Alpine MRV-F540 Channel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canales, English, Français Español

Page 15

SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA

MRV-F450

5-Channel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canales

Subwoofer

R

L

 

52

 

 

 

 

54

 

 

 

 

+

+

+

 

 

 

 

 

 

 

BRIDGED

 

 

 

 

CH-3

CH-1

 

CH-2

CH-1

 

BATTERY REMOTE GND

 

 

 

 

 

 

 

25A

25A

 

 

 

 

(L)

 

 

 

 

 

CH-5

 

 

CH-5

 

 

25

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(R)

 

 

 

POWER SUPPLY

 

 

 

 

 

CH-4

CH-3

 

 

 

CH-4

CH-2

 

 

BRIDGED

 

FUSE

 

 

 

 

 

 

+ –

+

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

48

48

48

 

55

 

(L)

(R) (L)

(R)

 

(R)

(L)

 

8

 

53

50

 

 

 

49

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

51

 

 

 

 

 

 

 

Subwoofer

 

R

 

L

 

 

7

 

 

 

 

 

9

20

CH-1/2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

CH-3/4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

CHANNEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes:

When not connecting the CH-5 (SUB WF), set the Input Channel Selector to the “3+4” or “1+3/2+4”position.

MRV-F450 automatically switches the input mode.

Remarques:

Si vous ne connectez pas le CH-5 (haut-parleur de sous-graves), réglez le commutateur sélecteur de canal d’entrée sur la position “3+4” ou “1+3/2+4”.

Le MRV-F450 change le mode d’entrée automatiquement.

Notas:

Si no conecta el CH-5 (altavoz de frecuencias ultrabajas), ajuste el interruptor selec- tor del canal de entrada en la posición “3+4” o “1+3/2+4”.

El MRV-F450 cambia el modo de entrada automáticamente.

52 54

+

+

+

 

 

 

 

BRIDGED

 

CH-3

CH-1

 

CH-2

CH-1

 

 

 

(L)

 

 

 

CH-5

 

CH-5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(R)

 

 

 

CH-4

CH-2

 

CH-4

CH-3

 

 

 

BRIDGED

 

 

 

 

 

+ –

 

 

 

 

R

55

48

48

 

(L) (R)

 

(R)

(L)

 

 

50

 

 

49

 

 

51

 

 

 

 

 

BATTERY REMOTE GND

25A 25A

25

25

POWER SUPPLY

FUSE

+

L

8

7

9

20

CH-1/2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

CH-3/4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

INPUT

 

 

 

 

 

 

CHANNEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes:

When the Input Channel Selector switch is set to 3+4, the subwoofer volume level can be adjusted with the fader on the head unit side. In this case, the volume varies with the Rear (CH-3, CH-4) channels.

MRV-F450 automatically switches the input mode.

Remarques:

Quand l’interrupteur sélecteur du canal d’entrée est réglé sur la position 3+4, le niveau de volume du haut-parleur de sous-graves peut être réglé avec l’atténuateur de l’unité principale. Dans ce cas, le volume change avec les canaux arrière (CH-3, CH-4).

Le MRV-F450 change le mode d’entrée automatiquement.

Notas:

Cuando el interruptor selector del canal de entrada es ajustado en la posición 3+4, el nivel de volumen del altavoz de frecuencias ultrabajas puede ser ajustado con el atenuador de la unidad principal. En ese caso, el volumen cambia en conexión con los canales traseros (CH-3, CH-4).

El MRV-F450 cambia el modo de entrada automáticamente.

[English]

RCA Extension Cable (Sold Separately) ß Front

® Rear

© Head Unit etc. Subwoofer

´ Subwoofer Output ¨ Front Speakers Rear Speakers

[Français]

[Español]

Câble de rallonge RCA (vendu séparément)

Cable de extensión RCA (vendido separadamente)

ß Avant

ß Delantero

® Arrière

® Trasero

© Unité principale, etc.

© Unidad principal, etc.

Haut-parleur de sous-graves

Altavoz de frecuencias ultrabajas

´ Sortie du haut-parleur de sous-graves

´ Salida del altavoz de frecuencias ultrabajas

¨ Haut-parleurs avant

¨ Altavoces delanteros

Haut-parleurs arrière

Altavoces traseros

15

Image 15
Contents Ruban adhésif double face ContentsAccessories Accessoires IndiceAvertissement IntroductionIntroducción Halt USE Immediately if a Problem Appears Remarque Drill the screw holesSelf-Tapping Screws M4 x Ground Lead Chassis Holes Percer les trous pour les visMounting the END Covers Montage DES Couvercles D’ACHEVEMENTMontaje DE LAS Cubiertas DE Acabado Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio Connections ConnexionsTo prevent external noise from entering the audio sys- tem RCA Subwoofer Input Jacks CH-5 MRV-F450 onlyRemote Turn-On Lead Blue/White Sold Sepa- rately Insulation Tube Battery Lead Yellow Sold SeparatelyRCA Input Jacks Pre-Out Jacks Except for MRV-F450Potencia normal Or standard power head unitsSpeaker Input Leads MRV-F340 only MRV-F340Notas Vérifier le calibre des filsRemarques Precauciones durante la conexión de alambresBleu/Blanc Antenne électrique Please check your head unit for the conditions listed belowMounting the Terminal Cover Monter LE Couvercle CACHE-BORNESMontaje DE LA Cubierta DE Terminales Ì,î,¢, Controles de ajuste de ganancia de entrada Switch Settings§ Crossover Mode Selector Switch § Commutateur sélecteur de mode du sépa- rateurHigh-Pass HP Crossover Mode Selector Switch Input Channel Selector SwitchBass EQ Adjustment Knob Subsonic Mode Selector SwitchCommutateur sélecteur du séparateur passe- bas LP Low-Pass LP Crossover Mode Selector Switch£ Crossover Frequency Adjustment Knob Status indicatorChannel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canales EnglishFrançais Español Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canales Channel System/Système à 3 canaux/Sistema de 3 canalesEnglish Français 31 CH-1/2 34 CH-1/2 43 CH-3/4 40 CH-3/4 Channel System/Système à 2 canaux/Sistema de 2 canales See page 8./Se reporter à la page 8./Vea la páginaEnglish Français Español Especificaciones SpecificationsService Care Soins PratiquesCuidados Practicos