Accell Cardio Control owner manual Manopola DI Selezione

Page 33

DISPLAY

Finestra piccola: vengono visualizzati tempo (mm:ss), velocità (km/h o ml/h), RPM (giri al minuto), distanza (km o ml), consumo energetico (kcal), frequenza cardiaca (bpm) e potenza (W).

Finestra grande: avvia automaticamente la scansione tra i valori di tempo – velocità

RPM – distanza – energia – frequenza cardiaca – potenza ogni 6 secondi. È possibile interrompere la scansione premendo il pulsante ENTER. Premendo di nuovo ENTER è possibile cambiare le informazioni presenti nella finestra grande con quelle seguenti.

PROGRAMMI

1.PROGRAMMA MANUAL

Impostare tempo di riferimento e/o distanza e/ o consumo energetico e/o limite massimo della frequenza cardiaca mediante la MANOPOLA DI SELEZIONE.

Iniziare l’allenamento premendo il pulsante

START/STOP.

Se sono stati impostati dei riferimenti, comincerà il conto alla rovescia. Regolare la resistenza con la MANOPOLA DI SELEZIONE.

2.PROGRAMMI PREIMPOSTATI

Il profilo dei programmi preimpostati viene visualizzato in due secondi mentre si scorrono i vari programmi. Selezionare il programma preimpostato desiderato mediante la

MANOPOLA DI SELEZIONE.

Impostare tempo di allenamento e/o distanza di riferimento e/o energia e/o limite massimo della frequenza cardiaca mediante la

MANOPOLA DI SELEZIONE.

Iniziare l’allenamento premendo il pulsante

START/STOP.

Se sono stati impostati dei riferimenti, comincerà il conto alla rovescia. Durante l’allenamento è possibile regolare il carico mediante la MANOPOLA DI SELEZIONE.

3.PROGRAMMA USER

Viene visualizzato il profilo dell’ultimo programma usato. È possibile cominciare ad allenarsi con i riferimenti personali memorizzati premendo START/STOP o si può modificare

il programma. La barra (1/20) del profilo del programma che ora può essere modificato inizia a lampeggiare. Se si desidera apportare

M A N U A L E D ' U S O C A R D I O C o n t r o l I

modifiche, modificare la barra lampeggiante e confermare. Inizierà a lampeggiare la barra successiva. Dopo l’ultima barra il display torna alla prima barra. Tenendo premuto il pulsante ENTER per 2 secondi si concludono le operazioni di modifica del profilo. Ora il programma è pronto con i dati personali di allenamento appena memorizzati (tempo, distanza, riferimenti energetici e limite della frequenza cardiaca). Se necessario, modificare i riferimenti. Iniziare l’allenamento premendo il pulsante START/STOP.

Se sono stati impostati dei riferimenti, comincerà il conto alla rovescia. Durante l’allenamento è possibile regolare il carico mediante la MANOPOLA DI SELEZIONE.

4.HEART RATE CONTROL

Selezionare l’età e confermare. Selezionare una delle quattro intensità di allenamento (55%, 75%, 90% o TARGET). Selezionando TARGET

èpossibile inserire una frequenza cardiaca di riferimento.

Iniziare l’allenamento premendo il pulsante START/STOP. Se sono stati impostati dei riferimenti, comincerà il conto alla rovescia.

Durante l’allenamento l’apparecchio regolerà automaticamente la resistenza, in modo da raggiungere e mantenere la frequenza cardiaca di riferimento.

5.WATT COSTANTE

Impostare potenza in watt e tempo di riferimento e/o distanza e/o consumo energetico e/o limite massimo della frequenza cardiaca mediante la MANOPOLA DI SELEZIONE.

Iniziare l’allenamento premendo il pulsante

START/STOP.

Se sono stati impostati dei riferimenti, comincerà il conto alla rovescia. Durante l’allenamento l’apparecchio regolerà automaticamente la resistenza in base alla velocità di pedalata, in modo da raggiungere e mantenere la potenza di riferimento. È possibile modificare la potenza di riferimento mediante la MANOPOLA DI SELEZIONE.

