Panasonic DMW-MCTZ3 Preparación -Unión de la cámara digital- P15, Cierre la hebilla

Page 34

Guía rápida en español (continuación)

Preparación -Unión de la cámara digital- (P15)

Compruebe que el interruptor ON/ OFF de la cámara y el estuche marino esté en [OFF].

Quite la correa de la cámara digital.

1Empuje hacia arriba 2 con su dedo, mientras hace deslizar 1 para abrir la hebilla.

2

1

2Una la cámara digital al estuche.

1

Tenga cuidado de no agarrar la espira de sombra 1.

3Inserte el silicagel (suministrado).

Siempre utilice silicagel nuevo.

Silicagel

34

Cuando inserta el silicagel, dóblelo como se muestra en la figura abajo, luego insértelo lo más allá que sea posible. Si cierra el estuche con el silicagel no insertado enteramente, éste será agarrado en el anillo tórico causando infiltración de agua.

Si la temperatura del aire es alta y la del agua es baja, puede tener lugar condensación dentro del estuche. Para impedir la condensación, asegúrese de que el silicagel (suministrado) no vaya a tocar el objetivo de la cámara digital. Para evitar que se forme neblina en el estuche, inserte el silicagel cerca de 1 a 2 horas antes de utilizar el estuche.

4Cierre la hebilla.

1 2

Compruebe que la hebilla esté cerrada firmemente.

No inserte la correa etc. en la hebilla.

5Después de unir la cámara digital, compruebe una vez más que no haya infiltración de agua en el estuche.

VQT1F25

Image 34
Contents Operating Instructions Contents VQT1F25 Using the Case in high or low temperatures Before UseAttach as shown in the diagram Accessories≥ You can remove this diffuser when not using it RingHandling and Care ≥ Do not leave the Case where the temperature is high This may cause an electric shock or malfunctionComponents Strap and diffuserWhat is the O-ring? How the O-ring keeps the Case waterproofPreparation -Setting the O-ring Inspect the O-ring groove Check the O-ring3Sand Fit the O-ring evenly into the O-ring groove CorrectInspect the O-ring one last time Preparation -Checking the Case is Waterproof ≥ Remove the strap from the digital camera Preparation -Attaching the Digital CameraInsert the silica gel supplied ≥ Be careful not to catch the shading ringClose the buckle Attaching the weights About using the weights How to attach the weightsTaking pictures Turn the camera on Display the scene mode menu and then set UnderwaterTaking Pictures Press the shutter button fully to take the pictureTips for Taking Pictures in the Water When the image is too bluish in the waterSelect the best picture After Use Open the rear case to remove the digital cameraCleaning and Storing Wash the outside of the Case with waterAbout maintenance Do not use anti-corrosives as the metal partsSpecifications San Gabriel Industrial Park Limited WarrantyAve de infantería, Km Carolina, Puerto RicoLimited Warranty Limits And Exclusions For Canada Panasonic Canada IncWarranty SERVICE/PRODUCT Repairs Uso del estuche a altas o bajas temperaturas Antes del uso P3Acerca del manejo del estuche ≥ Utilice teniendo en cuenta las siguientes condicionesManejo y Cuidado P6 Acerca de la preparaciónCuando se sacan imágenes Con el flash Guía rápida en español continuaciónCon sus manos untadas de grasa no frote su boca ni sus ojos ¿Qué es el anillo tórico? P9 Preparación Ajuste del anillo tórico- P10Cierre la hebilla Controle la ranura del anillo tóricoControle el anillo tórico una última vez NotasPreparación -Control de lo impermeable del estuche- P14 Inserte el silicagel suministrado Preparación -Unión de la cámara digital- P15Cierre la hebilla Cómo unir los pesos NotasUnión de los pesos Acerca del uso de los pesos NotaOne Panasonic Way, Secaucus, NJ Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3Japon au Imprimé K Lumix courriel Lien 2360-238 Télécopieur de N » clientèle la à Support « Courriel LienFrais sans Ligne Panasonic limitée garantie de Certificat GarantieInc Canada Panasonic Matière ’eau à résistanceDe Profondeur PoidsSec et doux Suite l’appareil de l’utilisation sur RemarquesPropre reste qu’il Revendeur Votre consultez réparé, d’être besoin a boîtier’appareil de l’utilisation sur Remarques Torique joint le avec contact’eau de avec boîtier du l’extérieur Lavez Rangement et NettoyageRemarques HumidePas mouille Manches les par plongéeUtilisation Après ’eau infiltrations des causer peut cela car .etcSur flash le Réglez ’eau dans vue de prise la pour ConseilsRemarque Image meilleure la SélectionnezVues de Prise Poids des Fixation Poids des fixation de MéthodePoids des l’utilisation de propos À Boîtier du l’intérieur àLoquet le Fermez Boîtier le d’utiliser avant heures 2 à 1 environOFF sur placés sont marin boîtier Numérique photo l’appareil de place en Mise- PréparatifsFournie silice de gel le Insérez Neuf silice de gel du toujours UtilisezBoîtier du l’étanchéité de Vérification- Préparatifs ’eau dans lentementFois dernière une torique joint le Vérifiez Éraflé ou endommagé soit utilisezIncorrect Correct Torique joint le sur riz de grain d’un dimension laSuite -torique joint du place en Mise- Préparatifs Rainure la dans torique joint le PlacezTorique joint le Vérifiez Torique joint du rainure la VérifiezDoux et sec linge du fibres les Torique joint du place en Mise- Préparatifs Torique? joint qu’un ce-Qu’est Torique JointDu blancs/Compensation Des l’équilibre de fin Réglage ComposantsPoint au mise de Verrouillage Fournis diffuseur Le et courroie la fixer pourAir plein qu’en l’eau sous Uniforme manière de illuminée apparaître pas ne peutMains vos de graisse de traces toutes Nettoyez Entretien et ManipulationRemontée votre de lors décompression Boîtier le jamais modifiez NeCourroie AccessoiresVHD1930 Poids VMP8844 Des fixation de Vis VZG0371 Pièces /5g DessiccatifSuite utilisation Avant PréparatifsTransport du vue en l’achat de moment Utilisation AvantDommages des ou blessures Matières des Table S0207Kd0