Alpine CDA-7832R owner manual Fonctionnement duFrançais

Page 89

Fonctionnement duFrançais

 

Operación del ShuttleEspañol

changeur CD

 

de discos compactos

 

 

Sélection du multi-

Selección de cambiador

changeur

múltiple

Le système Ai-NET Alpine supporte jusqu'à 6 changeurs CD. Si vous voulez utiliser deux changeurs ou plus, vous devrez utiliser le KCA-400C (commutateur multi-changeurs). Si vous utilisez un seul commutateur, vous pouvez raccorder jusqu'à 4 changeurs CD, mais si vous en utilisez 2 vous pourrez en raccorder 6.

El sistema Ai-NET podrá manejar hasta 6 cambiadores de discos compactos Alpine. Cuando quiera operar dos o más cambiadores, deberá usar el KCA-400C (dispositivo de conmutación de cambiadores múltiples). Si utiliza un dispositivo de conmutación, podrá conectar hasta 4 cambiadores de discos compactos. Si utiliza 2 dispositivos de conmutación, podrá conectar hasta 6 cambiadores de discos compactos.

Appuyez sur la touche de SOURCE sur le CDA-7832R pour activer le mode changeur CD.

Presione el botón SOURCE del CDA-7832R para activar el modo de cambiador de discos compactos.

Ou bien, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande (RUE-4180) pour activer le mode changeur CD. Effectuez ensuite l'étape

3ci-dessous pour sélectionner le changeur CD.

Presione, alternativamente, el botón SOURCE del controlador remoto

(RUE-4180) para activar el modo de cambiador de discos compactos. Para seleccionar el Shuttle de discos compactos deseado, vaya al paso 3 siguiente.

Appuyez sur la touche BAND du CDA-7832R ou de la RUE-4180 pour activer le mode de sélection de changeur CD.

Mantenga presionado el botón BAND del CDA-7832R o del RUE-4180 por lo menos para activar el modo de selección de cambiador de discos compactos.

Le mode de sélection de changeur CD reste actif pendant environ 3 secondes après l'étape 2. Appuyez sur la touche BAND jusqu'à ce que l'indicateur du changeur CD souhaité apparaisse sur l'affichage.

Remarque: Si le changeur CD sélectionné n'est pas raccordé, l'affichage indique "NO CHGR-X".

(voir page suivante)

El modo de selección de cambiador de discos compactos permanecerá activo durante 3 segundos después de haber realizado el paso 2. Presione el botón BAND hasta que aparezca el indicador del cambiador de discos compactos deseado.

Nota: Si el cambiador de discos compactos seleccionado no está conectado, el visualizador mostrará "NO CHGR-X". (Continúa en la página siguiente)

