Alpine CDA-7832R owner manual Sobre el tráfico desciende por debajo

Page 53

FrançaisEspañol

Fonctionnement

Operación RDS

RDS

 

Réception

Recepción de

información sobre el

d'informations routières

tráfico

 

Appuyez sur la touche T.INFO pour activer le mode d'informations routières.

Para activar el modo de información sobre el tráfico, presione el botón T. INFO.

Appuyez sur la touche DN ou UP pour

Presione el botón DN o UP para seleccionar la

sélectionner une station d'informations

emisora de información sobre el tráfico

routières. Quand une station qui diffuse des

deseada. Cuando se sintonice una emisora de

informations routières est accordée,

información sobre el tráfico, se encenderá el

l'indicateur TP s'allume.

indicador TP.

Vous entendez les informations routières

La información sobre el tráfico solamente se

uniquement quand elles sont diffusées. Si

oirá cuando se esté emitiendo. Si no se está

aucune information routière n'est diffusée,

emitiendo información sobre el tráfico, la unidad

l'appareil se met en mode d'attente. Quand

permanecerá en el modo de espera. Cuando

des informations routières sont diffusées,

comience a emitirse información sobre el

l'appareil les reçoit automatiquement et "TRF-

tráfico, la unidad la recibirá automáticamente, y

INFO" apparaît sur l'affichage.

el visualizador mostrará "TRF-INFO".

Quand la diffusion des informations routières

Cuando finalice la transmisión de información

est terminée, l'appareil se met

sobre el tráfico, la unidad pasará

automatiquement en mode d'attente.

automáticamente al modo de espera.

 

 

Remarques: Quand le signal d'émission

Notas: Si la señal de emisión de información

des informations routières

sobre el tráfico desciende por debajo

tombe sous un certain niveau,

de cierto nivel, la unidad

l'appareil reste en mode de

permanecerá en el modo de

réception pendant 1 minute. Si

recepción durante 1 minuto. Si la

le signal reste en dessous

señal permanece por debajo de cierto

d'un certain niveau pendant

nivel durante más de 1 minuto, la

plus d'une minute, une alarme

unidad producirá un sonido de

retentit.

alarma.

Si vous ne voulez pas écouter

Si no desea escuchar la información

les informations routières en

sobre el tráfico que esté recibiendo,

cours de réception, appuyez

presione ligeramente el botón T.

brièvement sur la touche

INFO para saltar tal información. El

T.INFO pour sauter ces

modo T. INFO permanecerá activado

informations. Le mode T.INFO

para recibir la siguiente emisión de

reste en service (ON) pour la

información sobre el tráfico.

réception des prochaines

 

informations routières.

 

 

 

