Fonctionnement deFrançais | Operación | Español |
base | básica |
|
|
| |
Réglage du volume/ | Ajuste del volumen/los graves/ | |
graves/aigus/balance | los agudos/el equilibrio entre | |
| los altavoces derechos e |
|
izquierdos/el equilibrio entre los | ||
| altavoces delanteros y traseros |
Appuyez de façon répétée sur la touche AUDIO CONTROL pour choisir le mode souhaité.
Remarques: ∙ Si vous ne tournez pas la molette AUDIO CONTROL dans les 5 secondes qui suivent la sélection des modes BASS, TREBLE, BALANCE et FADER, l'appareil se met automatiquement en mode de réglage du volume.
∙Le niveau du subwoofer peut être ajusté quand la fonction subwoofer est en service.
Presione repetidamente el botón AUDIO CONTROL para elegir el modo deseado.
Notas: ∙ Si no gira el mando AUDIO CON- TROL antes de 5 segundos de haber seleccionado los modos BASS, TREBLE, BALANCE, y FADER, la unidad pasará automáticamente al modo VOLUME.
∙Cuando ponga subgraves en ON, el nivel del altavoz de subgraves podrá ajustarse.
Tournez la molette AUDIO CONTROL jusqu'à ce que vous obteniez le son souhaité dans chaque mode.
Remarques: Les réglages des graves et des aigus sont mémorisés séparément pour chaque source (FM, PO, GO et CD) et conservés jusqu'à qu'ils soient modifiés. Selon l'appareil raccordé, certaines fonctions n'agissent pas et les indications n'apparaissent pas sur l'affichage.
Gire el mando AUDIO CONTROL hasta obtener el sonido deseado en cada modo.
Notas: Los ajustes de los graves y los agudos se memorizarán individualmente para cada fuente (FM, MW, LW, y discos compactos) hasta que los cambie. Dependiendo de los dispositivos conectados, algunas funciones e indicaciones del visualizador no trabajarán.
25