Alpine CDA-7832R owner manual Base Básica

Page 23

Fonctionnement deFrançais

Operación

Español

base

básica

 

 

 

Activation/annulation de la

Activación/desactivación

correction physiologique

del efecto de sonoridad

 

 

La correction physiologique accentue les

La sonoridad introduce una acentuación

basses et moyennes fréquences du son

especial de bajas y altas frecuencias a bajos

reproduit à faible niveau pour compenser la

niveles de escucha para compensar la

 

sensibilidad reducida del oído humano al

sensibilité réduite de l'oreille à ces fréquences.

 

sonido de graves y agudos.

 

Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la

Para activar o desactivar el modo de sonoridad,

touche AUDIO CONTROL pour activer ou

mantenga presionado el botón AUDIO CON-

annuler la correction physiologique. L'affichage TROL durante 2 segundos por lo menos.

indique "LOUD" quand la correction

Cuando active el modo de sonoridad, el

physiologique est en service.

visualizador mostrará "LOUD".

Remarque: Selon l'appareil raccordé au CDA- Nota: Según el dispositivo conectado al CDA-

7832R, les fonctions ou les

7832R, puede que no todas las

indications d'affichage ne

funciones o indicaciones funcionen de la

fonctionnent pas toutes de la

forma descrita. Para más detalles,

façon décrite. Pour les détails,

consulte a su distribuidor Alpine.

consultez votre revendeur Alpine.

 

 

 

Réglage du niveau du

Ajuste de los niveles de

signal de source

señal de las fuentes

Si la différence de niveau de volume entre le

Si la diferencia de volumen entre el reproductor

lecteur CD et la radio FM est trop importante,

de discos compactos y el sintonizador de FM

réglez le niveau du signal FM de la manière

es demasiado grande, ajuste el nivel de la

suivante.

señal de FM de la forma siguiente.

 

 

Appuyez sur la touche PWR pendant au moins

Mantenga presionado el botón PWR durante 3

3 secondes.

segundos por lo menos.

Appuyez sur la touche de préréglage 1 pour sélectionner le niveau du signal FM, Hi (élevé) ou LO (bas), afin de le rapprocher du niveau du signal du lecteur CD.

Presione el botón de memorización 1 para seleccionar el nivel de la señal HI (alto) o LO (bajo) a fin tratar de igualar los niveles entre la banda de FM y el reproductor de discos compactos.

Appuyez sur la touche PWR pour annuler le mode de réglage.

Para cancelar el modo de ajuste, presione el botón PWR.

