Accell Cardio Control Huomautukset JA Varoitukset, Terveydestäsi, Harjoittelu Ympäristöstä

Page 49

SisällysLuettelo

 

ASENNUS

50, 56

SÄÄDÖT

50

KÄYTTÖ

51

MITTARI

52

KULJETUS JA SÄILYTYS

54

HUOLTO

54

KÄYTTÖHÄIRIÖT

54

TEKNISET TIEDOT

54

HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET

Tämä ohjekirja on tärkeä osa kuntolaitettasi: perehdy tähän oppaaseen huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi. Sinun on syytä myös säilyttää tämä opas, sillä se on jatkossakin oppaasi niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin. Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita.

TERVEYDESTÄSI

Ennen harjoittelun aloittamista käy varmistuttamassa terveydentilasi lääkärillä.

Jos harjoittelun aikana tunnet pahoinvointia, huimausta tai muita epänormaaleja oireita, keskeytä harjoittelu välittömästi ja ota yhteys lääkäriin.

Estääksesi lihasten venähtämisen tai kipeytymisen aloita ja päätä jokainen harjoituskerta verryttelyllä (hidasta poljentaa alhaisella vastuksella). Muista myös venytellä harjoittelun päätteeksi.

HARJOITTELU-

YMPÄRISTÖSTÄ

Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa.

Sijoita laite kovalle ja mahdollisimman tasaiselle alustalle. Aseta laite myös lattiaa suojaavalle alustalle.

Huolehdi, että harjoitteluympäristö on riittävän hyvin ilmastoitu. Vilustumisen estämiseksi vältä kuitenkin harjoittelua vetoisissa tiloissa.

Harjoitteluolosuhteissa laite kestää lämpötiloja +10 asteesta +35 asteeseen. Varastoitaessa laite kestää lämpötiloja -15 asteesta +40 asteeseen. Missään

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K Ä Y T T Ö O H J E C A R D I O C o n t r o l

F I N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tapauksessa ilman kosteus ei saa ylittää 90 %.

LAITTEEN KÄYTÖSTÄ

Mikäli lasten annetaan käyttää laitetta, vanhempien tai muiden vastuullisten tulee ottaa huomioon lasten sekä henkinen että fyysinen kehitys ja ennen kaikkea luonne. Lapsia tulee valvoa ja opastaa laitteen oikeassa käytössä. Huolehdi myös, etteivät lemmikkieläimet ole laitteen lähellä laitetta siirrettäessä tai harjoittelun aikana.

Varmista ennen harjoittelun aloittamista, että laite on kaikin puolin kunnossa. Älä koskaan käytä viallista laitetta.

Vain yksi henkilö kerrallaan saa harjoitella laitteella.

Käytä harjoittelun aikana asianmukaisia vaatteita ja kenkiä.

Älä milloinkaan nojaa laitteen mittariin!

Paina näppäimiä sormenpäällä; kynnet voivat vaurioittaa näppäinkalvoa.

Älä käytä laitetta mikäli laitteen suojakotelot eivät ole paikallaan.

Suojaa mittari auringonvalolta ja kuivaa mittarin pinta aina, mikäli sen päälle on tippunut hikivettä.

Älä yritä tehdä laitteelle muita kuin tässä ohjekirjassa kuvattuja säätöjä tai huoltotoimenpiteitä.

Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 135 kg.

Laite on sallittu kotikäyttöön. Kotikäytössä Bremshey Sport-laitteiden takuuaika

on 24 kuukautta. Tarkempia tietoja kuntolaitteesi takuusta saat Bremshey Sport-laitteiden maahantuojalta. Huomaa, että takuuehdot voivat vaihdella maittain. Huomaa myös, ettei takuu korvaa mitään vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, säätö- ja huoltoohjeiden laiminlyönneistä.

sähkö- turvallisuudesta

Ennen laitteen liittämistä sähköpistokseeseen, tarkista, että paikallinen jännite vastaa laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä; laite toimii joko 230 V tai 115 V (North American