89

Image 89
Contents CDA-7832R Precaution Avertissement Advertencia Précautions PrecauciónKeep Foreign Objects OUT of the CD Compartment Slot ¡Prudencia NE PAS Trop Augmenter LE No Suba EL Volumen ExcesivamenteContents Indice Precautions Précautions Precauciones New Discs Inserting DiscsDisques neufs Discos nuevos Insertion des disques Inserción de los discosHandling the Detachable Front Panel Installation LocationEmplacement de montage Detaching the Front Detachable Front EnglishPanel Panneau avant Attaching the Front Panneau avant Initial System Start-Up Automatic Setup A.S.UBasic Operation Réglage automatique Ajuste automático Fonctionnement deFrançais OperaciónSubwoofer On and Off Turning PowerOn and Off Remarques Notas Turning Loudness On/Off Adjusting Source Signal LevelsBase Básica Volume/Bass/Treble AdjustingBalance/Fader VOL Bass Treb BAL FADGraves/aigus/balance Base Básica Réglage du volumeDroite-gauche/balance Avant-arrièreChanging Lighting Col- our Sound Guide FunctionFonctionnement Operación básicaDe base Guide sonoreTurning Mute Mode On/Off Activación/desactivación del modo de silenciamiento Mise en et hors service de la fonction MuteDemo DemonstrationDe base Démonstration Demostración OFF Manual TuningDe la radio Radio Accord manuel Sintonía manual Operación de la90.10 Automatic Seek TuningVisualizador aparezcan los indicadores DX y Radio Operation Manual Storing of Station PresetsMoins 2 secondes jusquà ce que la 90.10 Mode Radio mode T08 016 CD mode Station PresetsAutomatic Memory Press the Source button to select the radioFonctionnement Tuning to Preset Stations Fonctionnement RDS Operation Setting RDS Reception Mode and Receiving RDS StationsAF on AF OFFOperación RDS Réglage du mode de réception RDS et réception des stationsBecome weak BBC R3AF Seek Seek ENDConseils Quand le signal de la station RDS reçue devient faibleAF on AF OFF Turning AF Alternative Frequencies List On or OffMemorización 3 para seleccionar el modo de PI Seek Recalling Preset RDS StationsRDS REG OFF Receiving RDS Regional Local StationsREG on Operación RDS Information Receiving TrafficSobre el tráfico desciende por debajo TA-LV Presetting Volume LevelFor Traffic Information Operación RDS PTY Programme Type TuningNews Light MRemarque Si vous nappuyez sur aucune touche Nota Receiving Traffic Infor ∙ When traffic information stations cannot be receivedMation While Playing CD Or RadioInformación sobre el tráfico ∙ Quand les stations dinformationsRoutières ne peuvent pas être reçues Prio PTY Priority PTY Programme TypePrograma PTY PTY prioritaire Programme Prioridad del tipo deTurning Emergency Alarm On or OffPTY31OFF PTY31 onOperación RDS Normal Play CD OperationInserting/Ejecting Disc Lecture normale Reproducción normal Fonctionnement FrançaisDu lecteur CD Fast Forward and Back- ward Music Sensor SkipDétecteur de plage Sensor de música Salto Saut CD Shuttle Optional Changeur CD en option EnglishCambiador CD Opcional CD ShuttleLecture répétée Reproducción con Repetición X. Random Play X. Reproducción al X. Lecture aléatoire azar Scanning Programs Balayage des plages Escaneo de programas Alpine To Display CD TitlesAlpine Rotate the Audio Control knob to select Titling DiscOr/ou/o Titrage dun disque Para titular los discos CD Operation Memorizar el primer carácter. El primer carácter Seconds to erase the disc title displayed Erasing Disc TitleEffacement du titre dun Borrado de títulos del Disque Disco Controlling 6-Disc CD Shuttle Optional CD Shuttle OperationFonctionnement duFrançais Press the Title button to select the disc titling Fonctionnement duFrançais Memory blinks in the display Searching Titled DiscsFonctionnement duFrançais CHGR-X Multi-Changer SelectionFonctionnement duFrançais Chgr Disc Fonctionnement duFrançais Operation Activating Equalizer optional Audio processorRemarque Nota Fonctionnement duFrançais Operación delControls Remote ControlCommandes Controles Télécommande Controlador remotoBand/Program Button Radio mode Band Button CD Shuttle mode Disc Select UPButton Radio mode Seek DN Button Touche Mode de processeur audio externeOpening the battery case Battery ReplacementReplacing the battery Closing the caseReemplazo de la pila Remplacement des pilesDisc Accessories Disc CleaningDisc Care Correct HandlingManipulation correcte Manejo correcto Au sujet des accessoires pour disqueNettoyage des disques Limpieza de los discos Accesorios para discosSíntoma Cause and Solution InstallationCase of Difficulty Initial Turn-on AfterEn cas de problème Cause et solution Causa y soluciónRadio Mode Réception radio Modo de la radio En cas de problème En caso de dificultadCD Mode Modo de discos compactos Mode CDIndicación Indication for CD Shuttle109 FM Tuner Section SpecificationsMW Tuner Section LW Tuner SectionSection Tuner FM Sección DEL Sintonizador DE FM Spécifications EspecificacionesSection Tuner PO Sección DEL Sintonizador DE MW Section Tuner GO Sección DEL Sintonizador DE LWCD Section Remote ControlSection CD Seccion DEL Reproductor DE Discos Compactos Telecommande Controlador RemotoFrançais Español Nosepiece Size GeneralChassis Size Generalites Generales Dimensions DU Chassis Tamaño DEL ChasisDimensions DU Panneau Avant Tamaño DE LA Pieza Frontal