23

Image 23
Contents CDA-7832R Precaution Avertissement Advertencia Précautions PrecauciónKeep Foreign Objects OUT of the CD Compartment Slot ¡Prudencia NE PAS Trop Augmenter LE No Suba EL Volumen ExcesivamenteContents Indice Precautions Précautions Precauciones New Discs Inserting DiscsDisques neufs Discos nuevos Insertion des disques Inserción de los discosHandling the Detachable Front Panel Installation LocationEmplacement de montage Detaching the Front Detachable Front EnglishPanel Panneau avant Attaching the Front Panneau avant Initial System Start-Up Automatic Setup A.S.UBasic Operation Réglage automatique Ajuste automático Fonctionnement deFrançais Operación Subwoofer On and Off Turning Power On and Off Remarques Notas Turning Loudness On/Off Adjusting Source Signal LevelsBase Básica VOL Bass Treb BAL FAD AdjustingVolume/Bass/Treble Balance/FaderAvant-arrière Base Básica Réglage du volumeGraves/aigus/balance Droite-gauche/balanceChanging Lighting Col- our Sound Guide FunctionGuide sonore Operación básicaFonctionnement De baseTurning Mute Mode On/Off Activación/desactivación del modo de silenciamiento Mise en et hors service de la fonction MuteDemo DemonstrationDe base Démonstration Demostración OFF Manual TuningDe la radio Radio Accord manuel Sintonía manual Operación de la90.10 Automatic Seek TuningVisualizador aparezcan los indicadores DX y Radio Operation Manual Storing of Station PresetsMoins 2 secondes jusquà ce que la Press the Source button to select the radio Station Presets90.10 Mode Radio mode T08 016 CD mode Automatic MemoryFonctionnement Tuning to Preset Stations Fonctionnement AF OFF Setting RDS Reception Mode and Receiving RDS StationsRDS Operation AF onOperación RDS Réglage du mode de réception RDS et réception des stationsSeek END BBC R3Become weak AF SeekConseils Quand le signal de la station RDS reçue devient faibleAF on AF OFF Turning AF Alternative Frequencies List On or OffMemorización 3 para seleccionar el modo de PI Seek Recalling Preset RDS StationsRDS REG OFF Receiving RDS Regional Local StationsREG on Operación RDS Information Receiving TrafficSobre el tráfico desciende por debajo TA-LV Presetting Volume LevelFor Traffic Information Operación RDS Light M TuningPTY Programme Type NewsRemarque Si vous nappuyez sur aucune touche Nota Or Radio ∙ When traffic information stations cannot be receivedReceiving Traffic Infor Mation While Playing CDInformación sobre el tráfico ∙ Quand les stations dinformationsRoutières ne peuvent pas être reçues Prio PTY Priority PTY Programme TypePrograma PTY PTY prioritaire Programme Prioridad del tipo dePTY31 on Alarm On or OffTurning Emergency PTY31OFFOperación RDS Normal Play CD OperationInserting/Ejecting Disc Lecture normale Reproducción normal Fonctionnement FrançaisDu lecteur CD Fast Forward and Back- ward Music Sensor SkipDétecteur de plage Sensor de música Salto Saut CD Shuttle EnglishCD Shuttle Optional Changeur CD en option Cambiador CD OpcionalLecture répétée Reproducción con Repetición X. Random Play X. Reproducción al X. Lecture aléatoire azar Scanning Programs Balayage des plages Escaneo de programas Alpine To Display CD TitlesAlpine Rotate the Audio Control knob to select Titling DiscOr/ou/o Titrage dun disque Para titular los discos CD Operation Memorizar el primer carácter. El primer carácter Seconds to erase the disc title displayed Erasing Disc TitleEffacement du titre dun Borrado de títulos del Disque Disco Controlling 6-Disc CD Shuttle Optional CD Shuttle OperationFonctionnement duFrançais Press the Title button to select the disc titling Fonctionnement duFrançais Memory blinks in the display Searching Titled DiscsFonctionnement duFrançais CHGR-X Multi-Changer SelectionFonctionnement duFrançais Chgr Disc Fonctionnement duFrançais Operation Activating Equalizer optional Audio processorRemarque Nota Fonctionnement duFrançais Operación delControls Remote ControlCommandes Controles Télécommande Controlador remotoBand/Program Button Radio mode Band Button CD Shuttle mode Disc Select UPButton Radio mode Seek DN Button Touche Mode de processeur audio externeClosing the case Battery ReplacementOpening the battery case Replacing the batteryReemplazo de la pila Remplacement des pilesCorrect Handling Disc CleaningDisc Accessories Disc CareAccesorios para discos Au sujet des accessoires pour disqueManipulation correcte Manejo correcto Nettoyage des disques Limpieza de los discosInitial Turn-on After InstallationSíntoma Cause and Solution Case of DifficultyEn cas de problème Cause et solution Causa y soluciónRadio Mode Réception radio Modo de la radio En cas de problème En caso de dificultadCD Mode Modo de discos compactos Mode CDIndicación Indication for CD Shuttle109 LW Tuner Section SpecificationsFM Tuner Section MW Tuner SectionSection Tuner GO Sección DEL Sintonizador DE LW Spécifications EspecificacionesSection Tuner FM Sección DEL Sintonizador DE FM Section Tuner PO Sección DEL Sintonizador DE MWCD Section Remote ControlSection CD Seccion DEL Reproductor DE Discos Compactos Telecommande Controlador RemotoFrançais Español Nosepiece Size GeneralChassis Size Generalites Generales Dimensions DU Chassis Tamaño DEL ChasisDimensions DU Panneau Avant Tamaño DE LA Pieza Frontal