Cardio Control 2007_PUBLISHED v049 49

4 9

13.7.2007 10:38:04

Image 49
Contents R D I O CO N T R O L IMPORTAtNT Safety Instructions ContentsExercise Environment Adjustments Resistance and pedaling speed can be increased gradually ExercisingBeginner 50-60 % of maximum heart-rate Calculates your recovery heart rate indexConsole Selection DialSelect desired preset program by using Technical Specifications MaintenanceTransport and Storage MalfunctionsWichtige Sicherheitshinweise InhaltEinstellungen Hinweis zum Zusammenbau des GerätsBenutzung Cockpit Anfänger 50-60 % der maximalen HerzfrequenzDer Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise Drehschalters Berechnet den Index Ihrer ErholungsherzfrequenzAlter Dieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische ZweckeTransport UND Lagerung Betriebsstörungen WartungTechnische Daten 134 cmConseils ET Avertissements Table des MatieresAvertissements Lies a Votre Sante Avertissements Lies a Votre Milieu D’ENTRAINEMENTCe mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement Utilisation Reglages220 ÂGE Le bouton central de sélection s’utilise de deux façons Unite DES CompteursBouton Central DE Selection Âge Defauts DE Fonctionnement Transport ET RangementPièces de rechange peuvent être utilisées dans l’appareil Caracteristiques TechniquesOpmerkingen EN Adviezen InhoudVeiligheid VerderReparaties en wanneer het apparaat wordt verplaatst Opmerking over het monteren van het apparaatAfstelling Gebruik Kunt het keuzewiel op twee manieren gebruiken MonitorBerekent de index van uw herstelhartslag Keuzewiel Start de training door de START/STOP-knop in te drukkenLeeftijd START/STOPVerplaatsen OnderhoudTechnische Gegevens GebruiksstoringenAvvertenze IndiceAvvertenze Sulla Vostra Salute Avvertenze SULL’AMBIENTERegolazioni Nota sul montaggio dell’apparecchioUtilizzo La manopola di selezione funziona in due modi PannelloCalcola la frequenza cardiaca di recupero Possibile inserire una frequenza cardiaca di riferimento Manopola DI SelezioneTrasporto ED Immagazzinaggio RecoveryManutenzione Non rimuovere mai l’involucro di protezione dell’attrezzoDati Tecnici Disturbi Durante L’USOObservaciones Sobre SU Salud Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre Elejercicio Observaciones Sobre LA MáquinaNota sobre el montaje de la máquina Precauciones para unidades con carga eléctricaAjustes USO Soporte según sea necesarioLa condición física antes de comenzar el Contador Programas En el programa H.R.C. los rangos de los Los programas prestablecidos se dividenTransporte Y Almacenamiento MantenimientoDatos Tecnicos Bruksanvisning InnehållBeaktansvärt Rörande Hälsan Beaktansvärt Rörande TräningsmiljönObservera om montering av redskapet Observera om säkerhet för enheter med elektrisk strömJusteringar Användning Du kan använda funktionsväljaren på två sätt MätarenBeräknar återhämtningsindex för din pulsnivå Starta träningen genom att trycka på START/ STOP-knappenDet här redskapet kan inte användas för terapeutiska ändamål FunktionsväljarenUnderhåll Transport OCH FörvaringStörningar VID Användning Tekniska DataTerveydestäsi Huomautukset JA VaroituksetHarjoittelu Ympäristöstä Laitteen KäytöstäSäilytä Tämä Käyttöohje Laitteen AsennuksestaSäädöt Käyttö Valintapyörällä MittariValintapyörää Käyttäjätietojen asettaminen TÄRKEÄÄ! Ota lattian suojaus huomioon siirtäessäsi laitetta Kuljetus JA SäilytysHuolto KäyttöhäiriötCardio Control 2007PUBLISHED v055 13.7.2007 Cardio Control 2007PUBLISHED 13.7.2007 103816 M8x16 M8x75 M5x14 Cardio Control 2007PUBLISHED v060 13.7.2007 100 48L Cardio Control 2007PUBLISHED v062 13.7.2007 Cardio Control 2007PUBLISHED v063 13.7.2007 Benelux