6.RECOVERY

Iniziare il calcolo del recupero post allenamento premendo il pulsante RECOVERY. Il calcolo della frequenza cardiaca di recupero si può avviare solo se la misurazione della frequenza cardiaca

3 3

Cardio Control 2007_PUBLISHED v033 33

13.7.2007 10:38:01

Image 33
Contents R D I O CO N T R O L Contents IMPORTAtNT Safety InstructionsExercise Environment Adjustments Resistance and pedaling speed can be increased gradually ExercisingBeginner 50-60 % of maximum heart-rate Calculates your recovery heart rate indexConsole Selection DialSelect desired preset program by using Technical Specifications MaintenanceTransport and Storage MalfunctionsWichtige Sicherheitshinweise InhaltEinstellungen Hinweis zum Zusammenbau des GerätsBenutzung Anfänger 50-60 % der maximalen Herzfrequenz CockpitDer Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise Drehschalters Berechnet den Index Ihrer ErholungsherzfrequenzDieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische Zwecke AlterTransport UND Lagerung Betriebsstörungen WartungTechnische Daten 134 cmConseils ET Avertissements Table des MatieresAvertissements Lies a Votre Sante Avertissements Lies a Votre Milieu D’ENTRAINEMENTCe mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement Utilisation Reglages220 ÂGE Unite DES Compteurs Le bouton central de sélection s’utilise de deux façonsBouton Central DE Selection Âge Defauts DE Fonctionnement Transport ET RangementPièces de rechange peuvent être utilisées dans l’appareil Caracteristiques TechniquesOpmerkingen EN Adviezen InhoudVeiligheid VerderOpmerking over het monteren van het apparaat Reparaties en wanneer het apparaat wordt verplaatstAfstelling Gebruik Monitor Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruikenBerekent de index van uw herstelhartslag Keuzewiel Start de training door de START/STOP-knop in te drukkenLeeftijd START/STOPVerplaatsen OnderhoudTechnische Gegevens GebruiksstoringenAvvertenze IndiceAvvertenze Sulla Vostra Salute Avvertenze SULL’AMBIENTERegolazioni Nota sul montaggio dell’apparecchioUtilizzo Pannello La manopola di selezione funziona in due modiCalcola la frequenza cardiaca di recupero Possibile inserire una frequenza cardiaca di riferimento Manopola DI SelezioneTrasporto ED Immagazzinaggio RecoveryManutenzione Non rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzoDati Tecnici Disturbi Durante L’USOObservaciones Sobre SU Salud Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre Elejercicio Observaciones Sobre LA MáquinaPrecauciones para unidades con carga eléctrica Nota sobre el montaje de la máquinaAjustes Soporte según sea necesario USOLa condición física antes de comenzar el Contador Programas En el programa H.R.C. los rangos de los Los programas prestablecidos se dividenTransporte Y Almacenamiento MantenimientoDatos Tecnicos Bruksanvisning InnehållBeaktansvärt Rörande Hälsan Beaktansvärt Rörande TräningsmiljönObservera om säkerhet för enheter med elektrisk ström Observera om montering av redskapetJusteringar Användning Du kan använda funktionsväljaren på två sätt MätarenBeräknar återhämtningsindex för din pulsnivå Starta träningen genom att trycka på START/ STOP-knappenDet här redskapet kan inte användas för terapeutiska ändamål FunktionsväljarenUnderhåll Transport OCH FörvaringStörningar VID Användning Tekniska DataTerveydestäsi Huomautukset JA VaroituksetHarjoittelu Ympäristöstä Laitteen KäytöstäLaitteen Asennuksesta Säilytä Tämä KäyttöohjeSäädöt Käyttö Mittari ValintapyörälläValintapyörää Käyttäjätietojen asettaminen TÄRKEÄÄ! Ota lattian suojaus huomioon siirtäessäsi laitetta Kuljetus JA SäilytysHuolto KäyttöhäiriötCardio Control 2007PUBLISHED v055 13.7.2007 Cardio Control 2007PUBLISHED 13.7.2007 103816 M8x16 M8x75 M5x14 Cardio Control 2007PUBLISHED v060 13.7.2007 100 48L Cardio Control 2007PUBLISHED v062 13.7.2007 Cardio Control 2007PUBLISHED v063 13.7.2007 Benelux