho y los cables para asegurarlos.

2)Utilice los dos tornillos hexagonales (M3) incluidos e para montar la cubierta de terminales incluida w sobre la superficie superior de la sección del terminal.

* Apriete los tornillos firmemente de forma que no se aflojen debido a las vibraciones cuando se mueva el vehículo.

3)Después de instalar la cubierta del terminal

Compruebe que los cables no toquen la cubierta del terminal.

* Si los cables tocan la cubierta del terminal, las vibra- ciones del vehículo pueden dañar los alambres o causar cortocircuitos.

3.Fijar la puerta

1)Cerrar la puerta p.

2)Montar la puerta putilizando los dos tornillos hexagona- les (M3) originales q.

*Apriete los tornillos firmemente de forma que no se aflojen debido a las vibraciones cuando se mueva el

vehículo.

NOTAS:

Asegúrese de fijar la puerta. El no hacerlo podría ocasionar el mal funcionamiento.

La garantía será anulada si se utiliza la unidad con la puerta abierta.

p

Fig. 14

11

 

 

Image 11
Contents Ruban adhésif double face ContentsAccessories Accessoires IndiceIntroducción AvertissementIntroduction Halt USE Immediately if a Problem Appears Remarque Drill the screw holesSelf-Tapping Screws M4 x Ground Lead Chassis Holes Percer les trous pour les visMontaje DE LAS Cubiertas DE Acabado Mounting the END CoversMontage DES Couvercles D’ACHEVEMENT Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio Connections ConnexionsTo prevent external noise from entering the audio sys- tem RCA Subwoofer Input Jacks CH-5 MRV-F450 onlyRemote Turn-On Lead Blue/White Sold Sepa- rately Insulation Tube Battery Lead Yellow Sold SeparatelyRCA Input Jacks Pre-Out Jacks Except for MRV-F450Potencia normal Or standard power head unitsSpeaker Input Leads MRV-F340 only MRV-F340Notas Vérifier le calibre des filsRemarques Precauciones durante la conexión de alambresBleu/Blanc Antenne électrique Please check your head unit for the conditions listed belowMontaje DE LA Cubierta DE Terminales Mounting the Terminal CoverMonter LE Couvercle CACHE-BORNES Ì,î,¢, Controles de ajuste de ganancia de entrada Switch Settings§ Crossover Mode Selector Switch § Commutateur sélecteur de mode du sépa- rateurHigh-Pass HP Crossover Mode Selector Switch Input Channel Selector SwitchBass EQ Adjustment Knob Subsonic Mode Selector SwitchCommutateur sélecteur du séparateur passe- bas LP Low-Pass LP Crossover Mode Selector Switch£ Crossover Frequency Adjustment Knob Status indicatorFrançais Español Channel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canalesEnglish English Français Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canalesChannel System/Système à 3 canaux/Sistema de 3 canales 31 CH-1/2 34 CH-1/2 43 CH-3/4 40 CH-3/4 English Français Español Channel System/Système à 2 canaux/Sistema de 2 canalesSee page 8./Se reporter à la page 8./Vea la página Especificaciones SpecificationsCuidados Practicos Service CareSoins Pratiques