53

Image 53
Contents CDA-7832R Precaution Avertissement Advertencia Précautions PrecauciónKeep Foreign Objects OUT of the CD Compartment Slot ¡Prudencia NE PAS Trop Augmenter LE No Suba EL Volumen ExcesivamenteContents Indice Precautions Précautions Precauciones New Discs Inserting DiscsDisques neufs Discos nuevos Insertion des disques Inserción de los discosHandling the Detachable Front Panel Installation LocationEmplacement de montage Detaching the Front Detachable Front EnglishPanel Panneau avant Attaching the Front Panneau avant Initial System Start-Up Automatic Setup A.S.UBasic Operation Réglage automatique Ajuste automático Fonctionnement deFrançais OperaciónSubwoofer On and Off Turning PowerOn and Off Remarques Notas Turning Loudness On/Off Adjusting Source Signal LevelsBase Básica Volume/Bass/Treble AdjustingBalance/Fader VOL Bass Treb BAL FADGraves/aigus/balance Base Básica Réglage du volumeDroite-gauche/balance Avant-arrièreChanging Lighting Col- our Sound Guide FunctionFonctionnement Operación básicaDe base Guide sonoreTurning Mute Mode On/Off Activación/desactivación del modo de silenciamiento Mise en et hors service de la fonction MuteDemo DemonstrationDe base Démonstration Demostración OFF Manual TuningDe la radio Radio Accord manuel Sintonía manual Operación de la90.10 Automatic Seek TuningVisualizador aparezcan los indicadores DX y Radio Operation Manual Storing of Station PresetsMoins 2 secondes jusquà ce que la 90.10 Mode Radio mode T08 016 CD mode Station PresetsAutomatic Memory Press the Source button to select the radioFonctionnement Tuning to Preset Stations Fonctionnement RDS Operation Setting RDS Reception Mode and Receiving RDS StationsAF on AF OFFOperación RDS Réglage du mode de réception RDS et réception des stationsBecome weak BBC R3AF Seek Seek ENDConseils Quand le signal de la station RDS reçue devient faibleAF on AF OFF Turning AF Alternative Frequencies List On or OffMemorización 3 para seleccionar el modo de PI Seek Recalling Preset RDS StationsRDS REG OFF Receiving RDS Regional Local Stations REG on Operación RDS Information Receiving TrafficSobre el tráfico desciende por debajo TA-LV Presetting Volume LevelFor Traffic Information Operación RDS PTY Programme Type TuningNews Light MRemarque Si vous nappuyez sur aucune touche Nota Receiving Traffic Infor ∙ When traffic information stations cannot be receivedMation While Playing CD Or RadioInformación sobre el tráfico ∙ Quand les stations dinformationsRoutières ne peuvent pas être reçues Prio PTY Priority PTY Programme TypePrograma PTY PTY prioritaire Programme Prioridad del tipo deTurning Emergency Alarm On or OffPTY31OFF PTY31 onOperación RDS Normal Play CD OperationInserting/Ejecting Disc Lecture normale Reproducción normal Fonctionnement FrançaisDu lecteur CD Fast Forward and Back- ward Music Sensor SkipDétecteur de plage Sensor de música Salto Saut CD Shuttle Optional Changeur CD en option EnglishCambiador CD Opcional CD ShuttleLecture répétée Reproducción con Repetición X. Random Play X. Reproducción al X. Lecture aléatoire azar Scanning Programs Balayage des plages Escaneo de programas Alpine To Display CD TitlesAlpine Rotate the Audio Control knob to select Titling DiscOr/ou/o Titrage dun disque Para titular los discos CD Operation Memorizar el primer carácter. El primer carácter Seconds to erase the disc title displayed Erasing Disc TitleEffacement du titre dun Borrado de títulos del Disque Disco Controlling 6-Disc CD Shuttle Optional CD Shuttle OperationFonctionnement duFrançais Press the Title button to select the disc titling Fonctionnement duFrançais Memory blinks in the display Searching Titled DiscsFonctionnement duFrançais CHGR-X Multi-Changer SelectionFonctionnement duFrançais Chgr Disc Fonctionnement duFrançais Operation Activating Equalizer optional Audio processorRemarque Nota Fonctionnement duFrançais Operación delControls Remote ControlCommandes Controles Télécommande Controlador remotoBand/Program Button Radio mode Band Button CD Shuttle mode Disc Select UPButton Radio mode Seek DN Button Touche Mode de processeur audio externeOpening the battery case Battery ReplacementReplacing the battery Closing the caseReemplazo de la pila Remplacement des pilesDisc Accessories Disc CleaningDisc Care Correct HandlingManipulation correcte Manejo correcto Au sujet des accessoires pour disqueNettoyage des disques Limpieza de los discos Accesorios para discosSíntoma Cause and Solution InstallationCase of Difficulty Initial Turn-on AfterEn cas de problème Cause et solution Causa y soluciónRadio Mode Réception radio Modo de la radio En cas de problème En caso de dificultadCD Mode Modo de discos compactos Mode CDIndicación Indication for CD Shuttle109 FM Tuner Section SpecificationsMW Tuner Section LW Tuner SectionSection Tuner FM Sección DEL Sintonizador DE FM Spécifications EspecificacionesSection Tuner PO Sección DEL Sintonizador DE MW Section Tuner GO Sección DEL Sintonizador DE LWCD Section Remote ControlSection CD Seccion DEL Reproductor DE Discos Compactos Telecommande Controlador RemotoFrançais Español Nosepiece Size GeneralChassis Size Generalites Generales Dimensions DU Chassis Tamaño DEL ChasisDimensions DU Panneau Avant Tamaño DE LA Pieza Frontal